# Translation of Plugins - WooPayments: Integrated WooCommerce Payments - Stable (latest release) in Dutch
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WooPayments: Integrated WooCommerce Payments - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-06-24 21:25:43+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: nl\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WooPayments: Integrated WooCommerce Payments - Stable (latest release)\n"

#: src/Internal/Service/DisputeReadinessService.php:266
msgid "Give customers a direct way to reach you from their order emails to handle issues quickly."
msgstr "Bied klanten een directe manier om je te bereiken via hun bestel e-mails om problemen snel op te lossen."

#: src/Internal/Service/DisputeReadinessService.php:265
msgid "Customer support contact linked in order emails"
msgstr "Contactpersoon van klantenondersteuning gekoppeld aan bestelling e-mails"

#: src/Internal/Service/DisputeReadinessService.php:237
msgid "Make sure your business name appears clearly on customer bank statements to prevent confusion."
msgstr "Zorg ervoor dat je bedrijfsnaam duidelijk wordt weergegeven op bankafschriften van klanten om verwarring te voorkomen."

#: src/Internal/Service/DisputeReadinessService.php:236
msgid "Recognizable statement descriptor"
msgstr "Herkenbare beschrijving afschrift"

#: src/Internal/Service/DisputeReadinessService.php:228
msgid "Looks good"
msgstr "Ziet er goed uit"

#: src/Internal/Service/DisputeReadinessService.php:226
msgid "Your statement descriptor will show up on your customers' bank statements. Does it clearly identify your store?"
msgstr "Je beschrijving wordt weergegeven op de bankafschriften van je klanten. Identificeert het je winkel duidelijk?"

#: src/Internal/Service/DisputeReadinessService.php:201
msgid "Add a T&C link at checkout so customers acknowledge your policies before completing a purchase."
msgstr "Een T&C link toevoegen bij het afrekenen, zodat klanten je beleid erkennen voordat ze een aankoop voltooien."

#: src/Internal/Service/DisputeReadinessService.php:200
msgid "Terms & conditions linked at checkout"
msgstr "Algemene voorwaarden gekoppeld bij het afrekenen"

#: src/Internal/Service/DisputeReadinessService.php:183
#: src/Internal/Service/DisputeReadinessService.php:202
#: src/Internal/Service/DisputeReadinessService.php:220
#: src/Internal/Service/DisputeReadinessService.php:267
#: dist/chunks/wcpay-overview.js:1
msgid "Fix it"
msgstr "Los deze op"

#: src/Internal/Service/DisputeReadinessService.php:182
msgid "Publish a refund policy so customers can resolve issues with you before filing a dispute."
msgstr "Publiceer een restitutiebeleid zodat klanten problemen met je kunnen oplossen voordat ze een geschil indienen."

#: src/Internal/Service/DisputeReadinessService.php:181
msgid "Refund policy page published"
msgstr "Pagina Terugbetalingsbeleid gepubliceerd"

#. translators: %d: maximum file size in bytes.
#: src/Internal/Abilities/Domain/UploadDisputeEvidenceFile.php:153
msgid "The file exceeds the %d-byte dispute-evidence size limit."
msgstr "Het bestand overschrijdt de %d-byte geschillen-bewijs grootte beperking."

#: src/Internal/Abilities/Domain/UploadDisputeEvidenceFile.php:144
msgid "file_contents must be base64-encoded."
msgstr "file_contents moet gecodeerd zijn met base64."

#: src/Internal/Abilities/Domain/UploadDisputeEvidenceFile.php:133
msgid "file_type must be one of application/pdf, image/jpeg, or image/png."
msgstr "file_type moet een applicatie/pdf, afbeelding/jpeg of afbeelding/png zijn."

#: src/Internal/Abilities/Domain/UploadDisputeEvidenceFile.php:126
msgid "file_name, file_type, and file_contents are all required to upload a file."
msgstr "file_name, file_type en file_contents zijn allemaal vereist om een bestand te uploaden."

#: src/Internal/Abilities/Domain/UploadDisputeEvidenceFile.php:87
msgid "Base64-encoded file contents. The decoded size must not exceed the dispute-evidence size limit."
msgstr "Base64 gecodeerde bestand contents. De gedecodeerde grootte mag niet groter zijn dan de beperking voor geschillenbewijs."

#: src/Internal/Abilities/Domain/UploadDisputeEvidenceFile.php:83
msgid "File MIME type. One of application/pdf, image/jpeg, or image/png."
msgstr "MIME-type bestand Eén van de toepassingen/pdf, afbeelding/jpeg of afbeelding/png."

#: src/Internal/Abilities/Domain/UploadDisputeEvidenceFile.php:78
msgid "File name including extension (e.g. receipt.pdf)."
msgstr "Bestandsnaam inclusief extensie (bijv. Receipt.pdf)."

#: src/Internal/Abilities/Domain/UploadDisputeEvidenceFile.php:70
msgid "Upload a document (PDF, PNG, or JPEG) to use as dispute evidence. Returns a file object whose id can be passed to the document fields of woocommerce-payments/submit-dispute-evidence."
msgstr "Upload een document (PDF, PNG of JPEG) om te gebruiken als bewijs van een geschil. Retourneert een bestand object waarvan het ID kan worden doorgegeven aan de documentvelden van WooCommerce payments/submit-dispute-evidence."

#: src/Internal/Abilities/Domain/UploadDisputeEvidenceFile.php:69
msgid "Upload dispute evidence file"
msgstr "Bestand met bewijs van geschil uploaden"

#: src/Internal/Abilities/Domain/SubmitDisputeEvidence.php:168
msgid "Metadata values must be strings of 500 characters or fewer."
msgstr "Metadatwaarden moeten strings van 500 karakters of minder zijn."

#: src/Internal/Abilities/Domain/SubmitDisputeEvidence.php:165
msgid "Metadata keys must be strings of 40 characters or fewer."
msgstr "Metadata sleutels moeten strings van 40 karakters of minder zijn."

#: src/Internal/Abilities/Domain/SubmitDisputeEvidence.php:160
msgid "Metadata may not contain more than 10 keys."
msgstr "Metagegevens mogen niet meer dan 10 sleutels bevatten."

#: src/Internal/Abilities/Domain/SubmitDisputeEvidence.php:150
msgid "A dispute_id is required to submit evidence."
msgstr "Een dispute_id is vereist om bewijs in te dienen."

#: src/Internal/Abilities/Domain/SubmitDisputeEvidence.php:117
msgid "Optional metadata to attach to the dispute. Maximum 10 keys; keys up to 40 characters; values up to 500 characters."
msgstr "Optionele metagegevens om aan de geschilaanmerking te koppelen. Maximaal 10 sleutels; sleutels tot 40 karakters; waarden tot 500 karakters."

#: src/Internal/Abilities/Domain/SubmitDisputeEvidence.php:113
msgid "Whether to submit to the card network (irreversible). Default false stages a draft."
msgstr "Of het kaartnetwerk moet worden gebruikt (onomkeerbaar). Standaard onwaar trapt een concept."

#: src/Internal/Abilities/Domain/SubmitDisputeEvidence.php:106
msgid "Evidence fields. Text fields take free text; document fields take the ID of a file uploaded via woocommerce-payments/upload-dispute-evidence-file (not raw file contents)."
msgstr "Bewijs velden. Tekstvelden bevatten vrije tekst; documentvelden nemen de ID van een bestand dat is geüpload via WooCommerce payments/upload-dispute-evidence-file (geen onbewerkte bestandsinhoud)."

#: src/Internal/Abilities/Domain/SubmitDisputeEvidence.php:94
msgid "Stage or submit evidence for a dispute. With submit=false (default) the evidence is saved as a draft you can revise; with submit=true it is sent to the card network and cannot be changed."
msgstr "Stadium of dien bewijs in voor een geschil. Bij submit=false (standaard) wordt het bewijs opgeslagen als een concept dat je kunt herzien; bij submit=true wordt het naar het kaartnetwerk verzonden en kan het niet worden gewijzigd."

#: src/Internal/Abilities/Domain/SubmitDisputeEvidence.php:93
msgid "Submit dispute evidence"
msgstr "Bewijs voor geschil indienen"

#. translators: %s: description of what the document should show.
#: src/Internal/Abilities/Domain/SubmitDisputeEvidence.php:86
msgid "%s Provide the ID of a file uploaded via woocommerce-payments/upload-dispute-evidence-file, not raw file contents."
msgstr "%s Geef de ID op van een bestand dat is geüpload via WooCommerce payments/upload-dispute-evidence-file, niet de inhoud van het onbewerkte bestand."

#: src/Internal/Abilities/Domain/SubmitDisputeEvidence.php:71
msgid "Any additional supporting document."
msgstr "Eventuele aanvullende bewijsstukken."

#: src/Internal/Abilities/Domain/SubmitDisputeEvidence.php:70
msgid "Your cancellation policy as shown to the customer."
msgstr "Je annuleringsbeleid, zoals getoond aan de klant."

#: src/Internal/Abilities/Domain/SubmitDisputeEvidence.php:69
msgid "Proof the service was provided to the customer."
msgstr "Bewijs dat de dienst aan de klant is geleverd."

#: src/Internal/Abilities/Domain/SubmitDisputeEvidence.php:68
msgid "Proof the product was delivered (e.g. signed delivery confirmation)."
msgstr "Bewijs dat het product is geleverd (bijv. Ondertekende leveringsbevestiging)."

#: src/Internal/Abilities/Domain/SubmitDisputeEvidence.php:67
msgid "Documentation for the prior charge a duplicate dispute refers to."
msgstr "Documentatie over de eerdere kosten waarnaar een duplicaat van een geschil verwijst."

#: src/Internal/Abilities/Domain/SubmitDisputeEvidence.php:66
msgid "Your refund policy as shown to the customer."
msgstr "Je restitutiebeleid, zoals getoond aan de klant."

#: src/Internal/Abilities/Domain/SubmitDisputeEvidence.php:65
msgid "Receipt or message sent to the customer for the charge."
msgstr "Elke kwitantie of elk bericht dat naar de klant is verzonden voor de kosten."

#: src/Internal/Abilities/Domain/SubmitDisputeEvidence.php:64
msgid "Proof the customer signed for the product or agreed to terms."
msgstr "Bewijs dat de klant heeft getekend voor het product of akkoord is gegaan met de voorwaarden."

#: src/Internal/Abilities/Domain/SubmitDisputeEvidence.php:63
msgid "Correspondence with the customer relevant to the dispute (e.g. emails)."
msgstr "Correspondentie met de klant die relevant is voor het geschil (bijv. e-mails)."

#: src/Internal/Abilities/Domain/SubmitDisputeEvidence.php:57
msgid "Address the product was shipped to."
msgstr "Adres waarnaar het product is verzonden."

#: src/Internal/Abilities/Domain/SubmitDisputeEvidence.php:56
msgid "Tracking number for a shipped physical product."
msgstr "Volgen nummer voor een verzonden fysiek product."

#: src/Internal/Abilities/Domain/SubmitDisputeEvidence.php:55
msgid "Date the product was shipped."
msgstr "Datum waarop het product is verzonden."

#: src/Internal/Abilities/Domain/SubmitDisputeEvidence.php:54
msgid "Delivery service that shipped the product (e.g. USPS, FedEx, UPS, DHL)."
msgstr "Bezorgdienst die het product heeft verzonden (bijv. USPS, FedEx, UPS, DHL)."

#: src/Internal/Abilities/Domain/SubmitDisputeEvidence.php:53
msgid "Any additional explanation that does not fit another field."
msgstr "Elke aanvullende uitleg die niet in een ander veld past."

#: src/Internal/Abilities/Domain/SubmitDisputeEvidence.php:52
msgid "Activity log showing the customer accessed or downloaded a digital product."
msgstr "Activiteiten log waarop de klant een digitaal product heeft geopend of gedownload."

#: src/Internal/Abilities/Domain/SubmitDisputeEvidence.php:51
msgid "Explanation of why the customer was not entitled to cancel."
msgstr "Uitleg waarom de klant niet gerechtigd was om te annuleren."

#: src/Internal/Abilities/Domain/SubmitDisputeEvidence.php:50
msgid "IP address the customer used for the purchase."
msgstr "IP-adres dat de klant voor de aankoop heeft gebruikt."

#: src/Internal/Abilities/Domain/SubmitDisputeEvidence.php:49
msgid "Description of the product or service and how it was presented to the customer."
msgstr "Beschrijving van het product of de dienst en hoe deze aan de klant is gepresenteerd."

#: src/Internal/Abilities/Domain/RefundCharge.php:109
msgid "An idempotency_key is required so refund retries are safe."
msgstr "Een idempotency_key is vereist, zodat terugbetalingspogingen veilig zijn."

#: src/Internal/Abilities/Domain/RefundCharge.php:102
msgid "A charge_id is required to create a refund."
msgstr "Een charge_id is vereist om een terugbetaling aan te maken."

#: src/Internal/Abilities/Domain/RefundCharge.php:71
msgid "Required. A stable, caller-unique key so duplicate retries dedupe to the original refund instead of creating a second one. Reuse the exact same key when retrying the same logical refund."
msgstr "Vereist. Een stabiele, unieke sleutel voor de aanroeper, zodat dubbele pogingen de oorspronkelijke terugbetaling herhalen in plaats van een tweede te maken. Hergebruik exact dezelfde sleutel wanneer je dezelfde logische terugbetaling opnieuw probeert."

#: src/Internal/Abilities/Domain/RefundCharge.php:67
msgid "Optional refund reason."
msgstr "Optionele reden voor terugbetaling."

#: src/Internal/Abilities/Domain/RefundCharge.php:62
msgid "Amount to refund in minor units (e.g. cents). Omit for a full refund."
msgstr "Bedrag dat moet worden terugbetaald in kleine eenheden (bijv. Centen). Laat een volledige terugbetaling achterwege."

#: src/Internal/Abilities/Domain/RefundCharge.php:57
msgid "Stripe charge ID to refund (ch_… or py_…)."
msgstr "Stripe charge ID om terug te betalen (ch_… of py_…)."

#: src/Internal/Abilities/Domain/RefundCharge.php:48
msgid "Create a full or partial refund on a Stripe charge. Supply a stable idempotency_key to make retries safe — identical keys return the original refund. Amount is in minor units (e.g. cents)."
msgstr "Een volledige of gedeeltelijke terugbetaling aan op een Stripe rekening maken. Geef een stabiele idempotency_key om nieuwe pogingen veilig te maken - Identieke sleutels geven de oorspronkelijke terugbetaling terug. Bedrag is in kleine eenheden (bijv. Centen)."

#: src/Internal/Abilities/Domain/RefundCharge.php:47
msgid "Refund a charge"
msgstr "Een toeslag terugbetalen"

#: src/Internal/Abilities/Domain/GetTransactionsSummary.php:43
msgid "Return aggregate counts and totals for a transactions filter. Answers 'how many transactions / how much volume in this window?' without paging the list."
msgstr "Retourneer totaal aantal en totaalbedragen voor een transactiefilter. Beantwoord 'hoeveel transacties / hoeveel volume in dit venster?' zonder de lijst te pagineren."

#: src/Internal/Abilities/Domain/GetTransactionsSummary.php:42
msgid "Get transactions summary"
msgstr "Transactie overzicht ophalen"

#: src/Internal/Abilities/Domain/GetTransactions.php:90
msgid "List WooPayments transactions with filters (date range, type, source device, channel, customer country, risk level, currency, search). Answers 'show me transactions where X'."
msgstr "Lijst WooPayments transacties met filters (datumbereik, type, bronapparaat, kanaal, klantland, risiconiveau, valuta, zoekopdracht). Beantwoord 'toon me transacties waar X'."

#: src/Internal/Abilities/Domain/GetTransactions.php:89
msgid "List transactions"
msgstr "Lijst transacties"

#: src/Internal/Abilities/Domain/GetTimeline.php:87
msgid "A non-empty `intention_id` is required."
msgstr "Een niet-lege `intention_id` is vereist."

#: src/Internal/Abilities/Domain/GetTimeline.php:45
msgid "Return the chronological event timeline for a payment intent (created → succeeded → refunded → disputed). Helps reconstruct what happened to one transaction. Takes `intention_id` (the same Stripe `pi_…` identifier accepted by `get-payment-intent` as `payment_intent_id` — both names exist because they mirror the underlying REST route parameters)."
msgstr "Retourneer de chronologische gebeurtenis tijdlijn voor een betalingsintentie (Gecreëerd → Geslaagd → Terugbetaald → In geschil). Helpt bij het reconstrueren van wat er is gebeurd met één transactie."

#: src/Internal/Abilities/Domain/GetTimeline.php:44
msgid "Get timeline for payment intent"
msgstr "Tijdlijn voor betalingsintentie ophalen"

#: src/Internal/Abilities/Domain/GetPaymentIntent.php:91
msgid "A non-empty `payment_intent_id` is required."
msgstr "Een niet-lege `payment_intent_id` is vereist."

#: src/Internal/Abilities/Domain/GetPaymentIntent.php:49
msgid "Look up a single payment intent by Stripe ID (pi_…). Answers 'what is the state of intent pi_X?' during incident response."
msgstr "Opzoeken van een enkele betalingsintentie op Stripe ID (pi_…). Beantwoord 'wat is de status van intentie pi_X?' tijdens incident reactie."

#: src/Internal/Abilities/Domain/GetPaymentIntent.php:48
msgid "Get payment intent by ID"
msgstr "Betaling intentie krijgen op ID"

#: src/Internal/Abilities/Domain/GetFraudOutcomes.php:109
msgid "A status is required to list fraud outcomes."
msgstr "Een status is vereist om frauderesultaten te vermelden."

#: src/Internal/Abilities/Domain/GetFraudOutcomes.php:64
msgid "List transactions flagged by fraud protection for a given outcome status (e.g. block, review)."
msgstr "Vermeld transacties die zijn gemarkeerd met fraudebescherming voor een bepaalde uitkomststatus (bijv. blok, beoordeling)."

#: src/Internal/Abilities/Domain/GetFraudOutcomes.php:63
msgid "List flagged (fraud outcome) transactions"
msgstr "Lijst gemarkeerde (fraude resultaat) transacties"

#: src/Internal/Abilities/Domain/GetFraudOutcomes.php:48
msgid "Fraud outcome status to filter by (e.g. block, review)."
msgstr "Status resultaat fraude om op te filteren (bijv. Blok, beoordeling)."

#: src/Internal/Abilities/Domain/GetFeesSummary.php:44
msgid "Return aggregate processing-fee totals (count, fees, net) over a date range. Answers 'how much did I pay in fees this period?'."
msgstr "Retourneer het totale bedrag van de totale verwerkingskosten (aantal, kosten, netto) over een datumbereik. Antwoorden 'hoeveel heb ik in deze periode betaald?'."

#: src/Internal/Abilities/Domain/GetFeesSummary.php:43
msgid "Get processing-fee summary"
msgstr "Krijg een overzicht van de verwerkingskosten"

#: src/Internal/Abilities/Domain/GetDisputesSummary.php:42
msgid "Return aggregate counts of disputes by status. Answers 'how many disputes are pending response right now?'."
msgstr "Retourneer totaal aantal geschillen per status. Beantwoord 'hoeveel geschillen wachten op een reactie op dit moment?'."

#: src/Internal/Abilities/Domain/GetDisputesSummary.php:41
msgid "Get disputes summary"
msgstr "Disputen samenvatting krijgen"

#: src/Internal/Abilities/Domain/GetDisputes.php:72
msgid "List disputes with status and date-range filters. Answers 'which disputes need response?'."
msgstr "Lijst geschillen met status en datumbereik filters. Beantwoord 'welke geschillen hebben een reactie nodig?'."

#: src/Internal/Abilities/Domain/GetDisputes.php:71
msgid "List disputes"
msgstr "Lijst geschillen"

#: src/Internal/Abilities/Domain/GetDispute.php:85
msgid "A non-empty `dispute_id` is required."
msgstr "Een niet-lege `dispute_id` is vereist."

#: src/Internal/Abilities/Domain/GetDispute.php:43
msgid "Look up a single dispute by ID. Answers 'what evidence is needed for dispute du_X and by when?'."
msgstr "Opzoeken van een enkel geschil op ID. Beantwoord 'welk bewijs is nodig voor geschil du_X en tegen wanneer?'."

#: src/Internal/Abilities/Domain/GetDispute.php:42
msgid "Get dispute by ID"
msgstr "Haal geschil op aan de hand van ID"

#: src/Internal/Abilities/Domain/GetDepositsSummary.php:43
msgid "Return aggregate counts and totals of payouts by status and currency. Answers 'how many payouts have I received this month?'."
msgstr "Retourneer totaal aantal en totaalbedragen van uitbetalingen per status en valuta. Beantwoord 'hoeveel uitbetalingen heb ik ontvangen deze maand?'."

#: src/Internal/Abilities/Domain/GetDepositsSummary.php:42
msgid "Get payouts summary"
msgstr "Uitbetalings overzicht ophalen"

#: src/Internal/Abilities/Domain/GetDepositsOverview.php:43
msgid "Return a per-currency overview of upcoming and recent payouts (Stripe deposits). Answers 'when is my next payout and how much?'."
msgstr "Retourneer een valuta-overzicht van aanstaande en recente uitbetalingen (Stripe stortingen). Beantwoord 'wanneer is mijn volgende uitbetaling en hoeveel?'."

#: src/Internal/Abilities/Domain/GetDepositsOverview.php:42
msgid "Get payouts overview"
msgstr "Overzicht van uitbetalingen krijgen"

#: src/Internal/Abilities/Domain/GetDeposits.php:68
msgid "List payouts (Stripe deposits) with status, date-range, and currency filters. Answers 'show me my recent payouts'."
msgstr "Lijst uitbetalingen (Stripe stortingen) met status, datumbereik en valuta filters. Beantwoord 'toon me mijn recente uitbetalingen'."

#: src/Internal/Abilities/Domain/GetDeposits.php:67
msgid "List payouts"
msgstr "Lijst uitbetalingen"

#: src/Internal/Abilities/Domain/GetCharge.php:90
msgid "A non-empty `charge_id` is required."
msgstr "Een niet-lege `charge_id` is vereist."

#: src/Internal/Abilities/Domain/GetCharge.php:48
msgid "Look up a single charge by Stripe ID (ch_… or py_…). Answers 'what happened with charge ch_X?'."
msgstr "Opzoeken van een enkele lading op Stripe ID (ch_… of py_…). Beantwoord 'wat gebeurde er met lading ch_X?'."

#: src/Internal/Abilities/Domain/GetCharge.php:47
msgid "Get charge by ID"
msgstr "Ontvang een factuur via ID"

#. translators: %s: required field name.
#: src/Internal/Abilities/Domain/GetBalance.php:100
msgid "A %s is required to read the balance summary."
msgstr "Er is een %s vereiste om het overzicht van de balans te lezen."

#: src/Internal/Abilities/Domain/GetBalance.php:62
msgid "Three-letter ISO-4217 currency code."
msgstr "ISO4217 valutacode van drie letters."

#: src/Internal/Abilities/Domain/GetBalance.php:58
msgid "End of the period (ISO-8601 date-time)."
msgstr "Einde van de periode (ISO-8601 datum-tijd)."

#: src/Internal/Abilities/Domain/GetBalance.php:54
msgid "Start of the period (ISO-8601 date-time)."
msgstr "Begin van de periode (ISO-8601 datum-tijd)."

#: src/Internal/Abilities/Domain/GetBalance.php:46
msgid "Return the balance summary (charges, refunds, disputes, fees, payouts, ending balance) for a currency over a date range."
msgstr "Geef het overzicht van het saldo (kosten, terugbetalingen, geschillen, kosten, uitbetalingen, eindsaldo) voor een valuta over een datumbereik."

#: src/Internal/Abilities/Domain/GetBalance.php:45
msgid "Get balance summary"
msgstr "Overzicht saldo ophalen"

#: src/Internal/Abilities/Domain/GetAuthorizationsSummary.php:43
msgid "Return aggregate counts and total authorized amount for pending authorizations. Answers 'how much money is held in uncaptured authorizations?'."
msgstr "Retourneer totaal aantal en totaalbedrag aan autorisaties voor openstaande autorisaties. Beantwoord 'hoeveel geld wordt aangehouden in niet-opgevangen autorisaties?'."

#: src/Internal/Abilities/Domain/GetAuthorizationsSummary.php:42
msgid "Get authorizations summary"
msgstr "Autorisaties samenvatting krijgen"

#: src/Internal/Abilities/Domain/GetAuthorizations.php:55
msgid "List uncaptured card authorizations. Answers 'which authorizations expire soon / still need capture?'."
msgstr "Lijst niet-opgevangen kaartautorisaties. Beantwoord 'welke autorisaties verlopen binnenkort / moeten nog worden vastgelegd?'."

#: src/Internal/Abilities/Domain/GetAuthorizations.php:54
msgid "List authorizations"
msgstr "Lijst autorisaties"

#: src/Internal/Abilities/Domain/GetActiveLoanSummary.php:43
msgid "Return the merchant's active Stripe Capital loan summary. Answers 'how much do I still owe on my Capital loan and what is the daily repayment rate?'. Returns an empty shape if no loan is active."
msgstr "Retourneer de actieve Stripe Capital leningoverzicht van de handelaar. Beantwoord 'hoeveel ben ik nog verschuldigd op mijn Capital lening en wat is het dagelijkse terugbetalingspercentage?'."

#: src/Internal/Abilities/Domain/GetActiveLoanSummary.php:42
msgid "Get active Capital loan summary"
msgstr "Actieve kapitaal leningoverzicht krijgen"

#: src/Internal/Abilities/Domain/GetAccount.php:92
msgid "WooPayments is not initialized."
msgstr "WooPayments is niet geïnitialiseerd."

#: src/Internal/Abilities/Domain/GetAccount.php:43
msgid "Return the merchant's WooPayments account state: onboarding status, country, store and customer currencies, KYC requirements, deadlines, and test/live mode flags."
msgstr "Retourneer de status van de WooPayments account van de handelaar: onboarding status, land, winkel en klant valuta's, KYC-eisen, deadlines en test-/livemode vlaggen."

#: src/Internal/Abilities/Domain/GetAccount.php:42
msgid "Get WooPayments account state"
msgstr "WooPayments accountstatus ophalen"

#: src/Internal/Abilities/Domain/AcceptDispute.php:86
msgid "A dispute_id is required to accept a dispute."
msgstr "Een dispute_id is vereist om een geschil te accepteren."

#: src/Internal/Abilities/Domain/AcceptDispute.php:55
#: src/Internal/Abilities/Domain/SubmitDisputeEvidence.php:102
msgid "Stripe dispute ID (typically `du_…` or legacy `dp_…`). Stripe ID prefixes are not contractually stable, so this field is not pattern-validated."
msgstr "Stripe geschilnummer (meestal `du_…` of verouderd `dp_…`). Stripe ID voorvoegsels zijn contractueel niet stabiel, dus dit veld is niet gevalideerd met patronen."

#: src/Internal/Abilities/Domain/AcceptDispute.php:47
msgid "Accept (concede) a dispute. The disputed funds are forfeited to the cardholder permanently. This cannot be undone."
msgstr "Een geschil accepteren (toegeven). Het aangevochten bedrag wordt permanent verbeurd aan de kaarthouder. Dit kan niet ongedaan worden gemaakt."

#: src/Internal/Abilities/Domain/AcceptDispute.php:46
msgid "Accept a dispute"
msgstr "Een geschil accepteren"

#: src/Internal/Abilities/Domain/AbstractWCPayAbility.php:79
msgid "Maximum number of items per page."
msgstr "Het maximum aantal items per pagina."

#: src/Internal/Abilities/Domain/AbstractWCPayAbility.php:72
msgid "Page number to return (1-indexed)."
msgstr "Paginanummer om terug te sturen (1-geïndexeerd)."

#: src/Internal/Abilities/Domain/AbstractWCPayAbility.php:51
msgid "Maximum number of items requested per page."
msgstr "Maximum aantal items dat per pagina wordt aangevraagd."

#: src/Internal/Abilities/Domain/AbstractWCPayAbility.php:47
msgid "Current result page."
msgstr "Huidige resultaatpagina."

#: src/Internal/Abilities/Domain/AbstractWCPayAbility.php:43
msgid "Total number of result pages available for the current query."
msgstr "Totaal aantal resultaatpagina's beschikbaar voor de huidige zoekopdracht."

#. translators: %s: Collection key, such as transactions or disputes.
#: src/Internal/Abilities/Domain/AbstractWCPayAbility.php:36
msgid "Returned %s for the current page."
msgstr "Gegeven %s voor de huidige pagina."

#: includes/reports/class-wc-rest-payments-reports-fees-controller.php:255
msgid "Filter transactions where type matches any listed value."
msgstr "Filter transacties waarbij het type overeenkomt met een vermelde waarde."

#: includes/reports/class-wc-rest-payments-reports-fees-controller.php:243
msgid "Search transactions by known identifiers."
msgstr "Transacties zoeken op bekende identifiers."

#: includes/reports/class-wc-rest-payments-reports-balance-controller.php:106
msgid "Currency must be an ISO 4217 three-letter code."
msgstr "De valuta moet een ISO 4217 code van drie letters zijn."

#: includes/reports/class-wc-rest-payments-reports-balance-controller.php:93
msgid "Balance report currency."
msgstr "Valuta saldo rapport."

#: includes/reports/class-wc-rest-payments-reports-balance-controller.php:85
msgid "Balance report period end date."
msgstr "Einddatum rapport periode saldo."

#: includes/reports/class-wc-rest-payments-reports-balance-controller.php:77
msgid "Balance report period start date."
msgstr "Startdatum rapport periode saldo."

#: includes/express-checkout/class-wc-payments-express-checkout-store-api-extension.php:103
msgid "Express Checkout methods available for the cart's current currency."
msgstr "Snelle afrekenmethodes beschikbaar voor de huidige valuta van de winkelwagen."

#. translators: 1: expected currency code, 2: actual currency code
#: includes/express-checkout/class-wc-payments-express-checkout-currency-guard.php:82
msgid "The shipping address you selected requires a different currency (%2$s) than the one this payment was started with (%1$s). You have not been charged — please reload the page and try again."
msgstr "Het geselecteerde verzendadres vereist een andere valuta (%2$s) dan de valuta waarmee de betaling is gestart (%1$s). Er zijn geen kosten in rekening gebracht. Laad de pagina opnieuw en probeer het opnieuw."

#. Translators: %s is a currency code.
#: includes/core/server/request/class-get-reporting-balance-summary.php:102
msgid "%s is not a valid currency code."
msgstr "%s is geen geldige valutacode."

#. Translators: %s is a date-time string.
#: includes/core/server/class-request.php:829
msgid "%s is not a valid date-time value."
msgstr "%s is geen geldige datum-tijd waarde."

#. translators: %1$s: the failed payment amount
#: includes/compat/subscriptions/trait-wc-payment-gateway-wcpay-subscriptions.php:442
msgid "A payment of %1$s <strong>failed</strong>: the saved payment method can no longer be used. A new payment method is required."
msgstr "Een betaling van %1$s <strong>mislukt</strong>: de opgeslagen betaalmethode kan niet meer worden gebruikt. Een nieuwe betaalmethode is vereist."

#. translators: %1$s: the failed payment amount, %2$s: the saved payment
#. method, e.g. "Visa ending in 4242 (expires 01/26)"
#: includes/compat/subscriptions/trait-wc-payment-gateway-wcpay-subscriptions.php:433
msgid "A payment of %1$s <strong>failed</strong>: the saved payment method <strong>%2$s</strong> can no longer be used. A new payment method is required."
msgstr "Een betaling van %1$s <strong>mislukt</strong>: de opgeslagen betaalmethode <strong>%2$s</strong> kan niet meer worden gebruikt. Een nieuwe betaalmethode is vereist."

#. translators: %1: the charged amount, %2: WooPayments, %3: transaction ID of
#. the payment
#: includes/class-wc-payments-order-service.php:1902
msgid "A test payment of %1$s was processed using %2$s in <strong>test mode</strong> (<a>%3$s</a>). No real funds were collected."
msgstr "Een testbetaling van %1$s verwerkt in %2$s de <strong>testmodus</strong> (<a>%3$s</a> ). Er is geen echt geld ingezameld."

#. translators: %s: the original email subject or heading. The leading "[Test]"
#. flags an order paid in WooPayments test mode.
#: includes/class-wc-payments-order-service.php:1855
msgid "[Test] %s"
msgstr "[Test] %s"

#. translators: %s: setting field key, e.g. account_business_support_phone
#: includes/admin/class-wc-rest-payments-settings-controller.php:978
msgid "Invalid parameter(s): %s"
msgstr "Ongeldige parameter(s): %s"

#: includes/admin/class-wc-rest-payments-dispute-readiness-controller.php:99
#: includes/admin/class-wc-rest-payments-dispute-readiness-controller.php:116
msgid "Dispute readiness is disabled."
msgstr "Gereedheid voor geschil is uitgeschakeld."

#: includes/admin/class-wc-payments-admin.php:372
#: dist/chunks/wcpay-reports.js:1 dist/index.js:2
msgid "Reports"
msgstr "Rapporten"

#: templates/emails/plain/post-kyc-activation.php:37
#: templates/emails/post-kyc-activation.php:40
msgid "Everything on the payments side is ready. The next step is getting your first customer through the door — share your store link and start spreading the word."
msgstr "Alles aan de betaalkant is klaar. De volgende stap is om je eerste klant door de deur te krijgen: deel je winkel link en begin met het verspreiden van het woord."

#: templates/emails/plain/post-kyc-activation.php:36
#: templates/emails/post-kyc-activation.php:39
msgid "Your payments are ready — your first sale can be too"
msgstr "Je betalingen zijn klaar - Je eerste verkoop kan ook"

#: templates/emails/plain/post-kyc-activation.php:33
#: templates/emails/post-kyc-activation.php:36
msgid "Your account is fully approved and accepting payments. Share your store with your first potential customers to get that first sale."
msgstr "Je account is volledig goedgekeurd en accepteert betalingen. Deel je winkel met je eerste potentiële klanten om die eerste verkoop te krijgen."

#: templates/emails/plain/post-kyc-activation.php:32
#: templates/emails/post-kyc-activation.php:35
msgid "Two weeks in — have you shared your store yet?"
msgstr "Twee weken geleden - Heb je je winkel al gedeeld?"

#: templates/emails/plain/post-kyc-activation.php:29
#: templates/emails/post-kyc-activation.php:32
msgid "Your WooPayments account is approved and ready to accept payments. Now it’s about getting eyes on your store — share your link, tell your network, and make your first sale."
msgstr "Je WooPayments account is goedgekeurd en klaar om betalingen te accepteren. Nu gaat het erom dat je je winkel in de gaten houdt: deel je link, vertel het je netwerk en verkoop je eerste winkel."

#: includes/emails/class-wc-payments-email-post-kyc-activation.php:198
msgid "Thanks for choosing WooPayments."
msgstr "Bedankt dat je voor WooPayments hebt gekozen."

#: includes/emails/class-wc-payments-email-post-kyc-activation.php:143
#: dist/wc-payments-one-and-done-notice.js:2
#: dist/wc-payments-post-kyc-activation-notice.js:2
msgid "Promote my store"
msgstr "Mijn winkel promoten"

#: includes/emails/class-wc-payments-email-post-kyc-activation.php:65
#: templates/emails/plain/post-kyc-activation.php:28
#: templates/emails/post-kyc-activation.php:31
msgid "Your store is ready — let’s make your first sale"
msgstr "Je winkel is klaar. Laten we je eerste verkoop doen"

#: includes/emails/class-wc-payments-email-post-kyc-activation.php:56
msgid "Ready for your first sale on {site_title}?"
msgstr "Klaar voor je eerste verkoop op {site_title}?"

#: includes/emails/class-wc-payments-email-post-kyc-activation.php:35
msgid "We'll send a couple of reminders during your first month of accepting payments, to help you bring in your first sale. Stops automatically once you've taken one."
msgstr "We sturen je een paar herinneringen tijdens de eerste maand dat je betalingen hebt geaccepteerd, zodat je je eerste verkoop kan binnenhalen. Stopt automatisch zodra je er een hebt genomen."

#: includes/emails/class-wc-payments-email-post-kyc-activation.php:34
msgid "First sale reminder"
msgstr "Herinnering eerste verkoop"

#: includes/class-wc-payments-utils.php:319
#: includes/class-wc-payments-utils.php:320 dist/checkout.js:1
#: dist/chunks/6669.js:1 dist/chunks/reports-fees.js:1
#: dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1 dist/settings.js:2
msgid "eftpos"
msgstr "eftpos"

#: includes/class-wc-payments-status.php:485
msgid "Whether WooPayments is running in dev (sandbox) mode and what triggered it."
msgstr "Of WooPayments in de dev (Sandbox) modus draait en wat het heeft geactiveerd."

#: includes/class-wc-payments-status.php:484
msgid "Dev Mode"
msgstr "Dev modus"

#. translators: %s is a monetary amount
#: includes/class-wc-payments-captured-event-note.php:511
#: dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1
msgid "WooPayments refunded its %s application fee on this transaction."
msgstr "WooPayments heeft %s aanvraagkosten voor deze transactie terugbetaald."

#: includes/class-wc-payments-captured-event-note.php:492
#: dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1
msgid "WooPayments refunded its application fee on this transaction."
msgstr "WooPayments heeft de aanvraagkosten voor deze transactie terugbetaald."

#. translators: %s is a monetary amount
#: includes/class-wc-payments-captured-event-note.php:450
#: dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1
msgid "capped at %s"
msgstr "beperkt tot %s"

#: includes/class-wc-payments-captured-event-note.php:357
msgid "Loan paydown"
msgstr "Uitbetaling van lening"

#: includes/class-wc-payments-captured-event-note.php:356
msgid "Refund fee"
msgstr "Terugbetalingsbedrag"

#: includes/class-wc-payments-captured-event-note.php:355
#: dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1
msgid "Dispute fee refund"
msgstr "Geschil terugbetalingsbedrag"

#: includes/class-wc-payments-captured-event-note.php:353
#: dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1
msgid "Tax on fee"
msgstr "Belasting op kosten"

#: includes/class-wc-payments-captured-event-note.php:352
#: dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1
msgid "Device fee"
msgstr "Apparaatkosten"

#: includes/class-wc-payments-captured-event-note.php:351
#: dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1
msgid "Subscription transaction fee"
msgstr "Transactiekosten abonnement"

#: includes/class-wc-payments-captured-event-note.php:349
#: dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1
msgid "International card fee"
msgstr "Tarief internationale pas"

#: includes/class-wc-payments-captured-event-note.php:320
#: dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1
msgid "Processing fee"
msgstr "Transactiekosten"

#. translators: 1: fee label (e.g. "Fee" or "Processing fee") 2: monetary
#. amount
#: includes/class-wc-payments-captured-event-note.php:167 dist/chunks/5262.js:9
#: dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#. translators: 1: fee label (e.g. "Fee") 2: fee rate (e.g. 2.9% + $0.30) 3:
#. monetary amount
#: includes/class-wc-payments-captured-event-note.php:160
#: dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1
msgid "%1$s (%2$s): %3$s"
msgstr "%1$s (%2$s): %3$s"

#. translators: %s: error message from the downstream exception
#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:1277
msgid "Payment succeeded, but a downstream error occurred during post-payment processing: %s. Order status preserved."
msgstr "Betaling geslaagd, maar een fout stroomafwaarts treedt op tijdens bericht verwerking na betaling: %s. Bestellingsstatus bewaard."

#: includes/admin/class-wc-rest-payments-orders-controller.php:325
msgid "Terminal payments cannot be prepared for partially or fully refunded orders."
msgstr "De terminal betaling kan niet worden voorbereid voor deels of volledige terugbetaalde bestellingen."

#: includes/admin/class-wc-rest-payments-orders-controller.php:316
#: includes/admin/class-wc-rest-payments-orders-controller.php:344
msgid "Invalid payment intent ID."
msgstr "Ongeldige betaalpoging ID."

#: includes/woopay/class-woopay-session.php:1230
#: includes/woopay/class-woopay-session.php:1283
msgid "Invalid appearance schema."
msgstr "Ongeldig schema voor weergave."

#: includes/woopay/class-woopay-session.php:1221
#: includes/woopay/class-woopay-session.php:1274
msgid "Missing or invalid appearance data."
msgstr "Ontbrekende of ongeldige weergavegegevens."

#: includes/woopay/class-woopay-session.php:1214
#: includes/woopay/class-woopay-session.php:1267
msgid "This action is not available."
msgstr "Deze actie is niet beschikbaar."

#: includes/woopay/class-woopay-session.php:1207
#: includes/woopay/class-woopay-session.php:1260
msgid "You aren't authorized to do that."
msgstr "Je bent niet geautoriseerd om dat te doen."

#. translators: %1$s: minimum price, %2$s: maximum price
#: includes/multi-currency/AsyncPriceRenderer.php:133
msgid "Price range: %1$s through %2$s"
msgstr "Prijsklasse: %1$s tot %2$s"

#. translators: %s: formatted price
#: includes/multi-currency/AsyncPriceRenderer.php:131
msgid "Current price is: %s."
msgstr "Huidige prijs is: %s."

#. translators: %s: formatted price
#: includes/multi-currency/AsyncPriceRenderer.php:129
msgid "Original price was: %s."
msgstr "Oorspronkelijke prijs was: %s."

#: includes/class-wc-payments-utils.php:859
msgid "Your card has insufficient funds."
msgstr "Je kaart heeft onvoldoende saldo."

#: includes/class-wc-payments-utils.php:858
msgid "Your card was declined because additional authentication is required. Please contact your card issuer or try a different payment method."
msgstr "Je kaart is geweigerd omdat extra verificatie vereist is. Neem contact op met de creditcardmaatschappij of probeer een andere betaalmethode."

#: includes/class-wc-payments-utils.php:857
msgid "We are unable to authenticate your payment method. Please choose a different payment method and try again."
msgstr "We kunnen je betaalmethode niet verifiëren. Kies een andere betaalmethode en probeer het opnieuw."

#: includes/class-wc-payments-utils.php:856
msgid "Invalid wallet payment type, please try again or use an alternative method."
msgstr "Ongeldig Wallet betalings type, probeer het opnieuw of gebruik een alternatieve methode."

#: includes/class-wc-payments-utils.php:855
msgid "Invalid Tax ID, please try again with a valid tax ID."
msgstr "Ongeldig fiscaal nummer, probeer het opnieuw met een geldig fiscaal nummer."

#: includes/class-wc-payments-utils.php:854
msgid "Invalid country code, please try again with a valid country code."
msgstr "Ongeldige landcode, probeer het opnieuw met een geldige landcode."

#: includes/class-wc-payments-utils.php:853
msgid "Invalid email address, please correct and try again."
msgstr "Ongeldig e-mailadres. Pas het aan en probeer het nogmaals."

#: includes/class-wc-payments-utils.php:852
msgid "The billing country is not accepted by Sofort. Please try another country."
msgstr "Het factureringsland wordt niet geaccepteerd door Sofort. Probeer een ander land."

#: includes/class-wc-payments-utils.php:851
msgid "An error occurred while processing your card. Try again in a little bit."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verwerken van de kaart. Probeer het over een poosje nog eens."

#: includes/class-wc-payments-utils.php:850
msgid "There is no card on a customer that is being charged."
msgstr "Er is geen kaart bij een klant die in rekening wordt gebracht."

#: includes/class-wc-payments-utils.php:849
msgid "Your card was declined."
msgstr "Je kaart is afgewezen."

#: includes/class-wc-payments-utils.php:848
msgid "Your card's expiration year is in the past."
msgstr "Het vervaljaar van je kaart ligt in het verleden."

#: includes/class-wc-payments-utils.php:847
msgid "Invalid zip code, please correct and try again."
msgstr "Ongeldig e-mailadres. Pas het aan en probeer het nogmaals."

#: includes/class-wc-payments-utils.php:846
msgid "Your card's security code is incorrect."
msgstr "De beveiligingscode 's van je kaart is onjuist."

#: includes/class-wc-payments-utils.php:845
msgid "Your card has expired."
msgstr "Je kaart is verlopen."

#: includes/class-wc-payments-utils.php:844
msgid "Your card's expiration date is incomplete."
msgstr "De vervaldatum van je kaart is onvolledig."

#: includes/class-wc-payments-utils.php:843
msgid "Your card's security code is incomplete."
msgstr "Je beveiliging code van de kaart is onvolledig."

#: includes/class-wc-payments-utils.php:842
msgid "Your card number is incomplete."
msgstr "Je kaart nummer is incompleet."

#: includes/class-wc-payments-utils.php:841
msgid "Your card number is incorrect."
msgstr "Je kaartnummer is onjuist."

#: includes/class-wc-payments-utils.php:840
msgid "Your card's security code is invalid."
msgstr "De beveiligingscode van je kaart is ongeldig."

#: includes/class-wc-payments-utils.php:839
msgid "Your card's expiration year is invalid."
msgstr "Het verval jaar van je kaart is ongeldig."

#: includes/class-wc-payments-utils.php:838
msgid "Your card's expiration month is invalid."
msgstr "Je vervalmaand van de kaart is ongeldig."

#: includes/class-wc-payments-utils.php:837
msgid "The card number is not a valid credit card number."
msgstr "Het kaartnummer is geen geldig creditcard nummer."

#: includes/class-wc-payments-status.php:210
msgid "WooPayments styles cleared"
msgstr "WooPayments stijlen gewist"

#: includes/class-wc-payments-status.php:120
msgid "This tool will clear the styles cached for the WooPayments gateway UI elements at checkout"
msgstr "Dit gereedschap wist de stijlen die gecachet zijn voor de UI elementen van de WooPayments gateway bij het afrekenen"

#: includes/class-wc-payments-status.php:118
msgid "Clear WooPayments calculated styles"
msgstr "Wis berekende stijlen van WooPayments"

#. translators: %1$s: redacted email address for Link payment method
#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:1699
msgid "Payment method is changed to: <strong>Link ending in %1$s</strong>."
msgstr "Betaalmethode is gewijzigd naar: <strong>Link die eindigt op %1$s</strong>."

#: includes/payment-methods/Configs/Definitions/IdealDefinition.php:65
msgid "iDEAL | Wero"
msgstr "iDEAL | Wero"

#. translators: 1: payment method (Amazon Pay), 2: redacted customer email.
#. translators: 1: payment method (Stripe Link), 2: redacted customer email.
#. translators: 1: payment method (Stripe Link), 2: customer email.
#: includes/compat/subscriptions/trait-wc-payment-gateway-wcpay-subscriptions.php:165
#: includes/compat/subscriptions/trait-wc-payment-gateway-wcpay-subscriptions.php:175
#: includes/compat/subscriptions/trait-wc-payment-gateway-wcpay-subscriptions.php:1015
#: includes/compat/subscriptions/trait-wc-payment-gateway-wcpay-subscriptions.php:1020
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: includes/class-wc-payments-status.php:621
msgid "Not set"
msgstr "Niet ingevuld"

#: includes/class-wc-payments-status.php:614
msgid "The support phone number set in WooPayments settings. If not set, the settings Save button will be disabled."
msgstr "Het telefoonnummer voor ondersteuning dat is ingesteld in de instellingen van WooPayments. Als dit niet is ingesteld, wordt de knop instellingen opslaan uitgeschakeld."

#: includes/class-wc-payments-status.php:613
msgid "Support Phone"
msgstr "Ondersteuning telefoon"

#. translators: %s: redacted customer email
#: includes/class-wc-payment-token-wcpay-amazon-pay.php:55
msgid "Amazon Pay (%s)"
msgstr "Amazon Pay (%s)"

#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:4156
msgid "Unable to save payment method for subscription. Please try again or use a different payment method."
msgstr "Betalingsmethode voor abonnement kan niet worden opgeslagen. Probeer het opnieuw of gebruik een andere betaalmethode."

#. translators: %1: the successfully charged amount, %2: WooPayments, %3:
#. transaction ID of the payment
#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:4105
msgid "A payment of %1$s was successfully charged using %2$s (%3$s)."
msgstr "Een betaling van %1$s is succesvol afgeschreven met gebruik van %2$s (%3$s)."

#: includes/admin/class-wc-rest-payments-settings-controller.php:250
msgid "If express checkout methods (Apple Pay, Google Pay, Amazon Pay) should be enabled as options in the payment methods list."
msgstr "Als snelle afrekenmethodes (Apple Pay, Google Pay, Amazon Pay) moeten worden ingeschakeld als opties in de lijst met betaalmethodes."

#. translators: 1: Anchor opening tag; 2: Anchor closing tag; 3: Anchor opening
#. tag; 4: Anchor closing tag
#: includes/admin/class-wc-payments-admin-settings.php:103
msgid "Test mode is active because your store is running in a development or staging environment. To disable it, switch to a production %1$sWordPress environment%2$s or remove the WCPAY_DEV_MODE constant. %3$sLearn more%4$s"
msgstr "De testmodus is actief omdat je winkel wordt uitgevoerd in een ontwikkel of staging omgeving. Om deze uit te schakelen, schakelt je over naar een productie %1$sWordPress omgeving%2$s of verwijdert je de WCPAY_DEV_MODE constante. %3$sLees verder%4$s"

#: includes/payment-methods/Configs/Definitions/WechatPayDefinition.php:98
msgid "A digital wallet for customers with mainland China WeChat Pay wallets. Regional versions like WeChat Pay HK are not supported."
msgstr "Een digitale portemonnee voor klanten met WeChat Pay-wallets op het Chinese vasteland. Regionale versies zoals WeChat Pay HK worden niet ondersteund."

#: includes/payment-methods/Configs/Definitions/AlipayDefinition.php:98
msgid "A digital wallet for customers with mainland China Alipay accounts. Regional versions like AlipayHK are not supported."
msgstr "Een digitale wallet voor klanten met Chinese Alipay accounts. Regionale versies zoals AlipayHK worden niet ondersteund."

#: includes/notes/class-wc-payments-notes-canceled-auth-remediation.php:81
msgid "Go to Tools page"
msgstr "Ga naar de gereedschappagina"

#: includes/notes/class-wc-payments-notes-canceled-auth-remediation.php:70
msgid "Some orders with canceled payment authorizations have incorrect data that may cause negative values in your WooCommerce Analytics. This affects stores using manual capture (authorize and capture separately). Run the fix tool to correct this."
msgstr "Sommige bestellingen met geannuleerde betaling autorisaties bevatten onjuiste gegevens die negatieve waarden kunnen veroorzaken in je WooCommerce Analytics. Dit hebt invloed op winkels met handmatige registratie (afzonderlijk autoriseren en registreren). Voer het herstelprogramma uit om dit te corrigeren."

#: includes/notes/class-wc-payments-notes-canceled-auth-remediation.php:68
msgid "WooPayments: Fix incorrect order data"
msgstr "WooPayments: corrigeer onjuiste bestelgegevens"

#. translators: %s: base description
#: includes/class-wc-payments-status.php:387
msgid "%s <strong>Status: Running...</strong> Check the Action Scheduler for details."
msgstr "%s <strong>Status: aan het uitvoeren...</strong> Controleer de action scheduler voor details."

#. translators: 1: base description, 2: number of orders processed so far
#: includes/class-wc-payments-status.php:379
msgid "%1$s <strong>Status: Running...</strong> Processed %2$d orders so far. Check the Action Scheduler for details."
msgstr "%1$s <strong>Status: aan het uitvoeren...</strong> Bewerkt %2$d bestellingen tot nu toe. Controleer de action scheduler voor details."

#. translators: %s: base description
#: includes/class-wc-payments-status.php:367
msgid "%s <strong>Status: Completed.</strong> No affected orders found."
msgstr "%s <strong>Status: afgerond.</strong> Geen getroffen bestellingen gevonden."

#. translators: 1: base description, 2: number of orders processed, 3: number
#. of orders remediated
#: includes/class-wc-payments-status.php:358
msgid "%1$s <strong>Status: Completed.</strong> Processed %2$d orders, remediated %3$d."
msgstr "%1$s <strong>Status: afgerond.</strong> verwerkt %2$d bestellingen, hersteld %3$d."

#: includes/class-wc-payments-status.php:346
msgid "This tool removes incorrect refund records and fee data from orders where payment authorization was canceled (not captured). This fixes negative values appearing in WooCommerce Analytics for stores using manual capture."
msgstr "Deze tool verwijdert onjuiste terugbetalingsrecords en kostengegevens van bestellingen waarbij de betalingsautorisatie is geannuleerd (niet vastgelegd). Dit lost negatieve waarden op die worden weergegeven in WooCommerce analytics voor winkels met handmatige registratie."

#: includes/class-wc-payments-status.php:337
msgid "Run"
msgstr "Uitvoeren"

#: includes/class-wc-payments-status.php:315
#: includes/class-wc-payments-status.php:334
msgid "Running..."
msgstr "Uitvoeren…"

#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-payments-status.php:296
msgid "Error scheduling dry run: %s"
msgstr "Fout bij het plannen van testrun: %s"

#: includes/class-wc-payments-status.php:291
msgid "Dry run has been scheduled and will run in the background. Check WooCommerce > Status > Logs for results (source: wcpay-fee-remediation)."
msgstr "Testrun is gepland en wordt op de achtergrond uitgevoerd. Controleer WooCommerce > Status > Logs voor resultaten (bron: wcpay-fee-remediation)."

#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-payments-status.php:252
msgid "Error scheduling remediation: %s"
msgstr "Fout bij inplannen herstel: %s"

#: includes/class-wc-payments-status.php:247
msgid "Remediation has been scheduled and will run in the background. You can monitor progress in the Action Scheduler."
msgstr "Herstel is gepland en wordt op de achtergrond uitgevoerd. Je kunt de voortgang bijhouden in de action scheduler."

#: includes/class-wc-payments-status.php:240
#: includes/class-wc-payments-status.php:284
msgid "Remediation is already in progress. Check the Action Scheduler for status."
msgstr "Herstel is al bezig. Controleer de status van de action scheduler."

#: includes/class-wc-payments-status.php:233
#: includes/class-wc-payments-status.php:277
msgid "Remediation has already been completed."
msgstr "Herstel is al afgerond."

#: includes/class-wc-payments-status.php:206
#: includes/class-wc-payments-status.php:224
#: includes/class-wc-payments-status.php:268
msgid "You do not have permission to run this tool."
msgstr "Je hebt onvoldoende rechten om deze tool uit te voeren."

#: includes/class-wc-payments-status.php:134
msgid "This will update order metadata and delete incorrect refund records for affected orders. This fixes negative values in WooCommerce Analytics. Make sure you have a recent backup before proceeding. Continue?"
msgstr "Hiermee worden metagegevens van bestellingen geüpdatet en worden onjuiste restitutiegegevens voor getroffen bestellingen verwijderd. Dit lost negatieve waarden op in WooCommerce analytics. Zorg ervoor dat je een recente back-up hebt voordat je doorgaat. Doorgaan?"

#: includes/class-wc-payments-status.php:131
msgid "Fix canceled authorization analytics"
msgstr "Los geannuleerde autorisatie-analyses op"

#: includes/class-wc-payments-status.php:126
msgid "Preview what orders would be affected by the canceled authorization fix without making any changes. Results are logged to WooCommerce > Status > Logs."
msgstr "Bekijk een voorbeeld van welke bestellingen worden beïnvloed door de geannuleerde autorisatie-oplossing zonder wijzigingen aan te brengen. Resultaten zijn gelogd op WooCommerce > Status > Logs."

#: includes/class-wc-payments-status.php:124
msgid "Preview canceled authorization fix (Dry Run)"
msgstr "Voorbeeld geannuleerde autorisatie oplossing (Testrun)"

#. translators: %s: expected type (bool, array, or string)
#: includes/admin/class-wc-rest-payments-settings-option-controller.php:108
msgid "Invalid value type; expected %s"
msgstr "Ongeldig waardetype; verwacht %s"

#: includes/admin/class-wc-rest-payments-settings-controller.php:494
msgid "Error: Communications email is required."
msgstr "Fout: e-mailadres voor communicatie is vereist."

#: includes/admin/class-wc-rest-payments-settings-controller.php:224
msgid "Email address used for WooPayments communications."
msgstr "E-mailadres dat wordt gebruikt voor WooPayments communicatie."

#. translators: %s: error message
#: includes/woopay/class-woopay-session.php:1182
msgid "WooPay checkout encountered a fatal error: %s"
msgstr "WooPay afrekenen heeft een fatale fout: %s"

#: includes/payment-methods/Configs/Definitions/AmazonPayDefinition.php:98
msgid "Offer customers a fast, secure checkout experience with Amazon Pay."
msgstr "Bied klanten een snelle, veilige afrekenervaring met Amazon Pay."

#: includes/payment-methods/Configs/Definitions/AfterpayDefinition.php:111
msgid "Allow customers to pay over time with Cash App Afterpay."
msgstr "Sta klanten toe na een bepaalde tijd te betalen met Cash App Afterpay."

#: includes/compat/subscriptions/trait-wc-payment-gateway-wcpay-subscriptions.php:906
#: dist/subscription-edit-page.js:2
msgid "Please select a customer first"
msgstr "Selecteer eerst een klant"

#: includes/compat/subscriptions/trait-wc-payment-gateway-wcpay-subscriptions.php:902
msgid "No payment methods found for customer"
msgstr "Geen betaalmethoden gevonden voor klant"

#: includes/compat/subscriptions/trait-wc-payment-gateway-wcpay-subscriptions.php:835
msgid "Invalid user ID."
msgstr "Ongeldige gebruiker ID."

#: includes/compat/subscriptions/trait-wc-payment-gateway-wcpay-subscriptions.php:820
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "Je hebt geen toestemming om deze actie uit te voeren."

#. translators: 1: wallet name, 2: card brand
#: includes/class-wc-payments-token-service.php:500
msgctxt "Payment token with wallet"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:531
msgid "Express checkout methods on checkout page"
msgstr "Versnelde afrekenmethoden op afrekenpagina"

#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:520
msgid "Express checkout methods on cart page"
msgstr "Versnelde betaalmethoden op winkelwagen pagina"

#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:509
msgid "Express checkout methods on product page"
msgstr "Versnelde betaalmethoden op productpagina"

#. translators: 1: charged amount, 2: current order total
#: includes/class-duplicate-payment-prevention-service.php:132
msgid "This order was already paid for %1$s, but the order total has since changed to %2$s, so we prevented an overpayment. Please create a new order for any additional items."
msgstr "Deze bestelling was al betaald voor %1$s, maar het ordertotaal is inmiddels gewijzigd in %2$s, dus we hebben een te hoge betaling voorkomen. Maak een nieuwe bestelling aan voor eventuele extra items."

#: includes/admin/class-wc-rest-payments-settings-controller.php:341
msgid "Express checkout methods enabled on checkout page."
msgstr "Versnelde betaalmethoden ingeschakeld op afrekenpagina."

#: includes/admin/class-wc-rest-payments-settings-controller.php:332
msgid "Express checkout methods enabled on cart page."
msgstr "Versnelde afrekenmethoden ingeschakeld op winkelwagen pagina."

#: includes/admin/class-wc-rest-payments-settings-controller.php:323
msgid "Express checkout methods enabled on product page."
msgstr "Versnelde afrekenmethoden ingeschakeld op product pagina."

#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:515
#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:526
#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:537
#: includes/class-wc-payment-token-wcpay-amazon-pay.php:60
#: includes/class-wc-payments-token-service.php:518
#: includes/payment-methods/Configs/Definitions/AmazonPayDefinition.php:65
#: dist/checkout.js:1 dist/chunks/6669.js:1
#: dist/chunks/express-checkout-previews.js:1 dist/chunks/reports-fees.js:1
#: dist/settings.js:2
msgid "Amazon Pay"
msgstr "Amazon Pay"

#: includes/class-wc-payments-utils.php:1294 dist/index.js:2 dist/order.js:2
msgid "Non-compliant"
msgstr "Niet conform"

#. translators: %s: payment method type
#: includes/compat/subscriptions/trait-wc-payment-gateway-wcpay-subscriptions.php:1350
msgid "Subscription set to manual renewal because %s is a non-reusable payment method."
msgstr "Abonnement ingesteld op handmatige verlenging omdat %s een niet-herbruikbare betalingsmethode is."

#: includes/class-wc-payments-pm-promotions-service.php:865
msgid "See terms"
msgstr "Zie voorwaarden"

#: includes/admin/class-wc-rest-payments-pm-promotions-controller.php:67
#: includes/admin/class-wc-rest-payments-pm-promotions-controller.php:85
msgid "The promotion unique identifier."
msgstr "De unieke identifier van de promotie."

#. translators: %1$s: WooCommerce Subscriptions link
#: includes/subscriptions/class-wc-payments-subscriptions-disabler.php:575
msgid "To access your subscriptions data and keep managing recurring payments, please install <a target=\"_blank\" href=\"%1$s\">WooCommerce Subscriptions</a>. Built-in support for subscriptions is no longer available in WooPayments."
msgstr "Installeer <a target=\"_blank\" href=\"%1$s\">WooCommerce Subscriptions</a> om toegang te krijgen tot je abonnement gegevens en om herhaaldelijke betalingen te blijven beheren. Ingebouwde ondersteuning voor abonnementen is niet langer beschikbaar in WooPayments."

#: includes/subscriptions/class-wc-payments-subscriptions-disabler.php:478
msgid "Subscription products cannot be added to orders. Please install WooCommerce Subscriptions to manage subscriptions."
msgstr "Abonnement producten kunnen niet worden toegevoegd aan bestellingen. Installeer WooCommerce Subscriptions om abonnementen te beheren."

#. translators: %s: product name
#: includes/subscriptions/class-wc-payments-subscriptions-disabler.php:418
msgid "%s has been removed from your cart because it can no longer be purchased. Please contact us if you need assistance."
msgstr "%s is uit je winkelwagen verwijderd, omdat het niet langer beschikbaar is. Neem contact met ons op als je hulp nodig hebt."

#: includes/notes/class-wc-payments-notes-stripe-billing-deprecation.php:57
msgid "To continue offering subscriptions and gain access to your data, please install WooCommerce Subscriptions. WooPayments no longer supports this feature."
msgstr "Om abonnementen te blijven aanbieden en toegang te krijgen tot je gegevens, installeer je WooCommerce Subscriptions. WooPayments ondersteunt deze functie niet langer."

#: includes/notes/class-wc-payments-notes-stripe-billing-deprecation.php:56
msgid "Built-in subscriptions functionality has been removed. Here's what to do"
msgstr "De functie voor ingebouwde abonnementen is verwijderd. Zo werkt het"

#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-payments-status.php:193
msgid "Error deleting test orders: %s"
msgstr "Foutmelding bij het verwijderen van testbestellingen: %s"

#. translators: %d: number of orders deleted
#: includes/class-wc-payments-status.php:182
msgid "%d test order has been permanently deleted."
msgid_plural "%d test orders have been permanently deleted."
msgstr[0] "%d test bestelling is permanent verwijderd."
msgstr[1] "%d test bestellingen zijn permanent verwijderd."

#: includes/class-wc-payments-status.php:169
msgid "No test orders found."
msgstr "Geen testbestellingen gevonden."

#: includes/class-wc-payments-status.php:152
msgid "You do not have permission to delete orders."
msgstr "Je hebt geen toestemming om bestellingen te verwijderen."

#. translators: %s: WooPayments
#: includes/class-wc-payments-status.php:112
msgid "<strong class=\"red\">Note:</strong> This option deletes all test mode orders placed via %s. Orders placed via other gateways will not be affected. Use with caution, as this action cannot be undone."
msgstr "<strong class=\"red\">Opmerking:</strong> Met deze optie worden alle test modus bestellingen verwijderd die zijn geplaatst via %s. Dit heeft geen invloed op bestellingen die via andere gateways zijn geplaatst. Wees voorzichtig, want deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt."

#. translators: %s: WooPayments
#: includes/class-wc-payments-status.php:106
msgid "Delete %s test orders"
msgstr "Testbestellingen %s verwijderen"

#. translators: %1$s terms page link, %2$s privacy page link.
#: includes/woopay/class-woopay-session.php:1093
msgid "By proceeding with your purchase you agree to our %1$s and %2$s"
msgstr "Door verder te gaan met je aankoop ga je akkoord met onze %1$s en %2$s"

#. translators: 1: Anchor opening tag; 2: Anchor closing tag; 3: Anchor opening
#. tag; 4: Anchor closing tag
#: includes/admin/class-wc-payments-admin-settings.php:236
msgid "To begin accepting real payments you will need to first %1$sreset your account%2$s and, then, provide additional details about your business. %3$sLearn more%4$s"
msgstr "Om te beginnen met het accepteren van echte betalingen, moet je eerst je %1$saccount%2$s resetten en vervolgens aanvullende informatie over je bedrijf verstrekken. %3$sLees verder%4$s"

#: includes/admin/class-wc-payments-admin-settings.php:231
msgid "You are using a sandbox test account."
msgstr "Je gebruikt een test account."

#. translators: 1: Anchor opening tag; 2: Anchor closing tag; 3: Anchor opening
#. tag; 4: Anchor closing tag
#: includes/admin/class-wc-payments-admin-settings.php:166
#: includes/admin/class-wc-payments-admin-settings.php:247
msgid "To begin accepting real payments, please go to the live store or change your %1$sWordPress environment%2$s to a production one. %3$sLearn more%4$s"
msgstr "Ga naar de live winkel of wijzig je %1$sWordPress-omgeving%2$s naar een productieomgeving om echte betalingen aan te nemen. %3$sLees verder%4$s"

#: includes/admin/class-wc-payments-admin-settings.php:162
#: includes/admin/class-wc-payments-admin-settings.php:243
msgid "⚠️ Development mode is enabled for the store! There can be no live onboarding process while using development, testing, or staging WordPress environments!"
msgstr "⚠️ De ontwikkelmodus is ingeschakeld voor de winkel! Er kan geen live onboarding proces plaatsvinden terwijl er gebruik wordt gemaakt van ontwikkel-, test- of staging WordPress omgevingen!"

#. translators: %s: URL to learn more
#: includes/admin/class-wc-payments-admin-settings.php:157
msgid "Provide additional details about your business so you can begin accepting real payments. %1$sLearn more%2$s"
msgstr "Geef extra informatie op over je bedrijf, zodat je betalingen kan blijven aannemen. %1$sLees verder%2$s"

#. translators: 1: Anchor opening tag; 2: Anchor closing tag
#: includes/admin/class-wc-payments-admin-settings.php:112
msgid "You can use %1$stest card numbers%2$s to simulate various types of transactions."
msgstr "Gebruik %1$stestkaartnummers%2$s om verschillende transacties te simuleren."

#. translators: %s: WooPayments
#: includes/admin/class-wc-payments-admin-settings.php:94
msgid "%s is in test mode — all transactions are simulated!"
msgstr "%s staat in testmodus - Alle transacties worden gesimuleerd!"

#: includes/payment-methods/Configs/Definitions/CardDefinition.php:64
msgid "Card"
msgstr "Kaart"

#: includes/admin/class-wc-payments-admin-settings.php:152
msgid "You are using a test account."
msgstr "Je gebruikt een test account."

#. translators: %1$s: WooCommerce Subscriptions
#: includes/subscriptions/class-wc-payments-subscriptions-admin-notices.php:66
msgid "WooPayments no longer supports subscriptions capabilities and subscriptions data can no longer be accessed. Please install <a target=\"_blank\" href=\"%1$s\">WooCommerce Subscriptions</a> to continue managing your subscriptions."
msgstr "WooPayments ondersteunt niet langer abonnementsmogelijkheden en abonnementgegevens kunnen niet meer worden geopend. Installeer <a target=\"_blank\" href=\"%1$s\">WooCommerce Subscriptions</a> om je abonnementen te blijven beheren."

#. translators: %1$s: WooCommerce Subscriptions
#: includes/subscriptions/class-wc-payments-subscriptions-admin-notices.php:60
msgid "WooPayments no longer supports billing for existing customer subscriptions. All subscriptions data is read-only. Please install <a target=\"_blank\" href=\"%1$s\">WooCommerce Subscriptions</a> to continue managing your subscriptions."
msgstr "WooPayments ondersteunt niet langer facturering voor bestaande klant abonnementen. Alle abonnement gegevens zijn alleen-lezen. Installeer <a target=\"_blank\" href=\"%1$s\">WooCommerce Subscriptions</a> om je abonnementen te blijven beheren."

#. translators: %1$s: WooCommerce Subscriptions
#: includes/subscriptions/class-wc-payments-subscriptions-admin-notices.php:54
msgid "WooPayments no longer allows customers to create new subscriptions. Beginning in version 9.8, billing for existing customer subscriptions will no longer be supported. To ensure there is no interruption of service, please install <a target=\"_blank\" href=\"%1$s\">WooCommerce Subscriptions</a>."
msgstr "Met WooPayments kunnen klanten geen nieuwe abonnementen meer aanmaken. Vanaf versie 9.8 wordt facturering voor bestaande klantabonnementen niet langer ondersteund. Installeer <a target=\"_blank\" href=\"%1$s\">WooCommerce Subscriptions</a> om er zeker van te zijn dat de dienst niet wordt onderbroken."

#. translators: %1$s: WooCommerce Subscriptions
#: includes/subscriptions/class-wc-payments-subscriptions-admin-notices.php:48
msgid "<strong>Important:</strong> From version 9.7 of WooPayments (scheduled for 23 July, 2025), you'll <strong>no longer be able to offer new product subscriptions</strong>. To avoid disruption, please install <a target=\"_blank\" href=\"%1$s\">WooCommerce Subscriptions</a>."
msgstr "<strong>Belangrijk:</strong> vanaf versie 9.7 van WooPayments (gepland voor 23 juli 2025) kan je <strong>geen nieuwe product abonnementen</strong> meer aanbieden. Installeer <a target=\"_blank\" href=\"%1$s\">WooCommerce Subscriptions</a> om onderbrekingen te voorkomen."

#: includes/notes/class-wc-payments-notes-stripe-billing-deprecation.php:62
msgid "Install WooCommerce Subscriptions"
msgstr "WooCommerce Subscriptions installeren"

#: includes/class-wc-payments-captured-event-note.php:1007
#: dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1
msgid "NO VAT"
msgstr "GEEN BTW"

#: includes/class-wc-payments-onboarding-service.php:877
msgid "Failed to activate the account: account does not exist."
msgstr "Account niet geactiveerd: account bestaat niet."

#: includes/class-wc-payments-onboarding-service.php:822
msgid "Failed to reset the account: account does not exist."
msgstr "Account niet opnieuw ingesteld: account bestaat niet."

#. translators: 1: tax description 2: tax percentage 3: tax amount
#: includes/class-wc-payments-captured-event-note.php:239
#: includes/class-wc-payments-captured-event-note.php:757
#: dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1
msgid "Tax%1$s%2$s: %3$s"
msgstr "Belasting%1$s%2$s: %3$s"

#: includes/class-wc-payments-captured-event-note.php:1023
#: dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1
msgid "JP JCT"
msgstr "JP JCT"

#: includes/class-wc-payments-captured-event-note.php:1022
#: dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1
msgid "CH VAT"
msgstr "CH BTW"

#: includes/class-wc-payments-captured-event-note.php:1019
#: dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1
msgid "SG GST"
msgstr "SG GST"

#: includes/class-wc-payments-captured-event-note.php:1018
#: dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1
msgid "NZ GST"
msgstr "NZ BTW"

#: includes/class-wc-payments-captured-event-note.php:1017
#: dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1
msgid "AU GST"
msgstr "AU GST"

#: includes/class-wc-payments-captured-event-note.php:1014
#: dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1
msgid "SK VAT"
msgstr "SK BTW"

#: includes/class-wc-payments-captured-event-note.php:1013
#: dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1
msgid "SI VAT"
msgstr "SI BTW"

#: includes/class-wc-payments-captured-event-note.php:1012
#: dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1
msgid "SE VAT"
msgstr "SE BTW"

#: includes/class-wc-payments-captured-event-note.php:1011
#: dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1
msgid "RO VAT"
msgstr "RO BTW"

#: includes/class-wc-payments-captured-event-note.php:1010
#: dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1
msgid "PT VAT"
msgstr "PT BTW"

#: includes/class-wc-payments-captured-event-note.php:1009
#: dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1
msgid "PL VAT"
msgstr "PL BTW"

#: includes/class-wc-payments-captured-event-note.php:1008
#: dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1
msgid "NL VAT"
msgstr "NL BTW"

#: includes/class-wc-payments-captured-event-note.php:1006
#: dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1
msgid "MT VAT"
msgstr "MT BTW"

#: includes/class-wc-payments-captured-event-note.php:1005
#: dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1
msgid "LV VAT"
msgstr "LV BTW"

#: includes/class-wc-payments-captured-event-note.php:1004
#: dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1
msgid "LU VAT"
msgstr "LU BTW"

#: includes/class-wc-payments-captured-event-note.php:1003
#: dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1
msgid "LT VAT"
msgstr "LT BTW"

#: includes/class-wc-payments-captured-event-note.php:1002
#: dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1
msgid "IT VAT"
msgstr "IT BTW"

#: includes/class-wc-payments-captured-event-note.php:1001
#: dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1
msgid "IE VAT"
msgstr "IE BTW"

#: includes/class-wc-payments-captured-event-note.php:1000
#: dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1
msgid "HU VAT"
msgstr "HU BTW"

#: includes/class-wc-payments-captured-event-note.php:999
#: dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1
msgid "HR VAT"
msgstr "HR BTW"

#: includes/class-wc-payments-captured-event-note.php:998
#: dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1
msgid "GR VAT"
msgstr "GR BTW"

#: includes/class-wc-payments-captured-event-note.php:997
#: dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1
msgid "UK VAT"
msgstr "VK BTW"

#: includes/class-wc-payments-captured-event-note.php:996
#: dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1
msgid "FR VAT"
msgstr "FR BTW"

#: includes/class-wc-payments-captured-event-note.php:995
#: dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1
msgid "FI VAT"
msgstr "FI BTW"

#: includes/class-wc-payments-captured-event-note.php:994
#: dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1
msgid "ES VAT"
msgstr "ES BTW"

#: includes/class-wc-payments-captured-event-note.php:993
#: dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1
msgid "EE VAT"
msgstr "EE BTW"

#: includes/class-wc-payments-captured-event-note.php:992
#: dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1
msgid "DK VAT"
msgstr "DK BTW"

#: includes/class-wc-payments-captured-event-note.php:991
#: dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1
msgid "DE VAT"
msgstr "DE BTW"

#: includes/class-wc-payments-captured-event-note.php:990
#: dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1
msgid "CZ VAT"
msgstr "BTW CZ"

#: includes/class-wc-payments-captured-event-note.php:989
#: dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1
msgid "CY VAT"
msgstr "CY BTW"

#: includes/class-wc-payments-captured-event-note.php:988
#: dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1
msgid "BG VAT"
msgstr "BG BTW"

#: includes/class-wc-payments-captured-event-note.php:987
#: dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1
msgid "BE VAT"
msgstr "BE BTW"

#: includes/class-wc-payments-captured-event-note.php:986
#: dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1
msgid "AT VAT"
msgstr "AT BTW"

#: includes/class-wc-payments-onboarding-service.php:707
#: includes/class-wc-payments-onboarding-service.php:817
#: includes/class-wc-payments-onboarding-service.php:872
msgid "Your store is not connected to WordPress.com. Please connect it first."
msgstr "Je winkel is niet aan WordPress.com gekoppeld. Koppel deze eerst."

#: includes/class-wc-payments-onboarding-service.php:328
#: includes/class-wc-payments-onboarding-service.php:712
msgid "Onboarding initialization is already in progress. Please wait for it to finish."
msgstr "De onboarding is al gestart. Wacht tot deze afgerond is."

#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:4428
msgid "You cannot add a new payment method so soon after the previous one. Please try again later."
msgstr "Je kan niet zo snel na de vorige een nieuwe betaalmethode toevoegen. Probeer later opnieuw."

#: includes/woopay/class-woopay-order-status-sync.php:70
msgid "WooPayments woopay order status sync"
msgstr "WooPayments wooPay bestelstatus synchroniseren"

#. Translators: %1$s contains failure message. %2$s contains error code.
#: includes/subscriptions/class-wc-payments-subscriptions-event-handler.php:285
msgid "Payment for the order failed with the following message: \"%1$s\" and failure code <code>%2$s</code>"
msgstr "Betaling van de bestelling mislukt met de volgende melding: \"%1$s\" en foutcode <code>%2$s</code>"

#. Translators: %1$d Number of failed renewal attempts. %2$s contains failure
#. message, %3$s contains error code.
#: includes/subscriptions/class-wc-payments-subscriptions-event-handler.php:271
msgid "WooPayments subscription renewal attempt %1$d failed with the following message \"%2$s\" and failure code <code>%3$s</code>"
msgid_plural "WooPayments subscription renewal attempt %1$d failed with the following message \"%2$s\" and failure code <code>%3$s</code>"
msgstr[0] "WooPayments abonnementsvernieuwingspoging %1$d mislukt met het volgende bericht \"%2$s\" en faalcode <code>%3$s</code>"
msgstr[1] "WooPayments abonnementsvernieuwingspoging %1$d mislukt met het volgende bericht \"%2$s\" en faalcode <code>%3$s</code>"

#: includes/constants/class-refund-failure-reason.php:43
msgid "An unknown error occurred while processing the refund."
msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden tijdens het verwerken van de terugbetaling."

#: includes/constants/class-refund-failure-reason.php:42
msgid "The refund was canceled at your request."
msgstr "De terugbetaling is op je aanvraag geannuleerd."

#: includes/constants/class-refund-failure-reason.php:41
msgid "The refund was declined by the card issuer."
msgstr "De kaart is geweigerd door de bank."

#: includes/constants/class-refund-failure-reason.php:40
msgid "Insufficient funds in your WooPayments balance."
msgstr "Terugbetaling van mislukt vanwege onvoldoende saldo op WooPayments rekening."

#: includes/constants/class-refund-failure-reason.php:39
msgid "The charge for this refund is being disputed by the customer."
msgstr "De kosten voor deze terugbetaling worden aangevochten door de klant."

#: includes/constants/class-refund-failure-reason.php:38
msgid "The card used for the original payment has expired or been canceled."
msgstr "De kaart die is gebruikt voor de oorspronkelijke betaling is verlopen of geannuleerd."

#: includes/constants/class-refund-failure-reason.php:37
msgid "The card used for the original payment has been reported lost or stolen."
msgstr "De gebruikte kaart is als verloren of gestolen opgegeven."

#: includes/class-wc-payments-onboarding-service.php:901
msgid "Failed to disable test drive account."
msgstr "Uitschakelen test schijf account mislukt."

#: includes/class-wc-payments-onboarding-service.php:833
msgid "Failed to delete account."
msgstr "Account verwijderen mislukt."

#: templates/emails/email-ipp-receipt-store-details.php:92
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"

#: templates/emails/email-ipp-receipt-store-details.php:74
msgid "Contact:"
msgstr "Contact:"

#: templates/emails/email-ipp-receipt-store-details.php:37
msgid "Address:"
msgstr "Adres:"

#: templates/emails/email-ipp-receipt-store-details.php:28
msgid "Store Name:"
msgstr "Winkelnaam:"

#: templates/emails/email-ipp-receipt-store-details.php:22
msgid "Store Details"
msgstr "Winkel details"

#: includes/subscriptions/class-wc-payments-subscription-service.php:914
msgid "Subscription was made when WooPayments was in the live mode and cannot be renewed in the test mode."
msgstr "Er is een abonnement genomen toen WooPayments in de live modus stond en deze kan niet worden verlengd in de testmodus."

#: includes/subscriptions/class-wc-payments-subscription-service.php:912
msgid "Subscription was made when WooPayments was in the test mode and cannot be renewed in the live mode."
msgstr "Er is een abonnement genomen toen WooPayments zich in de testmodus bevond en dit abonnement kan niet worden verlengd in de live modus."

#: includes/payment-methods/Configs/Definitions/AfterpayDefinition.php:70
msgid "Cash App Afterpay"
msgstr "Cash app Afterpay"

#. translators: %1: the refund amount, %2: WooPayments, %3: reason, %4: refund
#. id, %5: status text
#: includes/class-wc-payments-order-service.php:2350
msgid "A refund of %1$s %5$s using %2$s. Reason: %3$s. (<code>%4$s</code>)"
msgstr "Een terugbetaling van %1$s %5$s met gebruik van %2$s. Reden: %3$s. (<code>%4$s</code>)"

#. translators: %1: the refund amount, %2: WooPayments, %3: ID of the refund,
#. %4: status text
#: includes/class-wc-payments-order-service.php:2336
msgid "A refund of %1$s %4$s using %2$s (<code>%3$s</code>)."
msgstr "Een terugbetaling van %1$s %4$s met gebruik van %2$s (<code>%3$s</code>)."

#: includes/class-wc-payments-order-service.php:2330
msgid "was successfully processed"
msgstr "betaling is verwerkt"

#: includes/class-wc-payments-order-service.php:2328
msgid "is pending"
msgstr "in behandeling"

#: includes/class-wc-payments-order-service.php:1808
msgid "unsuccessful"
msgstr "verlenging mislukt"

#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:1116
#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:1121
msgid "Return to payments"
msgstr "Terug naar betalingen"

#: includes/payment-methods/Configs/Definitions/MultibancoDefinition.php:98
msgid "A voucher based payment method for your customers in Portugal."
msgstr "Een betaalmethode op basis van vouchers voor je klanten in Portugal."

#. translators: %1$s: The current site domain name. %2$s: The original site
#. domain name.
#: woocommerce-payments.php:444
msgid "<span>Your site is in Safe Mode because <hostname>%1$s</hostname> appears to be a staging or development copy of <hostname>%2$s</hostname>.</span> Two sites that are telling WooPayments they’re the same site. <safeModeLink>Learn more about Safe Mode issues</safeModeLink>."
msgstr "<span>Je site is in de veilige modus omdat <hostname>%1$s</hostname> een test- of ontwikkelingskopie van <hostname>%2$s</hostname> lijkt te zijn.</span> Twee sites vertellen WooPayments dat ze hetzelfde zijn. <safeModeLink>Meer informatie over Veilige modus problemen</safeModeLink>."

#. translators: %s: WooPayments.
#: woocommerce-payments.php:435
msgid "<p><strong>Recommended for</strong></p><list><item>short-lived test sites</item><item>sites that will be cloned back to production after testing</item></list><p><strong>Please note</strong> that staying in Safe Mode will cause issues for some %s features such as dispute and refund updates, payment confirmations for local payment methods. <safeModeLink>Learn more</safeModeLink>.</p>"
msgstr "<p><strong>Aanbevolen voor</strong></p><list><item>testsites die kort worden gebruikt</item><item>sites die na het testen terug worden gekloond naar productie</item></list><p><strong>Let er op</strong> dat in veilige modus blijven problemen kan veroorzaken voor sommige %s functies zoals updates over geschillen en terugbetalingen, betalingsbevestigingen voor plaatselijke betaalmethoden. <safeModeLink>Meer informatie</safeModeLink>.</p>"

#. translators: %1$s: The current site domain name. %2$s: The original site
#. domain name. %3$s: WooPayments.
#: woocommerce-payments.php:423
msgid "<p><strong>Recommended for</strong></p><list><item>development sites</item><item>sites that need access to all %3$s features</item></list><p><strong>Please note</strong> that creating a fresh connection for <hostname>%1$s</hostname> would require restoring the connection on <hostname>%2$s</hostname> if that site is cloned back to production. <safeModeLink>Learn more</safeModeLink>.</p>"
msgstr "<p><strong>Aanbevolen voor</strong></p><list><item>ontwikkelingssites</item><item>sites die toegang moeten hebben tot alle %3$s functies</item></list><p><strong>Let er op</strong> dat om opnieuw te verbinden met <hostname>%1$s</hostname>, je de verbinding moet herstellen op <hostname>%2$s</hostname> als die site terug is gekloond naar de productie. <safeModeLink>Meer informatie</safeModeLink>.</p>"

#: woocommerce-payments.php:383
msgid "Stay in Safe Mode"
msgstr "In veilige modus blijven"

#. translators: %s: expiry date
#: includes/class-wc-payments-order-success-page.php:98
#: includes/class-wc-payments-order-success-page.php:601
msgid "Expires <strong>%s</strong>"
msgstr "Verloopt <strong>%s</strong>"

#: includes/class-wc-payments-order-success-page.php:559
msgid "Multibanco Payment instructions"
msgstr "Multibanco betalingsinstructies"

#. translators: %s: checkout URL
#: includes/class-wc-payments-order-success-page.php:460
msgid "Unfortunately, your order has failed. Please <a href=\"%s\">try checking out again</a>."
msgstr "Helaas is je bestelling mislukt. <a href=\"%s\">Probeer het nog eens te bekijken</a>."

#: includes/class-wc-payments-order-success-page.php:146
msgid "Copy link for sharing"
msgstr "Kopieer link voor delen"

#: includes/class-wc-payments-order-success-page.php:145
#: dist/chunks/reports-balance-actions.js:1
msgid "Print"
msgstr "Print"

#: includes/class-wc-payments-order-success-page.php:132
#: includes/class-wc-payments-order-success-page.php:568
#: includes/class-wc-payments-order-success-page.php:624
msgid "Entity"
msgstr "Onderneming"

#: includes/class-wc-payments-order-success-page.php:126
#: includes/class-wc-payments-order-success-page.php:567
#: includes/class-wc-payments-order-success-page.php:618
msgid "Enter the entity number, reference number, and amount."
msgstr "Voer het ondernemingsnummer, referentienummer en bedrag in."

#: includes/class-wc-payments-order-success-page.php:125
#: includes/class-wc-payments-order-success-page.php:566
#: includes/class-wc-payments-order-success-page.php:617
msgid "Click \"Payments of services/shopping\"."
msgstr "Klik op 'Betalingen van diensten/winkelen'."

#: includes/class-wc-payments-order-success-page.php:124
#: includes/class-wc-payments-order-success-page.php:565
#: includes/class-wc-payments-order-success-page.php:616
msgid "In your online bank account or from an ATM, choose \"Payment and other services\"."
msgstr "Kies op je online bank account of bij een geldautomaat voor 'Betalingen en andere diensten'."

#: includes/class-wc-payments-order-success-page.php:122
#: includes/class-wc-payments-order-success-page.php:614
msgid "Payment instructions"
msgstr "Betalingsinstructies"

#. translators: %s: expiry date
#: includes/class-wc-payments-order-success-page.php:562
msgid "Expires %s"
msgstr "Verloopt %s"

#. translators: %s: order number
#: includes/class-wc-payments-order-success-page.php:90
#: includes/class-wc-payments-order-success-page.php:591
msgid "Order #%s"
msgstr "Bestelling #%s"

#: includes/class-wc-payments-order-success-page.php:76
msgid "Your order is on hold until payment is received. Please follow the payment instructions by the expiry date."
msgstr "Je bestelling staat in de wacht totdat de betaling is ontvangen. Volg de betalingsinstructies voor de vervaldatum."

#: includes/compat/subscriptions/trait-wc-payment-gateway-wcpay-subscriptions.php:1407
msgid "Payment method updated for all your current subscriptions."
msgstr "Betaalmethode geüpdatet voor al je huidige abonnementen."

#: includes/compat/subscriptions/trait-wc-payment-gateway-wcpay-subscriptions.php:1404
msgid "Payment method updated."
msgstr "Betaalmethode geüpdatet."

#: includes/payment-methods/Configs/Definitions/GrabPayDefinition.php:98
msgid "A popular digital wallet for cashless payments in Singapore."
msgstr "Een populaire digitale wallet voor betalingen in Singapore."

#: includes/payment-methods/Configs/Definitions/WechatPayDefinition.php:65
msgid "WeChat Pay"
msgstr "WeChat Pay"

#: includes/payment-methods/Configs/Definitions/GrabPayDefinition.php:65
msgid "GrabPay"
msgstr "GrabPay"

#. translators: %1$s: Formatted refund amount
#: includes/class-wc-payments-order-service.php:2769
msgid "Refund of %1$s <strong>failed</strong> due to insufficient funds in your WooPayments balance."
msgstr "Terugbetaling van %1$s <strong>mislukt</strong> vanwege onvoldoende saldo op je WooPayments rekening."

#. translators: %s: Formatted refund amount
#: includes/class-wc-payments-order-service.php:2749
msgid "Refund of %s <strong>failed</strong> due to insufficient funds in your WooPayments balance. To prevent delays in refunding customers, please consider adding funds to your Future Refunds or Disputes (FROD) balance. <a>Learn more</a>."
msgstr "Terugbetaling van %s <strong>mislukt</strong> door onvoldoende saldo op je WooPayments rekening. Om vertragingen bij het terugbetalen van klanten te voorkomen, kun je overwegen om geld toe te voegen aan je Future Refunds or Disputes (FROD) saldo. <a>Lees verder</a>."

#: includes/admin/class-wc-rest-payments-refunds-controller.php:61
msgid "Failed to create refund"
msgstr "Aanmaken terugbetaling mislukt"

#. translators: %1$s terms page link, %2$s privacy page link.
#: includes/woopay/class-woopay-session.php:1085
msgid "You must accept our %1$s and %2$s to continue with your purchase."
msgstr "Je moet onze %1$s en %2$s accepteren om door te gaan met je aankoop."

#: includes/woopay/class-woopay-session.php:1080
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Voorwaarden en condities"

#. translators: %1: the authorized amount, %2: WooPayments, %3: transaction ID
#. of the payment, %4: transaction details URL
#: includes/class-wc-payments-order-service.php:1964
msgid "A terminal payment of %1$s <strong>failed</strong> using %2$s (<a>%3$s</a>)"
msgstr "Een eindbetaling van %1$s <strong>is mislukt</strong> met %2$s (<a>%3$s</a> )"

#. translators: %s: formatted minimum amount with currency
#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:3841
msgid "The minimum amount to capture is %s."
msgstr "Het minimumbedrag om vast te leggen is %s."

#: includes/class-wc-payments-captured-event-note.php:350
#: dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1 dist/settings.js:2
msgid "Currency conversion fee"
msgstr "Kosten voor valutaomrekening"

#: includes/admin/class-wc-payments-admin-settings.php:178 dist/index.js:2
#: dist/settings.js:2
msgid "Activate payments"
msgstr "Betalingen activeren"

#: src/Internal/Service/Level3Service.php:192
msgid "Rounding fix"
msgstr "Afronding correctie"

#. translators: %1: the dispute status
#: includes/class-wc-payments-order-service.php:2286
msgid "Payment inquiry has been closed with status %1$s. See <a>payment status</a> for more details."
msgstr "Betalingsonderzoek is gesloten met de status %1$s. Ga naar <a>betalingsstatus</a> voor meer informatie."

#. translators: %1: the disputed amount and currency; %2: the dispute reason;
#. %3 the deadline date for responding to the inquiry
#: includes/class-wc-payments-order-service.php:2243
msgid "A payment inquiry has been raised for %1$s with reason \"%2$s\". <a>Response due by %3$s</a>."
msgstr "Betaling is aangevochten voor %1$s met als reden \"%2$s\". <a>Reactie verwacht voor %3$s</a>."

#. translators: %1$s% is the fee percentage
#: includes/class-wc-payments-captured-event-note.php:827
#: dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1
msgid "Currency conversion fee: %1$s%%"
msgstr "Kosten voor valutaomrekening: %1$s%%"

#. translators: %1$s% is the fee percentage and %2$s is the fixed rate
#: includes/class-wc-payments-captured-event-note.php:825
#: dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1
msgid "Currency conversion fee: %1$s%% + %2$s"
msgstr "Valuta conversie kosten: %1$s%% + %2$s"

#: includes/class-wc-payments-order-success-page.php:261
#: includes/class-wc-payments-order-success-page.php:292
msgid "•••"
msgstr "•••"

#: includes/class-wc-payments-status.php:311
#: includes/class-wc-payments-status.php:330 dist/chunks/wcpay-payouts.js:1
msgid "Completed"
msgstr "Afgerond"

#. Translators: %s is a test card number.
#: includes/payment-methods/Configs/Definitions/CardDefinition.php:208
msgid "Use test card <number>%s</number> or refer to our <a>testing guide</a>."
msgstr "Gebruik testkaart <number>%s</number> of raadpleeg onze <a> testgids</a>."

#: includes/fraud-prevention/class-order-fraud-and-risk-meta-box.php:238
msgid "This order has a high risk of being fraudulent. We suggest contacting the customer to confirm their details before fulfilling it."
msgstr "Deze bestelling heeft een hoog frauderisico. We raden aan om contact op te nemen met de klant om hun gegevens te bevestigen voordat je de bestelling afrond."

#: includes/fraud-prevention/class-order-fraud-and-risk-meta-box.php:237
msgid "This order has a moderate risk of being fraudulent. We suggest contacting the customer to confirm their details before fulfilling it."
msgstr "Deze bestelling heeft een matig frauderisico. We raden aan om contact op te nemen met de klant om hun gegevens te bevestigen voordat je de bestelling afrond."

#: includes/fraud-prevention/class-order-fraud-and-risk-meta-box.php:236
msgid "This payment shows a lower than normal risk of fraudulent activity."
msgstr "Deze bestelling heeft een lager dan normaal frauderisico."

#: includes/fraud-prevention/class-order-fraud-and-risk-meta-box.php:108
msgid "Adjust risk filters"
msgstr "Fraude risico filters aanpassen"

#. translators: %s is a monetary amount
#: includes/class-wc-payments-captured-event-note.php:248
#: includes/class-wc-payments-captured-event-note.php:656
#: dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1
msgid "Net payout: %s"
msgstr "Netto uitbetaling: %s"

#: includes/admin/class-wc-payments-admin.php:566
#: dist/chunks/wcpay-payouts.js:1 dist/index.js:2
msgid "Payout details"
msgstr "Uitbetaling"

#: includes/admin/class-wc-payments-admin.php:339
#: dist/chunks/reports-balance-actions.js:1 dist/chunks/reports-balance.js:1
#: dist/chunks/wcpay-overview.js:1 dist/index.js:2 dist/settings.js:2
msgid "Payouts"
msgstr "Uitbetalingen"

#: includes/class-wc-payments-onboarding-service.php:442
msgid "Failed to finalize onboarding session."
msgstr "Kon de onboarding sessie niet afronden."

#: includes/class-wc-payments-checkout.php:485
#: includes/class-wc-payments-checkout.php:594 dist/chunks/wcpay-payouts.js:1
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopieer naar klembord"

#: includes/class-wc-payments-checkout.php:485
#: includes/class-wc-payments-checkout.php:594
msgid "Click to copy the test number to clipboard"
msgstr "Klik om het testnummer naar het klembord te kopiëren"

#. translators: 1: WooPayments.
#: includes/admin/class-wc-payments-admin.php:1288
msgid "Please <b>complete your %1$s setup</b> to continue using it."
msgstr "Installeer <b>je %1$s setup</b> om het te blijven gebruiken."

#: includes/admin/class-wc-payments-admin.php:470 dist/index.js:2
msgid "Continue onboarding"
msgstr "Ga door met onboarding"

#: includes/payment-methods/Configs/Definitions/KlarnaDefinition.php:99
msgid "Allow customers to pay over time or pay now with Klarna."
msgstr "Klanten toestaan later te betalen of betaal nu met Klarna."

#: includes/payment-methods/Configs/Definitions/AfterpayDefinition.php:114
msgid "Allow customers to pay over time with Afterpay."
msgstr "Klanten toestaan om in termijnen te betalen met Afterpay."

#: includes/payment-methods/Configs/Definitions/AfterpayDefinition.php:107
msgid "Allow customers to pay over time with Clearpay."
msgstr "Klanten toestaan om in termijnen te betalen met Clearpay."

#: includes/payment-methods/Configs/Definitions/AffirmDefinition.php:98
msgid "Allow customers to pay over time with Affirm."
msgstr "Klanten toestaan om in termijnen te betalen met Affirm."

#. translators: %1$s custom addon price in order
#: includes/multi-currency/Compatibility/WooCommerceProductAddOns.php:310
msgctxt "custom addon price in order"
msgid " (%1$s)"
msgstr " (%1$s)"

#. translators: %1$s addon price in order
#: includes/multi-currency/Compatibility/WooCommerceProductAddOns.php:307
msgctxt "addon price in order"
msgid " (%1$s)"
msgstr " (%1$s)"

#. translators: %1$s flat fee addon price in order
#: includes/multi-currency/Compatibility/WooCommerceProductAddOns.php:304
msgctxt "flat fee addon price in order"
msgid " (+ %1$s)"
msgstr " (+ %1$s)"

#. translators: %1$s addon price in order
#: includes/multi-currency/Compatibility/WooCommerceProductAddOns.php:165
msgctxt "percentage based addon price in cart"
msgid " (%1$s)"
msgstr " (%1$s)"

#. translators: %1$s addon price in order
#: includes/multi-currency/Compatibility/WooCommerceProductAddOns.php:156
msgctxt "quantity based addon price in cart"
msgid " (%1$s)"
msgstr " (%1$s)"

#. translators: %1$s flat fee addon price in order
#: includes/multi-currency/Compatibility/WooCommerceProductAddOns.php:145
msgctxt "flat fee addon price in cart"
msgid " (+ %1$s)"
msgstr " (+ %1$s)"

#. translators: %1$s custom addon price in cart
#: includes/multi-currency/Compatibility/WooCommerceProductAddOns.php:133
msgctxt "custom price addon price in cart"
msgid " (%1$s)"
msgstr " (%1$s)"

#: includes/class-wc-payments-webhook-processing-service.php:896
msgid "The mandate used for this renewal payment is invalid. You may need to bring the customer back to your store and ask them to resubmit their payment information."
msgstr "Het mandaat gebruikt voor deze betaling is ongeldig. Mogelijk moet je de klant terugbrengen naar je winkel en hem vragen zijn betaling opnieuw te doen."

#: includes/class-wc-payments-payment-request-session-handler.php:65
msgid "Invalid token: cookie and session customer mismatch"
msgstr "Ongeldig token: cookie en sessie klant komen niet overeen"

#. translators: %s: WooPayments.
#: includes/class-wc-payments-account.php:1838
msgid "There was a problem setting up your %s account. Please try again."
msgstr "Er heeft zich een probleem voorgedaan bij het instellen van je %s account. Probeer het opnieuw."

#. translators: 1: anchor opening markup 2: closing anchor markup
#: includes/class-wc-payments-account.php:1788
msgid "Another account setup session is already in progress. Please finish it or %1$sclick here to start again%2$s."
msgstr "Er is al een andere account configuratie sessie bezig. Rond deze af of %1$sklik hier om opnieuw te beginnen%2$s."

#. translators: 1: WooPayments.
#: includes/class-wc-payments-account.php:1639
msgid "Please <b>complete your %1$s setup</b> to process transactions."
msgstr "Rond <b>je %1$sconfiguratie</b> af om transacties te verwerken."

#: includes/class-wc-payments.php:2334
msgid "is required to create an WooPay account."
msgstr "is vereist om een WooPay account aan te maken."

#: includes/class-wc-payments.php:2334
msgid "Mobile Number"
msgstr "Mobiel nummer"

#: includes/woopay/class-woopay-utilities.php:279
msgid "WooPay blog_token is currently misconfigured."
msgstr "WooPay blog_token is momenteel onjuist geconfigureerd."

#: includes/admin/class-wc-rest-payments-settings-controller.php:283
msgid "1-click checkout button border radius."
msgstr "1-klik afrekenknop rand radius."

#. Author of the plugin
#: woocommerce-payments.php
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: includes/wc-payment-api/class-wc-payments-api-client.php:247
#: includes/wc-payment-api/class-wc-payments-api-client.php:575
#: includes/wc-payment-api/class-wc-payments-api-client.php:654
#: includes/wc-payment-api/class-wc-payments-api-client.php:690
#: includes/wc-payment-api/class-wc-payments-api-client.php:749
#: includes/wc-payment-api/class-wc-payments-api-client.php:806
#: includes/wc-payment-api/class-wc-payments-api-client.php:926
#: includes/wc-payment-api/class-wc-payments-api-client.php:951
#: includes/wc-payment-api/class-wc-payments-api-client.php:984
#: includes/wc-payment-api/class-wc-payments-api-client.php:1403
#: includes/wc-payment-api/class-wc-payments-api-client.php:1471
#: includes/wc-payment-api/class-wc-payments-api-client.php:1503
#: includes/wc-payment-api/class-wc-payments-api-client.php:1528
#: includes/wc-payment-api/class-wc-payments-api-client.php:1555
#: includes/wc-payment-api/class-wc-payments-api-client.php:1580
#: includes/wc-payment-api/class-wc-payments-api-client.php:1605
#: includes/wc-payment-api/class-wc-payments-api-client.php:1629
#: includes/wc-payment-api/class-wc-payments-api-client.php:1654
#: includes/wc-payment-api/class-wc-payments-api-client.php:1679
#: includes/wc-payment-api/class-wc-payments-api-client.php:1722
#: includes/wc-payment-api/class-wc-payments-api-client.php:1747
#: includes/wc-payment-api/class-wc-payments-api-client.php:1773
#: includes/wc-payment-api/class-wc-payments-api-client.php:1798
#: includes/wc-payment-api/class-wc-payments-api-client.php:1824
#: includes/wc-payment-api/class-wc-payments-api-client.php:1851
#: includes/wc-payment-api/class-wc-payments-api-client.php:1880
#: includes/wc-payment-api/class-wc-payments-api-client.php:2059
#: includes/wc-payment-api/class-wc-payments-api-client.php:2091
#: includes/wc-payment-api/class-wc-payments-api-client.php:2135
#: includes/wc-payment-api/class-wc-payments-api-client.php:2221
#: includes/wc-payment-api/class-wc-payments-api-client.php:2508
#: includes/wc-payment-api/class-wc-payments-api-client.php:2542
msgid "Route param validation failed."
msgstr "Validatie routeparameters mislukt."

#. Translators: %1$s and %2$s are both currency codes, e.g. `USD` or `EUR`.
#: includes/subscriptions/class-wc-payments-subscription-service.php:445
msgid "The subscription couldn't be created because it uses a different currency (%1$s) from your existing subscriptions (%2$s). Please ensure all subscriptions use the same currency."
msgstr "Het abonnement kon niet aangemaakt worden, omdat het een andere valuta gebruikt (%1$s) dan je bestaande abonnementen (%2$s). Zorg dat alle abonnementen dezelfde valuta gebruiken."

#: includes/class-wc-payments-utils.php:303
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"

#. translators: %s: WooPay,
#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:5030
msgid "Payments made simple — including %s, a new express checkout feature."
msgstr "Betalingen vereenvoudigd: inclusief %s, een nieuwe snelle manier van afrekenen."

#. translators: %1$s: WooPayments
#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:5020
msgid "%1$s gives your store flexibility to accept credit cards, debit cards, and Apple Pay. Enable popular local payment methods and other digital wallets like Google Pay to give customers even more choice."
msgstr "%1$s biedt je winkel de flexibiliteit om creditcards, betaalpassen en Apple pay te accepteren. Schakel populaire plaatselijke betaalmethoden en andere digitale wallets zoals Google Pay in om klanten nog meer keuzes te bieden."

#: includes/class-wc-payments-utils.php:317
#: includes/class-wc-payments-utils.php:318 dist/blocks-checkout.js:2
#: dist/checkout.js:1 dist/chunks/6669.js:1 dist/chunks/reports-fees.js:1
#: dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1 dist/multi-currency.js:2
#: dist/settings.js:2 dist/woopay-express-button.js:2
msgid "Cartes Bancaires"
msgstr "Cartes Bancaires"

#. translators: %1: charge ID
#: includes/class-wc-payments-webhook-processing-service.php:975
msgid "The refund amount is not valid for charge ID: %1$s"
msgstr "Het terug te betalen bedrag is niet geldig voor charge ID: %1$s"

#: includes/class-wc-payments-webhook-processing-service.php:714
msgid "Payment dispute and fees have been deducted from your next payout"
msgstr "Betaling geschil en kosten zijn afgetrokken van je volgende uitbetaling"

#. translators: %1$: order id.
#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:2842
msgid "A refund cannot be found for order: %1$s"
msgstr "Er kan geen terugbetaling worden gevonden voor bestelling: %1$s"

#: includes/class-wc-payments-order-service.php:1808 dist/order.js:2
msgid "cancelled"
msgstr "geannuleerd"

#. translators: %1$s and %2$s are both numbers
#: includes/core/server/class-request.php:728
msgid "Invalid number passed. Number %1$s needs to be larger than %2$s"
msgstr "Ongeldig aantal ingevoerd. Aantal %1$s moet groter zijn dan %2$s"

#: includes/class-wc-payments-order-service.php:1701
msgid "Capture authorization <strong>failed</strong> to complete."
msgstr "Registratie van autorisatie <strong>kon niet</strong> worden voltooid."

#: includes/woopay/class-woopay-session.php:737
#: includes/woopay/class-woopay-session.php:806
msgid "Could not determine the blog ID."
msgstr "Het blog ID kon niet vastgesteld worden."

#: includes/payment-methods/Configs/Definitions/AfterpayDefinition.php:66
msgid "Clearpay"
msgstr "Clearpay"

#. translators: %s: metadata. We do not need to translate WooPayMeta
#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:1781
msgid "We're not able to process this payment. Please try again later. WooPayMeta: intent_meta_order_id: %1$s, order_id: %2$s"
msgstr "We kunnen deze betaling niet verwerken. Probeer het later nog eens. WooPayMeta: intent_meta_order_id: %1$s, order_id: %2$s"

#: includes/class-wc-payments-status.php:502
msgid "Enabled APMs"
msgstr "Ingeschakelde APM's"

#: includes/class-payment-information.php:160 dist/blocks-checkout.js:2
#: dist/checkout.js:1
msgid "Invalid or missing payment details. Please ensure the provided payment method is correctly entered."
msgstr "Ongeldige of ontbrekende betaalgegevens. Zorg ervoor dat de aangeboden betaalmethode juist is ingevoerd."

#: includes/express-checkout/class-wc-payments-express-checkout-ajax-handler.php:76
msgid "Invalid product id"
msgstr "Ongeldig product ID"

#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:502
msgid "Small"
msgstr "Klein"

#. translators: This is an error API response.
#: includes/wc-payment-api/class-wc-payments-api-client.php:2858
msgid "Error: The payment could not be captured because the requested capture amount is greater than the amount you can capture for this charge."
msgstr "Fout: de betaling kon niet worden opgeslagen omdat het verzochte bedrag groter is dan het bedrag dat je kan opslaan voor deze heffing."

#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:507
msgid "By placing this order, you agree to our [terms] and understand our [privacy_policy]."
msgstr "Door je bestelling te plaatsen, ga je akkoord met onze [terms] en begrijp je ons [privacy_policy]."

#. Plugin Name of the plugin
#: woocommerce-payments.php
#: includes/subscriptions/class-wc-payments-subscriptions-disabler.php:580
#: dist/chunks/reports-balance.js:1
msgid "WooPayments"
msgstr "WooPayments"

#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:5162
msgid "A valid shipping address is required for Afterpay payments."
msgstr "Een geldig verzendadres is vereist voor Afterpay betalingen."

#: includes/admin/class-wc-rest-payments-payment-intents-controller.php:183
msgid "The date when the payment intent was created."
msgstr "De datum waarop de betaling intentie is aangemaakt."

#: includes/class-wc-payments-captured-event-note.php:354
#: dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1
msgid "Dispute fee"
msgstr "Geschillen vergoeding"

#. Translators: %d is the ID of an order.
#: src/Internal/Service/OrderService.php:279
msgid "The requested order (ID %d) was not found."
msgstr "De gevraagde bestelling (ID: %d) is niet gevonden."

#. Translators: placeholders are opening and closing strong HTML tags. %6$s:
#. WooPayments, %7$s: Woo Subscriptions.
#: includes/subscriptions/templates/html-woo-payments-deactivate-warning.php:24
msgid "Your store has subscriptions using %6$s Stripe Billing functionality for payment processing. Due to the %1$soff-site billing engine%3$s these subscriptions use,%4$s they will continue to renew even after you deactivate %6$s%5$s."
msgstr "Je winkel heeft abonnementen die %6$s de facturatie functie van Stripe gebruiken voor de verwerking van betalingen. Door de %1$sengine voor externe facturatie%3$s die deze abonnementen gebruiken,%4$s worden ze steeds verlengd, zelfs nadat je WooCommerce Payments hebt gedeactiveerd%6$s%5$s."

#. translators: $1 $2 placeholders are opening and closing HTML link tags,
#. linking to documentation. $3 is WooPayments.
#: includes/subscriptions/templates/html-subscriptions-plugin-notice.php:38
#: includes/subscriptions/templates/html-woo-payments-deactivate-warning.php:38
msgid "If you do not want these subscriptions to continue to be billed, you should %1$scancel these subscriptions%2$s prior to deactivating %3$s."
msgstr "Als je niet langer wil dat deze abonnementen in rekening worden gebracht, moet je %1$sdeze abonnementen opzeggen%2$s voordat je %3$s deactiveert."

#. Translators: %1-%4 placeholders are opening and closing a or strong HTML
#. tags. %5$s: WooPayments, %6$s: Woo Subscriptions.
#: includes/subscriptions/templates/html-subscriptions-plugin-notice.php:24
msgid "Your store has subscriptions using %5$s Stripe Billing functionality for payment processing. Due to the %1$soff-site billing engine%2$s these subscriptions use,%3$s they will continue to renew even after you deactivate %6$s%4$s."
msgstr "Je winkel heeft abonnementen die %5$s de facturatie functie van Stripe gebruiken voor de verwerking van betalingen. Door de %1$sengine voor externe facturatie%2$s die deze abonnementen gebruiken,%3$s worden ze steeds verlengd, zelfs nadat je WooCommerce Payments hebt gedeactiveerd%6$s%4$s."

#: includes/class-wc-payments-status.php:635
msgid "Whether debug logging is enabled and working or not."
msgstr "Of debug loggen nu is ingeschakeld en werkt of niet."

#: includes/class-wc-payments-status.php:634
msgid "Logging"
msgstr "Loggen"

#: includes/class-wc-payments-status.php:628
msgid "Whether the tax documents section is enabled or not."
msgstr "Of het onderdeel belastingdocumenten nu is ingeschakeld of niet."

#: includes/class-wc-payments-status.php:604
msgid "Whether the store has the Auth & Capture feature enabled or not."
msgstr "Of de winkel nu de Auth- en Capture functie heeft ingeschakeld of niet."

#: includes/class-wc-payments-status.php:603
msgid "Auth and Capture"
msgstr "Auth en Capture"

#: includes/class-wc-payments-status.php:599
msgid "Whether the store has the Multi-currency feature enabled or not."
msgstr "Of de winkel nu de meerdere valuta functie heeft ingeschakeld of niet."

#: includes/class-wc-payments-status.php:598
msgid "Multi-currency"
msgstr "Meerdere valuta"

#: includes/class-wc-payments-status.php:557
msgid "The advanced fraud protection filters currently enabled."
msgstr "De geavanceerde beschermingsfilters tegen fraude zijn momenteel ingeschakeld."

#: includes/class-wc-payments-status.php:556
msgid "Enabled Fraud Filters"
msgstr "Ingeschakelde fraude filters"

#: includes/class-wc-payments-status.php:551
msgid "The current fraud protection level the payment gateway is using."
msgstr "Het huidige beschermingsniveau tegen fraude dat de betaal gateway gebruikt."

#: includes/class-wc-payments-status.php:550
msgid "Fraud Protection Level"
msgstr "Fraude beschermingsniveau"

#: includes/class-wc-payments-status.php:539
msgid "Whether the store has Payment Request enabled or not."
msgstr "Of de winkel nu betaalaanvraag heeft ingeschakeld of niet."

#: includes/class-wc-payments-status.php:538
msgid "Apple Pay / Google Pay Express Checkout"
msgstr "Apple Pay/Google Pay snel afrekenen"

#: includes/class-wc-payments-status.php:532
msgid "Whether there are extensions active that are have known incompatibilities with the functioning of the new WooPay Express Checkout."
msgstr "Of er extensies actief zijn waarvan bekend is dat ze incompatibel zijn met de werking van de nieuwe WooPay Express Checkout."

#: includes/class-wc-payments-status.php:531
msgid "WooPay Incompatible Extensions"
msgstr "WooPay incompatibele extensies"

#: includes/class-wc-payments-status.php:521
msgid "Whether the new WooPay Express Checkout is enabled or not."
msgstr "Of de nieuwe WooPay Express Checkout is ingeschakeld of niet."

#: includes/class-wc-payments-status.php:516
msgid "Not active"
msgstr "Niet actief"

#: includes/class-wc-payments-status.php:516
msgid "Not eligible"
msgstr "Komt niet in aanmerking"

#. translators: %s: WooPayments
#: includes/class-wc-payments-status.php:513
msgid "WooPay is not available, as a %s feature, or the store is not yet eligible."
msgstr "WooPay is niet beschikbaar, als een %s functie, of de winkel is nog niet gerechtigd."

#: includes/class-wc-payments-status.php:509
#: includes/class-wc-payments-status.php:520
msgid "WooPay Express Checkout"
msgstr "WooPay Express afrekenen"

#: includes/class-wc-payments-status.php:503
msgid "What payment methods are enabled for the store."
msgstr "Welke betaalmethoden zijn ingeschakeld voor de winkel."

#: includes/class-wc-payments-status.php:480
msgid "Whether the payment gateway has test payments enabled or not."
msgstr "Of de betaal gateway testbetalingen heeft ingeschakeld of niet."

#: includes/class-wc-payments-status.php:479 dist/blocks-checkout.js:2
msgid "Test Mode"
msgstr "Test modus"

#: includes/class-wc-payments-status.php:476
msgid "Needs setup"
msgstr "Installatie nodig"

#: includes/class-wc-payments-status.php:475
msgid "Is the payment gateway ready and enabled for use on your store?"
msgstr "Is de betaal gateway gereed en ingeschakeld voor gebruik bij je winkel?"

#: includes/class-wc-payments-status.php:474
msgid "Payment Gateway"
msgstr "Betaal gateway"

#: includes/class-wc-payments-status.php:466
msgid "The merchant account ID you are currently using to process payments with."
msgstr "Het ID van het verkoper account die je momenteel gebruikt om betalingen te verwerken."

#: includes/class-wc-payments-status.php:461
msgid "The corresponding wordpress.com blog ID for this store."
msgstr "De bijbehorende WordPress.com blog ID voor deze winkel."

#: includes/class-wc-payments-status.php:460
msgid "WPCOM Blog ID"
msgstr "WPCOM Blog ID"

#. translators: %s: WooPayments
#: includes/class-wc-payments-status.php:453
msgid "Can your store connect securely to wordpress.com? Without a proper WPCOM connection %s can't function!"
msgstr "Kun je winkel veilig verbinding maken met WordPress.com? Zonder goede WPCOM verbinding werkt %s niet!"

#. translators: %s: WooPayments
#: includes/class-wc-payments-status.php:443
msgid "The current version of the %s extension."
msgstr "De huidige versie van de %s extensie."

#: includes/admin/class-wc-rest-payments-payment-intents-controller.php:198
msgid "Charge object associated with this payment intention."
msgstr "Kostenobject in associatie met deze betaalpoging."

#: includes/admin/class-wc-rest-payments-payment-intents-controller.php:193
msgid "The status of the payment intent."
msgstr "De status van de betaalpoging."

#: includes/admin/class-wc-rest-payments-payment-intents-controller.php:188
msgid "The customer id of the intent"
msgstr "Het klant ID van de poging"

#: includes/admin/class-wc-rest-payments-payment-intents-controller.php:168
msgid "ID for the payment intent."
msgstr "ID van de betaalpoging."

#: includes/admin/class-wc-rest-payments-orders-controller.php:193
msgid "The payment cannot be captured for completed or processed orders."
msgstr "De betaling kan niet worden vastgelegd voor afgeronde of verwerkte bestellingen."

#: includes/admin/class-wc-rest-payments-customer-controller.php:270
msgid "Email associated with the link."
msgstr "E-mailadres dat gekoppeld is aan de link."

#: includes/admin/class-wc-rest-payments-customer-controller.php:265
msgid "Link details for the payment method."
msgstr "Link gegevens voor de betaalmethode."

#: includes/admin/class-wc-rest-payments-customer-controller.php:258
msgid "Last 4 digits of the SEPA Debit."
msgstr "Laatste 4 cijfers van de SEPA Debit."

#: includes/admin/class-wc-rest-payments-customer-controller.php:253
msgid "SEPA Debit details for the payment method."
msgstr "SEPA Debit gegevens voor de betaalmethode."

#: includes/admin/class-wc-rest-payments-customer-controller.php:246
msgid "Expiration year of the card."
msgstr "Verloopjaar van de kaart."

#: includes/admin/class-wc-rest-payments-customer-controller.php:241
msgid "Expiration month of the card."
msgstr "Verloop maand van de kaart."

#: includes/admin/class-wc-rest-payments-customer-controller.php:236
msgid "Last 4 digits of the card."
msgstr "Laatste 4 cijfers van de kaart."

#: includes/admin/class-wc-rest-payments-customer-controller.php:231
msgid "Brand of the card."
msgstr "Merk van de kaart."

#: includes/admin/class-wc-rest-payments-customer-controller.php:226
msgid "Card details for the payment method."
msgstr "Kaartgegevens voor de betaalmethode."

#: includes/admin/class-wc-rest-payments-customer-controller.php:219
#: includes/admin/class-wc-rest-payments-payment-intents-controller.php:310
msgid "Phone number associated with the billing details."
msgstr "Telefoonnummer gekoppeld aan de factuurgegevens."

#: includes/admin/class-wc-rest-payments-customer-controller.php:214
#: includes/admin/class-wc-rest-payments-payment-intents-controller.php:305
msgid "Name associated with the billing details."
msgstr "Naam gekoppeld aan de factuurgegevens."

#: includes/admin/class-wc-rest-payments-customer-controller.php:208
#: includes/admin/class-wc-rest-payments-payment-intents-controller.php:299
msgid "Email associated with the billing details."
msgstr "E-mailadres gekoppeld aan de factuurgegevens."

#: includes/admin/class-wc-rest-payments-customer-controller.php:201
#: includes/admin/class-wc-rest-payments-payment-intents-controller.php:292
msgid "State of the billing address."
msgstr "Provincie van het factuuradres."

#: includes/admin/class-wc-rest-payments-customer-controller.php:196
#: includes/admin/class-wc-rest-payments-payment-intents-controller.php:287
msgid "Postal code of the billing address."
msgstr "Postcode van het factuuradres."

#: includes/admin/class-wc-rest-payments-customer-controller.php:191
#: includes/admin/class-wc-rest-payments-payment-intents-controller.php:282
msgid "Line 2 of the billing address."
msgstr "Regel 2 van het factuuradres."

#: includes/admin/class-wc-rest-payments-customer-controller.php:186
#: includes/admin/class-wc-rest-payments-payment-intents-controller.php:277
msgid "Line 1 of the billing address."
msgstr "Regel 1 van het factuuradres."

#: includes/admin/class-wc-rest-payments-customer-controller.php:181
#: includes/admin/class-wc-rest-payments-payment-intents-controller.php:272
msgid "Country of the billing address."
msgstr "Land van het factuuradres."

#: includes/admin/class-wc-rest-payments-customer-controller.php:176
#: includes/admin/class-wc-rest-payments-payment-intents-controller.php:267
msgid "City of the billing address."
msgstr "Plaats van het factuuradres."

#: includes/admin/class-wc-rest-payments-customer-controller.php:171
#: includes/admin/class-wc-rest-payments-payment-intents-controller.php:262
msgid "Address associated with the billing details."
msgstr "Adres gekoppeld aan de factuurgegevens."

#: includes/admin/class-wc-rest-payments-customer-controller.php:166
#: includes/admin/class-wc-rest-payments-payment-intents-controller.php:257
msgid "Billing details for the payment method."
msgstr "Factuurgegevens voor de betaalmethode."

#: includes/admin/class-wc-rest-payments-customer-controller.php:160
msgid "Type of the payment method."
msgstr "Type van de betaalmethode."

#: includes/admin/class-wc-rest-payments-customer-controller.php:155
msgid "ID for the payment method."
msgstr "ID van de betaalmethode."

#: includes/wc-payment-api/class-wc-payments-api-client.php:1307
msgid "Onboarding field data could not be retrieved"
msgstr "De gegevens voor het veld onboarding konden niet worden opgehaald"

#. translators: %1$s is a new line character and %2$d is the number of
#. subscriptions.
#: includes/subscriptions/class-wc-payments-subscriptions-migrator.php:558
msgid "This tool will migrate all Stripe Billing subscriptions to tokenized subscriptions with WooPayments.%1$sNumber of Stripe Billing subscriptions found: %2$d"
msgstr "Deze tool verhuist alle Stripe betaalabonnementen naar abonnementen op token basis met WooPayments.%1$sAantal gevonden Stripe Billing abonnementen: %2$d"

#: includes/subscriptions/class-wc-payments-subscriptions-migrator.php:555
msgid "Migrate Subscriptions"
msgstr "Abonnementen migreren"

#: includes/subscriptions/class-wc-payments-subscriptions-migrator.php:555
msgid "Migration in progress"
msgstr "Migratie in uitvoering"

#: includes/subscriptions/class-wc-payments-subscriptions-migrator.php:554
msgid "Migrate Stripe Billing subscriptions"
msgstr "Stripe Billing abonnementen migreren"

#: includes/admin/class-wc-rest-payments-settings-controller.php:318
msgid "The number of subscriptions migrated from Stripe Billing to on-site billing."
msgstr "Het aantal abonnementen dat is gemigreerd van Stripe Billing naar facturatie ter plaatse."

#: includes/admin/class-wc-rest-payments-settings-controller.php:313
msgid "The number of subscriptions using Stripe Billing"
msgstr "Het aantal abonnementen dat Stripe Billing gebruikt"

#: includes/admin/class-wc-rest-payments-settings-controller.php:308
msgid "Whether there is a Stripe Billing off-site to on-site billing migration in progress."
msgstr "Of er een migratie van Stripe Billing van externe facturatie naar facturatie ter plaatse bezig is."

#: includes/admin/class-wc-rest-payments-settings-controller.php:303
msgid "If Stripe Billing is enabled."
msgstr "Of Stripe Billing ingeschakeld is."

#: includes/wc-payment-api/class-wc-payments-api-client.php:1351
msgid "Link type is required"
msgstr "Soort link is vereist"

#: includes/reports/class-wc-rest-payments-reports-authorizations-controller.php:385
#: includes/reports/class-wc-rest-payments-reports-transactions-controller.php:378
msgid "The status of the deposit"
msgstr "De status van de aanbetaling"

#: includes/reports/class-wc-rest-payments-reports-authorizations-controller.php:380
#: includes/reports/class-wc-rest-payments-reports-transactions-controller.php:373
msgid "A unique identifier for the deposit."
msgstr "Een unieke identifier voor de aanbetaling."

#: includes/reports/class-wc-rest-payments-reports-authorizations-controller.php:375
#: includes/reports/class-wc-rest-payments-reports-transactions-controller.php:368
msgid "Deposit date of transaction"
msgstr "Datum van aanbetaling transactie"

#: includes/reports/class-wc-rest-payments-reports-authorizations-controller.php:370
#: includes/reports/class-wc-rest-payments-reports-transactions-controller.php:363
msgid "Fraud risk level."
msgstr "Fraude risico niveau."

#: includes/reports/class-wc-rest-payments-reports-authorizations-controller.php:365
#: includes/reports/class-wc-rest-payments-reports-transactions-controller.php:358
msgid "The identifier of the WooCommerce order associated with this transaction."
msgstr "De identifier van de WooCommerce bestelling die is gekoppeld aan deze transactie."

#: includes/reports/class-wc-rest-payments-reports-authorizations-controller.php:360
#: includes/reports/class-wc-rest-payments-reports-transactions-controller.php:353
msgid "Net amount."
msgstr "Netto bedrag."

#: includes/reports/class-wc-rest-payments-reports-authorizations-controller.php:353
#: includes/reports/class-wc-rest-payments-reports-transactions-controller.php:346
msgid "Customer country."
msgstr "Land klant."

#: includes/reports/class-wc-rest-payments-reports-authorizations-controller.php:348
#: includes/reports/class-wc-rest-payments-reports-transactions-controller.php:341
msgid "Customer email."
msgstr "E-mailadres klant."

#: includes/reports/class-wc-rest-payments-reports-authorizations-controller.php:343
#: includes/reports/class-wc-rest-payments-reports-transactions-controller.php:336
msgid "Customer name."
msgstr "Naam klant."

#: includes/reports/class-wc-rest-payments-reports-authorizations-controller.php:338
#: includes/reports/class-wc-rest-payments-reports-transactions-controller.php:331
msgid "Customer details."
msgstr "Klantgegevens."

#: includes/reports/class-wc-rest-payments-reports-authorizations-controller.php:333
#: includes/reports/class-wc-rest-payments-reports-transactions-controller.php:326
msgid "Transaction fees."
msgstr "Transactiekosten."

#: includes/reports/class-wc-rest-payments-reports-authorizations-controller.php:328
#: includes/reports/class-wc-rest-payments-reports-transactions-controller.php:321
msgid "The currency of the store."
msgstr "De valuta van de winkel."

#: includes/reports/class-wc-rest-payments-reports-authorizations-controller.php:323
#: includes/reports/class-wc-rest-payments-reports-transactions-controller.php:316
msgid "The exchange rate of the transaction."
msgstr "De wisselkoers van de transactie."

#: includes/admin/class-wc-rest-payments-payment-intents-controller.php:173
#: includes/reports/class-wc-rest-payments-reports-authorizations-controller.php:318
#: includes/reports/class-wc-rest-payments-reports-transactions-controller.php:311
msgid "The amount of the transaction."
msgstr "Het bedrag van de transactie."

#: includes/admin/class-wc-rest-payments-payment-intents-controller.php:178
#: includes/reports/class-wc-rest-payments-reports-authorizations-controller.php:313
#: includes/reports/class-wc-rest-payments-reports-transactions-controller.php:306
msgid "The currency of the transaction."
msgstr "De valuta van de transactie."

#: includes/reports/class-wc-rest-payments-reports-authorizations-controller.php:308
#: includes/reports/class-wc-rest-payments-reports-transactions-controller.php:301
msgid "The type of the transaction."
msgstr "Het soort transactie."

#: includes/reports/class-wc-rest-payments-reports-authorizations-controller.php:301
#: includes/reports/class-wc-rest-payments-reports-transactions-controller.php:294
msgid "The payment method ID used to create the transaction type."
msgstr "De betaalmethode ID die is gebruikt om het soort transactie aan te maken."

#: includes/reports/class-wc-rest-payments-reports-authorizations-controller.php:291
#: includes/reports/class-wc-rest-payments-reports-authorizations-controller.php:296
#: includes/reports/class-wc-rest-payments-reports-transactions-controller.php:284
#: includes/reports/class-wc-rest-payments-reports-transactions-controller.php:289
msgid "Specifies whether the payment method used was a card (Visa, Mastercard, etc.) or an Alternative Payment Method (APM) or Local Payment Method (LPM) (iDEAL | Wero, Apple Pay, Google Pay, etc.)."
msgstr "Geeft aan of de gebruikte betaalmethode een kaart (Visa, mastercard, enz.), een alternatieve betaalmethode (APM), of een plaatselijke betaalmethode (LPM) (iDEAL | Wero, Apple Pay, Google Pay, enz.)."

#: includes/reports/class-wc-rest-payments-reports-authorizations-controller.php:286
#: includes/reports/class-wc-rest-payments-reports-transactions-controller.php:279
msgid "Indicates whether the transaction was made online or offline."
msgstr "Geeft aan of de transactie online of offline werd uitgevoerd."

#: includes/reports/class-wc-rest-payments-reports-authorizations-controller.php:281
#: includes/reports/class-wc-rest-payments-reports-transactions-controller.php:274
msgid "A unique source id for each transaction."
msgstr "Een unieke gegevensbron ID voor elke transactie."

#: includes/reports/class-wc-rest-payments-reports-authorizations-controller.php:276
#: includes/reports/class-wc-rest-payments-reports-transactions-controller.php:269
msgid "A unique identifier for each transaction based on its transaction type."
msgstr "Een unieke identifier voor elke transactie op basis van het soort transactie."

#: includes/reports/class-wc-rest-payments-reports-authorizations-controller.php:270
#: includes/reports/class-wc-rest-payments-reports-transactions-controller.php:263
msgid "The date and time when the transaction was created."
msgstr "De datum en het tijdstip waarop de transactie is aangemaakt."

#: includes/reports/class-wc-rest-payments-reports-authorizations-controller.php:249
#: includes/reports/class-wc-rest-payments-reports-transactions-controller.php:242
msgid "Direction on which to sort."
msgstr "In welke richting er gesorteerd moet worden."

#: includes/reports/class-wc-rest-payments-reports-authorizations-controller.php:243
#: includes/reports/class-wc-rest-payments-reports-transactions-controller.php:236
msgid "Field on which to sort."
msgstr "Op basis van welk veld er gesorteerd moet worden."

#: includes/reports/class-wc-rest-payments-reports-authorizations-controller.php:235
#: includes/reports/class-wc-rest-payments-reports-transactions-controller.php:228
msgid "Page size."
msgstr "Paginagrootte."

#: includes/reports/class-wc-rest-payments-reports-authorizations-controller.php:228
#: includes/reports/class-wc-rest-payments-reports-transactions-controller.php:221
msgid "Page number."
msgstr "Paginanummer."

#: includes/reports/class-wc-rest-payments-reports-authorizations-controller.php:223
#: includes/reports/class-wc-rest-payments-reports-transactions-controller.php:216
msgid "Include timezone into date filtering."
msgstr "Filteren inclusief tijdzone."

#: includes/reports/class-wc-rest-payments-reports-authorizations-controller.php:218
#: includes/reports/class-wc-rest-payments-reports-transactions-controller.php:211
msgid "Match filter for the transactions."
msgstr "Match filter voor de transacties."

#: includes/reports/class-wc-rest-payments-reports-authorizations-controller.php:212
#: includes/reports/class-wc-rest-payments-reports-transactions-controller.php:205
msgid "Filter transactions where type is a specific value."
msgstr "Filter transacties waarvan het soort een specifieke waarde is."

#: includes/reports/class-wc-rest-payments-reports-authorizations-controller.php:206
#: includes/reports/class-wc-rest-payments-reports-transactions-controller.php:199
msgid "Filter transactions based on the payment method used."
msgstr "Filter transacties op basis van de gebruikte betaalmethode."

#: includes/reports/class-wc-rest-payments-reports-authorizations-controller.php:200
#: includes/reports/class-wc-rest-payments-reports-transactions-controller.php:193
msgid "Filter transactions based on the customer email."
msgstr "Filter transacties op basis van het e-mailadres van de klant."

#: includes/reports/class-wc-rest-payments-reports-authorizations-controller.php:194
#: includes/reports/class-wc-rest-payments-reports-transactions-controller.php:187
msgid "Filter transactions based on the associated deposit ID."
msgstr "Filter transacties op basis van het gekoppelde aanbetaling ID."

#: includes/reports/class-wc-rest-payments-reports-authorizations-controller.php:187
#: includes/reports/class-wc-rest-payments-reports-transactions-controller.php:180
msgid "Filter transactions based on the associated order ID."
msgstr "Filter transacties op basis van het gekoppelde bestelling ID."

#: includes/reports/class-wc-rest-payments-reports-authorizations-controller.php:183
#: includes/reports/class-wc-rest-payments-reports-transactions-controller.php:176
msgid "Filter transactions between these dates."
msgstr "Filter transacties tussen deze data."

#: includes/reports/class-wc-rest-payments-reports-authorizations-controller.php:177
#: includes/reports/class-wc-rest-payments-reports-transactions-controller.php:170
msgid "Filter transactions after this date."
msgstr "Filter transacties na deze datum."

#: includes/reports/class-wc-rest-payments-reports-authorizations-controller.php:171
#: includes/reports/class-wc-rest-payments-reports-transactions-controller.php:164
msgid "Filter transactions before this date."
msgstr "Filter transacties vóór deze datum."

#. translators: customer email
#: includes/class-wc-payment-token-wcpay-link.php:53
msgid "Stripe Link email ending in %s"
msgstr "E-mail Stripe link eindigend op %s"

#: includes/subscriptions/class-wc-payments-subscriptions-migrator.php:147
msgid "This subscription has been successfully migrated to a WooPayments tokenized subscription."
msgstr "Dit abonnement is succesvol gemigreerd naar een WooPayments token abonnement."

#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:686
msgid "We're not able to process this payment due to the order ID mismatch. Please try again later."
msgstr "We kunnen deze betaling niet verwerken, omdat de bestelling ID niet overeenkomt. Probeer het later opnieuw."

#: includes/class-wc-payments-utils.php:281
msgid "Japan"
msgstr "Japan"

#: includes/class-wc-payments-utils.php:265
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Verenigde Arabische Emiraten"

#: includes/admin/class-wc-rest-payments-settings-controller.php:441
msgid "Error: Invalid Japanese phone number: "
msgstr "Fout: ongeldig Japans telefoonnummer: "

#: includes/class-wc-payments-order-success-page.php:84
#: includes/class-wc-payments-order-success-page.php:585
#: includes/payment-methods/Configs/Definitions/MultibancoDefinition.php:65
msgid "Multibanco"
msgstr "Multibanco"

#: includes/payment-methods/Configs/Definitions/KlarnaDefinition.php:66
msgid "Klarna"
msgstr "Klarna"

#: includes/payment-methods/Configs/Definitions/AlipayDefinition.php:65
msgid "Alipay"
msgstr "Alipay"

#. translators: %1$s: The current site domain name. %2$s: The original site
#. domain name. Please keep hostname tags in your translation so that they can
#. be formatted properly. %3$s: WooPayments.
#: woocommerce-payments.php:399
msgid "Transfer your %3$s connection from <hostname>%2$s</hostname> to this site <hostname>%1$s</hostname>. <hostname>%2$s</hostname> will be disconnected from %3$s."
msgstr "Zet je %3$s verbinding over van <hostname>%2$s</hostname> naar deze site <hostname>%1$s</hostname>. <hostname>%2$s</hostname> zal worden losgekoppeld van %3$s."

#. translators: %s: WooPayments.
#: woocommerce-payments.php:380
msgid "%s Safe Mode"
msgstr "%s veilige modus"

#. translators: %s: WooPayments.
#: woocommerce-payments.php:364
msgid "Safe Mode has been deactivated and %s is fully functional."
msgstr "Veilige modus is gedeactiveerd en %s is volledig functioneel."

#. translators: %s: WooPayments.
#: woocommerce-payments.php:359
msgid "%s connection successfully transferred"
msgstr "%s verbinding succesvol overgedragen"

#. translators: %1 WooPayments.
#: woocommerce-payments.php:334
msgid "The version of Jetpack installed is too old to be used with %1$s. %1$s has been disabled. Please deactivate or update Jetpack."
msgstr "De geïnstalleerde versie van Jetpack is te oud voor gebruik met %1$s. %1$s is uitgeschakeld. Jetpack deactiveren of updaten."

#. translators: Placeholder is "Woo Subscriptions"".
#. translators: %s: WooPayments
#: includes/subscriptions/templates/html-subscriptions-plugin-notice.php:62
#: includes/subscriptions/templates/html-wcpay-deactivate-warning.php:61
#: includes/subscriptions/templates/html-woo-payments-deactivate-warning.php:62
msgid "Yes, deactivate %s"
msgstr "Ja, deactiveer %s"

#. translators: Placeholder is "Woo Subscriptions"".
#. translators: %s: WooPayments.
#: includes/subscriptions/templates/html-subscriptions-plugin-notice.php:49
#: includes/subscriptions/templates/html-wcpay-deactivate-warning.php:49
#: includes/subscriptions/templates/html-woo-payments-deactivate-warning.php:49
msgid "Are you sure you want to deactivate %s?"
msgstr "Weet je zeker dat je %s wil deactiveren?"

#. translators: %s: WooPayments
#: includes/subscriptions/class-wc-payments-subscription-service.php:735
msgid "%s Subscription ID"
msgstr "%s abonnements ID"

#. translators: %s: WooPayments
#: includes/notes/class-wc-payments-notes-qualitative-feedback.php:70
msgid "Help us make improvements to %s"
msgstr "Help ons bij het verbeteren van %s"

#. translators: %s: WooPayments
#: includes/notes/class-wc-payments-notes-instant-deposits-eligible.php:33
msgid "You’re now eligible to receive Instant Payouts with %s"
msgstr "Je komt nu in aanmerking voor instant uitbetalingen met %s"

#. translators: %s: WooPayments
#: includes/multi-currency/SettingsOnboardCta.php:74
msgid "To add new currencies to your store, please finish setting up %s."
msgstr "Om nieuwe valuta aan je winkel toe te voegen, moet je het instellen van %s voltooien."

#. translators: %s: WooPayments
#: includes/fraud-prevention/class-order-fraud-and-risk-meta-box.php:144
msgid "Risk filtering is only available for orders processed using credit cards with %s."
msgstr "Risico filteren is alleen beschikbaar voor bestellingen die met een creditcard of met %s."

#. translators: %1$s: WooCommerce, %2$s: WooPayments, a1: documentation URL
#: includes/class-wc-payments.php:1770
msgid "The %1$s version you have installed is not compatible with %2$s for a Norwegian business. Please update %1$s to version 7.5 or above. You can do that via the <a1>the plugins page.</a1>"
msgstr "De versie van %1$s die je hebt geïnstalleerd, is niet compatibel met %2$s voor Noorse bedrijven. Update %1$s naar versie 7.5 of hoger. Je doet dat via de <a1>pagina plugins.</a1>"

#. translators: %1$s: the refund amount, %2$s: status (cancelled/unsuccessful),
#. %3$s: WooPayments, %4$s: ID of the refund, %5$s: failure message or period
#: includes/class-wc-payments-order-service.php:1801
msgid "A refund of %1$s was <strong>%2$s</strong> using %3$s (<code>%4$s</code>)%5$s"
msgstr "Een terugbetaling van %1$s was <strong>%2$s</strong> met %3$s (<code>%4$s</code>)%5$s"

#. translators: %s: WooPayments
#: includes/class-wc-payments-status.php:98
msgid "This tool will clear the cached account values used in %s."
msgstr "Dit gereedschap wist de gecachete waarden van het account die gebruikt zijn in %s."

#. translators: %s: WooPayments
#: includes/class-wc-payments-status.php:92
msgid "Clear %s account cache"
msgstr "Wis de cache van je %s account"

#. translators: %1: the authorized amount, %2: WooPayments, %3: transaction ID
#. of the payment, %4: transaction details URL
#: includes/class-wc-payments-order-service.php:2081
msgid "A capture of %1$s <strong>failed</strong> to complete using %2$s (<a>%3$s</a>)."
msgstr "Een opname van %1$s <strong>kon niet</strong> worden afgerond met %2$s (<a>%3$s</a>)."

#. translators: %1: the successfully charged amount, %2: WooPayments, %3:
#. transaction ID of the payment, %4: transaction details URL
#: includes/class-wc-payments-order-service.php:2052
msgid "A payment of %1$s was <strong>successfully captured</strong> using %2$s (<a>%3$s</a>)."
msgstr "Een betaling van %1$s werd <strong>succesvol gevangen</strong> met %2$s (<a>%3$s</a>)."

#. translators: %1: the authorized amount, %2: WooPayments, %3: intent ID of
#. the payment
#: includes/class-wc-payments-order-service.php:2024
msgid "A payment of %1$s was <strong>started</strong> using %2$s (<code>%3$s</code>)."
msgstr "Een betaling van %1$s werd <strong>begonnen</strong> met %2$s (<code>%3$s</code>)."

#. translators: %1: the authorized amount, %2: WooPayments, %3: transaction ID
#. of the payment, %4: transaction details URL
#: includes/class-wc-payments-order-service.php:1997
msgid "A payment of %1$s was <strong>authorized</strong> using %2$s (<a>%3$s</a>)."
msgstr "Een betaling van %1$s was <strong>geautoriseerd</strong> met %2$s (<a>%3$s</a>)."

#. translators: %1: the authorized amount, %2: WooPayments, %3: transaction ID
#. of the payment, %4: transaction details URL
#: includes/class-wc-payments-order-service.php:1929
msgid "A payment of %1$s <strong>failed</strong> using %2$s (<a>%3$s</a>)."
msgstr "Een betaling van %1$s <strong>is mislukt</strong>.%2$s<a>%3$s</a>."

#. translators: %1: the successfully charged amount, %2: WooPayments, %3:
#. transaction ID of the payment, %4: transaction details URL
#: includes/class-wc-payments-order-service.php:1873
msgid "A payment of %1$s was <strong>successfully charged</strong> using %2$s (<a>%3$s</a>)."
msgstr "Een betaling van %1$s met <strong> is in rekening gebracht</strong> met %2$s(<a>%3$s</a>)."

#. translators: %1: WooPayments, %2: required WP version number, %3: currently
#. installed WP version number
#: includes/class-wc-payments-dependency-service.php:297
msgid "%1$s requires <strong>WordPress %2$s</strong> or greater (you are using %3$s)."
msgstr "%1$s vereist <strong>WordPress %2$s</strong> of hoger (je gebruikt %3$s)."

#. translators: %1: WooPayments, %2: WooCommerce Admin, %3: required WC-Admin
#. version number, %4: currently installed WC-Admin version number
#: includes/class-wc-payments-dependency-service.php:275
msgid "%1$s requires <strong>%2$s %3$s</strong> or greater to be installed (you are using %4$s)."
msgstr "%1$s vereist dat <strong>%2$s %3$s</strong> of hoger geïnstalleerd zijn (je gebruikt %4$s)."

#. translators: %1$s: WooPayments, %2$s: WooCommerce Admin
#: includes/class-wc-payments-dependency-service.php:263
msgid "%1$s requires %2$s to be enabled. Please remove the <code>woocommerce_admin_disabled</code> filter to use %1$s."
msgstr "%1$s vereist dat %2$s is ingeschakeld. Verwijder het <code>WooCommerce_admin_disabled</code> filter om %1$s te gebruiken."

#. translators: %1$s: WooCommerce, %2$s: WooPayments, a1: link to the Plugins
#. page, a2: link to the page having all previous versions
#: includes/class-wc-payments-dependency-service.php:245
msgid "<a1>Update %1$s</a1> <strong>(recommended)</strong> or manually re-install <a2>a previous version</a2> of %2$s."
msgstr "<a1>Werk %1$s bij</a1> <strong>(aanbevolen)</strong> of herinstalleer handmatig <a2>een vorige versie</a2> van %2$s."

#. translators: %1: WooPayments, %2: current WooCommerce Payment version, %3:
#. WooCommerce, %4: required WC version number, %5: currently installed WC
#. version number
#: includes/class-wc-payments-dependency-service.php:229
msgid "%1$s %2$s requires <strong>%3$s %4$s</strong> or greater to be installed (you are using %5$s). "
msgstr "%1$s %2$s vereist dat <strong>%3$s %4$s</strong> of hoger geïnstalleerd zijn (je gebruikt %5$s). "

#. translators: %1$s: WooPayments, %2$s: WooCommerce
#: includes/class-wc-payments-dependency-service.php:204
msgid "%1$s requires <a>%2$s</a> to be installed and active."
msgstr "%1$s vereist <a>%2$s</a> om geïnstalleerd te worden en actief te zijn."

#. translators: %s: WooPayments
#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:4260
msgid "A %s payment method was not provided"
msgstr "Er is geen %s betalingmethode opgegeven"

#. translators: %s is the payment method title, e.g., "Klarna"
#: includes/class-wc-payments-pm-promotions-service.php:854 dist/settings.js:2
msgid "Enable %s"
msgstr "Inschakelen %s"

#. translators: %d is a number greater than 1.
#: includes/admin/tasks/class-wc-payments-task-disputes.php:124 dist/index.js:2
msgid "Respond to %d active disputes"
msgstr "Reageer op %d actieve geschillen voor in totaal"

#. translators: %s: WooPayments
#: includes/admin/class-wc-rest-payments-settings-controller.php:243
msgid "If %s express checkouts should be enabled."
msgstr "Als %s snel afrekenen moet worden ingeschakeld."

#. translators: %s: WooPayments
#: includes/admin/class-wc-rest-payments-settings-controller.php:178
msgid "%s bank account descriptor to be displayed in customers' bank accounts."
msgstr "%s bankrekening descriptor die moet worden weergegeven in de bankrekeningen van klanten."

#. translators: %s: WooPayments
#: includes/admin/class-wc-rest-payments-settings-controller.php:169
msgid "%s Subscriptions feature flag setting."
msgstr "%s instelling voor de functie vlag van WooCommerce betaling abonnementen."

#. translators: %s: WooPayments
#: includes/admin/class-wc-rest-payments-settings-controller.php:160
msgid "%s Multi-Currency feature flag setting."
msgstr "%s multi-currency functie vlag instelling."

#. translators: %s: WooPayments
#: includes/admin/class-wc-rest-payments-settings-controller.php:151
msgid "%s test mode setting."
msgstr "%s test mode setting."

#. translators: %s: WooPayments
#: includes/admin/class-wc-rest-payments-settings-controller.php:142
msgid "If %s \"Saved cards\" should be enabled."
msgstr "Als %s 'Opgeslagen kaarten' ingeschakeld moet zijn."

#. translators: %s: WooPayments
#: includes/admin/class-wc-rest-payments-settings-controller.php:133
msgid "If %s manual capture of charges should be enabled."
msgstr "Als %s handmatig vastleggen van kosten moet worden ingeschakeld."

#. translators: %s: WooPayments
#: includes/admin/class-wc-rest-payments-settings-controller.php:115
msgid "If %s should be enabled."
msgstr "Als %s moet worden ingeschakeld."

#. translators: %s: WooPayments
#: includes/admin/class-wc-payments-admin.php:1348
msgid "This represents the fee %s collects for the transaction."
msgstr "Dit zijn de kosten die %s in rekening brengt voor de transactie."

#. translators: %s: WooPayments
#: includes/admin/class-wc-payments-admin.php:264
msgid "The selected currency is not available for the country set in your %s account."
msgstr "De geselecteerde valuta is niet beschikbaar voor het land dat is ingesteld in je %s account."

#: includes/payment-methods/Configs/Definitions/AfterpayDefinition.php:73
msgid "Afterpay"
msgstr "Afterpay"

#: includes/payment-methods/Configs/Definitions/AffirmDefinition.php:65
msgid "Affirm"
msgstr "Affirm"

#. translators: %1$s: WooCommerce , %2$s: WooPayments, %3$s: The current
#. WooCommerce version used by the store
#: includes/class-wc-payments.php:2290
msgid "The %1$s version you have installed is not compatible with %2$s for a Czech Republic business. Please update %1$s to version 7.8 or above (you are using %3$s). You can do that via the <a1>the plugins page.</a1>"
msgstr "De geïnstalleerde versie %1$s is niet compatibel met %2$s voor een Tsjechisch bedrijf. Update %1$s naar versie 7.8 of hoger (je gebruikt %3$s). Je kunt dit doen via de <a1>de pluginspagina.</a1>"

#. translators: %1$s: WooCommerce , %2$s: WooPayments, %3$s: The current
#. WooCommerce version used by the store
#: includes/class-wc-payments.php:2286
msgid "The %1$s version you have installed is not compatible with %2$s for a Swedish business. Please update %1$s to version 7.8 or above (you are using %3$s). You can do that via the <a1>the plugins page.</a1>"
msgstr "De geïnstalleerde versie %1$s is niet compatibel met %2$s voor een Zweeds bedrijf. Update %1$s naar versie 7.8 of hoger (je gebruikt %3$s). Je kunt dit doen via de <a1>de pluginspagina.</a1>"

#. translators: %1$s: WooCommerce , %2$s: WooPayments, %3$s: The current
#. WooCommerce version used by the store
#: includes/class-wc-payments.php:2282
msgid "The %1$s version you have installed is not compatible with %2$s for a Hungarian business. Please update %1$s to version 7.8 or above (you are using %3$s). You can do that via the <a1>the plugins page.</a1>"
msgstr "De geïnstalleerde versie %1$s is niet compatibel met %2$s voor een Hongaars bedrijf. Update %1$s naar versie 7.8 of hoger (je gebruikt %3$s). Je kunt dit doen via de <a1>de pluginspagina.</a1>"

#: includes/class-wc-payments-utils.php:1280 dist/index.js:2 dist/order.js:2
msgid "Transaction unauthorized"
msgstr "Transactie niet geautoriseerd"

#: includes/class-wc-payments-utils.php:298
msgid "Sweden"
msgstr "Zweden"

#: includes/class-wc-payments-utils.php:286
msgid "Hungary"
msgstr "Hongarije"

#: includes/class-wc-payments-utils.php:273
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tsjechische Republiek"

#. translators: %1: the disputed amount and currency; %2: the dispute reason;
#. %3 the deadline date for responding to dispute
#: includes/class-wc-payments-order-service.php:2258
msgid "Payment has been disputed for %1$s with reason \"%2$s\". <a>Response due by %3$s</a>."
msgstr "Betaling is betwist voor %1$s met reden \"%2$s\". <a>Reactie vereist voor %3$s</a>."

#. translators: %d is the number of disputes.
#: includes/admin/tasks/class-wc-payments-task-disputes.php:213 dist/index.js:2
msgid "Last week to respond to %d of the disputes"
msgstr "Laatste week om te reageren op %d van de geschillen"

#. translators: %d is the number of disputes.
#: includes/admin/tasks/class-wc-payments-task-disputes.php:203 dist/index.js:2
msgid "Final day to respond to %d of the disputes"
msgstr "Laatste dag om te reageren op %d van de geschillen"

#. translators: %s is the number of days left, e.g. 1 day.
#. translators: %d: number of days
#: includes/admin/tasks/class-wc-payments-task-disputes.php:196
#: includes/class-wc-payments-order-success-page.php:111
#: dist/blocks-checkout.js:2 dist/express-checkout.js:1
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dag"
msgstr[1] "%d dagen"

#. translators: %1$s is a date, eg: Jan 1, 2021. %2$s is the number of days
#. left, eg: 2 days.
#: includes/admin/tasks/class-wc-payments-task-disputes.php:193
msgid "By %1$s – %2$s left to respond"
msgstr "Door %1$s - %2$s over om te reageren"

#. translators: %s is time, eg: 11:59 PM
#: includes/admin/tasks/class-wc-payments-task-disputes.php:183 dist/index.js:2
msgid "Respond today by %s"
msgstr "Reageer vandaag voor %s"

#. translators: %d is a number greater than 1. %s is a formatted amount, eg:
#. $10.00
#: includes/admin/tasks/class-wc-payments-task-disputes.php:145
msgid "Respond to %1$d active disputes for a total of %2$s"
msgstr "Reageer op %1$d actieve geschillen voor in totaal %2$s"

#. translators: %s is a currency formatted amount
#: includes/admin/tasks/class-wc-payments-task-disputes.php:108 dist/index.js:2
msgid "Respond to a dispute for %s"
msgstr "Reageer op een geschil vóór %s"

#. translators: %s is a currency formatted amount
#: includes/admin/tasks/class-wc-payments-task-disputes.php:102 dist/index.js:2
msgid "Respond to a dispute for %s – Last day"
msgstr "Reageer op een geschil vóór %s - Laatste dag"

#: includes/class-wc-payments-status.php:467
msgid "Not connected"
msgstr "Niet verbonden"

#. Translators: %1$s: Opening anchor tag. %2$s: Closing anchor tag.
#: includes/admin/class-wc-payments-admin.php:305
msgid "Icelandic Króna does not accept decimals. Please update your currency number of decimals to 0 or select a different currency. %1$sVisit settings%2$s"
msgstr "IJslandse Króna accepteert geen decimalen. Update je valuta aantal decimalen naar 0 of selecteer een andere valuta. %1$sGa naar instellingen%2$s"

#: includes/fraud-prevention/class-order-fraud-and-risk-meta-box.php:168
msgid "The payment for this order was held for review by your risk filtering and manually approved."
msgstr "De betaling voor deze bestelling werd vastgehouden voor beoordeling door je risico filter en handmatig toegestaan."

#: includes/fraud-prevention/class-order-fraud-and-risk-meta-box.php:103
msgid "Approved"
msgstr "Toegestaan"

#: includes/class-wc-payments-utils.php:297
msgid "Romania"
msgstr "Roemenië"

#: includes/class-wc-payments-utils.php:280
msgid "Croatia"
msgstr "Kroatië"

#: includes/class-wc-payments-utils.php:269
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarije"

#: includes/woopay/class-woopay-session.php:112
#: includes/woopay/class-woopay-session.php:113
msgid "WooPay request is not signed correctly."
msgstr "De WooPay aanvraag is niet correct ondertekend."

#: includes/fraud-prevention/class-order-fraud-and-risk-meta-box.php:194
msgid "The payment for this order was done in person and has bypassed your risk filtering."
msgstr "De betaling voor deze bestelling is persoonlijk gedaan en heb je risico filter omzeild."

#: includes/fraud-prevention/class-order-fraud-and-risk-meta-box.php:187
msgid "The payment for this order was held for review by your risk filtering. The authorization for the charge appears to have failed."
msgstr "De betaling voor deze bestelling werd vastgehouden voor beoordeling door je risico filter. De autorisatie voor de betaling lijkt te zijn mislukt."

#: includes/fraud-prevention/class-order-fraud-and-risk-meta-box.php:180
msgid "The payment for this order was held for review by your risk filtering. The authorization for the charge appears to have expired."
msgstr "De betaling voor deze bestelling werd vastgehouden voor beoordeling door je risico filter. De autorisatie voor de betaling lijkt te zijn verlopen."

#: includes/fraud-prevention/class-order-fraud-and-risk-meta-box.php:156
msgid "The payment for this order has not yet been passed to the fraud and risk filters to determine its outcome status."
msgstr "De status van de betaling van deze bestelling is nog niet bepaald, aangezien deze de fraude en risico filters nog niet heeft doorlopen."

#: includes/core/server/request/class-update-account.php:61
msgid "No account settings provided"
msgstr "Geen accountinstellingen opgegeven"

#. Translators: %s is a provided username.
#: includes/core/server/class-request.php:876
msgid "%s is not a valid username."
msgstr "%s is geen geldige gebruiker naam."

#. Translators: %s is a currency code.
#: includes/core/server/class-request.php:852
msgid "%1$s is not a valid redirect URL. Use a URL in the allowed_redirect_hosts filter."
msgstr "%1$s is geen geldige omleiding URL. Gebruik een URL in de filter allowed_redirect_hosts."

#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:1205
msgid "Invalid phone number."
msgstr "Ongeldig telefoonnummer."

#. translators: %s: WooPayments
#: includes/fraud-prevention/class-order-fraud-and-risk-meta-box.php:201
msgid "Risk filtering through %s was not found on this order, it may have been created while filtering was not enabled."
msgstr "Risico filteren via %s is niet gevonden voor deze bestelling. Deze is mogelijk gemaakt terwijl filteren niet was ingeschakeld."

#. translators: %1: WooPayments, %2: Payment method title
#: includes/fraud-prevention/class-order-fraud-and-risk-meta-box.php:137
msgid "Risk filtering is only available for orders processed using credit cards with %1$s. This order was processed with %2$s."
msgstr "Risico filteren is alleen beschikbaar voor bestellingen die met een creditcard of met %1$s. Deze bestelling is verwerkt met %2$s."

#: includes/fraud-prevention/class-order-fraud-and-risk-meta-box.php:124
msgid "View more details"
msgstr "Meer details bekijken"

#: includes/fraud-prevention/class-order-fraud-and-risk-meta-box.php:123
msgid "The payment for this order was blocked by your risk filtering. There is no pending authorization, and the order can be cancelled to reduce any held stock."
msgstr "De betaling van deze bestelling is geblokkeerd door je risico filter. Er is geen autorisatie in afwachting. De bestelling kan worden geannuleerd om gereserveerde voorraad te verminderen."

#: includes/fraud-prevention/class-order-fraud-and-risk-meta-box.php:102
#: dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1
msgid "Blocked"
msgstr "Geblokkeerd"

#: includes/fraud-prevention/class-order-fraud-and-risk-meta-box.php:173
msgid "This transaction was held for review by your risk filters, and the charge was manually blocked after review."
msgstr "Deze transactie is door je risico filters gemarkeerd als voor beoordeling en de betaling is handmatig geblokkeerd na beoordeling."

#: includes/fraud-prevention/class-order-fraud-and-risk-meta-box.php:97
msgid "Red shield outline"
msgstr "Omtrek rood schild"

#: includes/fraud-prevention/class-order-fraud-and-risk-meta-box.php:162
#: includes/fraud-prevention/class-order-fraud-and-risk-meta-box.php:174
#: includes/fraud-prevention/class-order-fraud-and-risk-meta-box.php:181
#: includes/fraud-prevention/class-order-fraud-and-risk-meta-box.php:188
msgid "Review payment"
msgstr "Beoordeling betaling"

#: includes/fraud-prevention/class-order-fraud-and-risk-meta-box.php:161
msgid "The payment for this order was held for review by your risk filtering. You can review the details and determine whether to approve or block the payment."
msgstr "De betaling voor deze bestelling werd vastgehouden voor beoordeling door je risico filter. Je kunt de details beoordelen en bepalen of je de betaling goedkeurt of blokkeert."

#: includes/fraud-prevention/class-order-fraud-and-risk-meta-box.php:104
msgid "Held for review"
msgstr "Gehouden voor beoordeling"

#: includes/fraud-prevention/class-order-fraud-and-risk-meta-box.php:93
msgid "Orange shield outline"
msgstr "Omtrek oranje schild"

#: includes/fraud-prevention/class-order-fraud-and-risk-meta-box.php:118
msgid "The payment for this order passed your risk filtering."
msgstr "De betaling van deze bestelling is toegestaan door je risico filter."

#: includes/fraud-prevention/class-order-fraud-and-risk-meta-box.php:105
msgid "No action taken"
msgstr "Geen actie ondernomen"

#: includes/fraud-prevention/class-order-fraud-and-risk-meta-box.php:89
msgid "Green check mark"
msgstr "Groen vinkje"

#: includes/fraud-prevention/class-order-fraud-and-risk-meta-box.php:57
msgid "Fraud &amp; Risk"
msgstr "Fraude &amp; risico"

#: includes/class-wc-payments-order-service.php:2606
msgid "The requested order was not found."
msgstr "De gevraagde bestelling is niet gevonden."

#. translators: %1: the blocked amount, %2: transaction details URL
#: includes/class-wc-payments-order-service.php:2207
msgid "&#x1F6AB; A payment of %1$s was <strong>blocked</strong> by one or more risk filters.<br><br><a>View more details</a>."
msgstr "&#x1F6AB; Een betaling van %1$s is <strong>geblokkeerd</strong> door één of meer risico filters.<br><br><a>Bekijk meer details</a>."

#. translators: %1: the amount held for review, %2: transaction details URL
#: includes/class-wc-payments-order-service.php:2172
msgid "&#x26D4; A payment of %1$s was <strong>held for review</strong> by one or more risk filters.<br><br><a>View more details</a>."
msgstr "&#x26D4; Een betaling van %1$s werd door één of meer risico filters <strong>vastgehouden voor beoordeling</strong>.<br><br><a>Bekijk meer details</a>."

#. translators: %s: the error message.
#: includes/admin/class-wc-rest-payments-orders-controller.php:652
msgid "Payment cancel failed to complete with the following message: %s"
msgstr "Annulering van betaling mislukt met de volgende bericht: %s"

#: includes/admin/class-wc-rest-payments-orders-controller.php:637
#: includes/admin/class-wc-rest-payments-orders-controller.php:640
msgid "The payment cannot be canceled"
msgstr "De betaling kan niet geannuleerd worden"

#: includes/admin/class-wc-rest-payments-orders-controller.php:622
msgid "Payment cannot be canceled for partially or fully refunded orders."
msgstr "De betaling kan niet worden geannuleerd voor deels of volledige terugbetaalde bestellingen."

#: includes/admin/class-wc-payments-admin.php:1353
msgid "Transaction Fee:"
msgstr "Transactiekosten:"

#: includes/fraud-prevention/class-fraud-risk-tools.php:105 dist/settings.js:2
msgid "Fraud protection"
msgstr "Bescherming tegen fraude"

#: includes/fraud-prevention/class-order-fraud-and-risk-meta-box.php:232
msgid "High"
msgstr "Hoog"

#: includes/core/server/request/class-list-disputes.php:137
msgid "The search parameter must be a string, or an array of strings."
msgstr "De parameter voor zoeken moet uit een tekenreeks, of een aantal tekenreeksen bestaan."

#: includes/core/server/request/class-create-and-confirm-setup-intention.php:143
msgid "Intentions require at least one payment method"
msgstr "Intenties vereisen tenminste één betalingsmethode"

#. Translators: %1$s is a provided date string, %2$s is a date format.
#: includes/core/server/class-request.php:802
msgid "%1$s is not a valid date for format %2$s."
msgstr "%1$s is geen geldige datum voor het format %2$s."

#. Translators: %s is a currency code.
#: includes/core/server/class-request.php:752
msgid "%s is not a supported currency for payments."
msgstr "%s is geen ondersteunde valuta voor betalingen."

#. Translators: %s is a Stripe ID.
#: includes/core/server/class-request.php:703
msgid "%s is not a valid Stripe identifier"
msgstr "%s is geen geldig Stripe ID"

#: includes/core/server/class-request.php:672
msgid "Empty parameter is not allowed"
msgstr "Een lege parameter is niet toegestaan"

#: includes/class-wc-payments-utils.php:300
msgid "Slovakia"
msgstr "Slowakije"

#: includes/class-wc-payments-utils.php:299
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenië"

#: includes/class-wc-payments-utils.php:293
msgid "Norway"
msgstr "Noorwegen"

#: includes/class-wc-payments-utils.php:291
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: includes/class-wc-payments-utils.php:290
msgid "Latvia"
msgstr "Letland"

#: includes/class-wc-payments-utils.php:289
msgid "Lithuania"
msgstr "Litouwen"

#: includes/class-wc-payments-utils.php:284
msgid "Greece"
msgstr "Griekenland"

#: includes/class-wc-payments-utils.php:282
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"

#: includes/class-wc-payments-utils.php:277
msgid "Finland"
msgstr "Finland"

#: includes/class-wc-payments-utils.php:276
msgid "Estonia"
msgstr "Estland"

#: includes/class-wc-payments-utils.php:275
msgid "Denmark"
msgstr "Denemarken"

#: includes/class-wc-payments-utils.php:272
msgid "Cyprus"
msgstr "Cyprus"

#: includes/payment-methods/Configs/Definitions/LinkDefinition.php:98
msgid "Link autofills your customers' payment and shipping details to deliver an easy and seamless checkout experience."
msgstr "Link vult automatisch de betalings- en verzendgegevens van je klanten in om een eenvoudige en naadloze afrekenenervaring te bezorgen."

#: includes/payment-methods/Configs/Definitions/GooglePayDefinition.php:97
msgid "Offer customers a fast, secure checkout experience with Google Pay."
msgstr "Bied klanten een snelle, veilige betaalervaring met Google Pay."

#: includes/payment-methods/Configs/Definitions/GooglePayDefinition.php:64
msgid "Google Pay"
msgstr "Google Pay"

#: includes/payment-methods/Configs/Definitions/ApplePayDefinition.php:97
msgid "Apple Pay is an easy and secure way for customers to pay on your store."
msgstr "Apple Pay is een eenvoudige en veilige manier voor je klanten om bij je winkel af te rekenen."

#: includes/payment-methods/Configs/Definitions/ApplePayDefinition.php:64
#: dist/chunks/express-checkout-previews.js:1
msgid "Apple Pay"
msgstr "Apple Pay"

#: includes/payment-methods/Configs/Definitions/SepaDefinition.php:218
msgid "<strong>Test mode:</strong> use the test account number <number>AT611904300234573201</number>. Other payment methods may redirect to a Stripe test page to authorize payment. More test card numbers are listed <a>here</a>."
msgstr "<strong>Testmodus:</strong> gebruik het test accountnummer <number>AT611904300234573201</number>. Andere betalingsmethoden kunnen doorverwijzen naar een Stripe testpagina om de betaling te autoriseren. Meer testkaartnummers staan hier <a> op</a>."

#: includes/payment-methods/Configs/Definitions/BecsDefinition.php:175
msgid "<strong>Test mode:</strong> use the test account number <number>000123456</number>. Other payment methods may redirect to a Stripe test page to authorize payment. More test card numbers are listed <a>here</a>."
msgstr "<strong>Testmodus:</strong> gebruik het test accountnummer <number>000123456.</number> Andere betaalmethoden kunnen doorverwijzen naar een Stripe testpagina om de betaling te autoriseren. Meer testkaartnummers staan hier <a> op</a>."

#: includes/subscriptions/class-wc-payments-subscriptions-event-handler.php:91
msgid "Suspended WooPayments Subscription in invoice.upcoming webhook handler because subscription next_payment date is 0."
msgstr "WooPayments abonnement opgeschort in invoice.upcoming webhook handler omdat abonnement next_payment date 0 is."

#: includes/subscriptions/class-wc-payments-subscription-service.php:520
msgid "Suspended WooPayments Subscription because subscription status changed to on-hold."
msgstr "WooPayments abonnement opgeschort omdat de abonnementsstatus is gewijzigd in on-hold."

#: includes/class-wc-payments-order-success-page.php:394
msgid "We prevented multiple payments for the same order. If this was a mistake and you wish to try again, please create a new order."
msgstr "We hebben meerdere betalingen voor dezelfde bestelling voorkomen. Als dit een fout was en je het opnieuw wil proberen, plaats dan een nieuwe bestelling."

#: includes/class-wc-payments-order-success-page.php:377
msgid "We detected and prevented an attempt to pay for a duplicate order. If this was a mistake and you wish to try again, please create a new order."
msgstr "We hebben een poging tot dubbele bestelling ontdekt en geannuleerd. Als dit een fout was en je het opnieuw wil proberen, plaats dan een nieuwe bestelling."

#. translators: order ID integer number
#: includes/class-duplicate-payment-prevention-service.php:191
msgid "WooCommerce Payments: detected and deleted order ID %d, which has duplicate cart content with this order."
msgstr "WooCommerce betalingen: bestelling ID %d gedetecteerd en verwijderd, die dubbele winkelwagen inhoud heeft met deze order."

#: includes/wc-payment-api/class-wc-payments-api-client.php:1052
msgid "Currency From parameter is required"
msgstr "De parameter valuta Van is vereist"

#. translators: $1 $2 placeholders are opening and closing HTML link tags,
#. linking to documentation. $3 is WooPayments.
#: includes/subscriptions/templates/html-wcpay-deactivate-warning.php:38
msgid "If you do not want these subscriptions to continue to be billed, you should %1$scancel all subscriptions%2$s prior to deactivating %3$s. "
msgstr "Als je niet wilt dat deze abonnementen blijven worden gefactureerd, moet je %1$salle abonnementen annuleren%2$s voordat je %3$s deactiveert. "

#. translators: $1 $2 $3 placeholders are opening and closing HTML link tags,
#. linking to documentation. $4 $5 placeholders are opening and closing strong
#. HTML tags. $6 is WooPayments.
#: includes/subscriptions/templates/html-wcpay-deactivate-warning.php:24
msgid "Your store has active subscriptions using the built-in %6$s functionality. Due to the %1$soff-site billing engine%3$s these subscriptions use, %4$sthey will continue to renew even after you deactivate %6$s%5$s. %2$sLearn more%3$s."
msgstr "Je winkel heeft actieve abonnementen die gebruikmaken van de ingebouwde %6$s functionaliteit. Vanwege de %1$soff site facturering engine%3$s die deze abonnementen gebruiken, %4$szullen ze blijven vernieuwen, zelfs nadat je %6$s%5$s hebt gedeactiveerd. %2$sLees meer%3$s."

#. translators: 1) date in date_format or 'F j, Y'; 2) time in time_format or
#. 'g:i a'
#: includes/compat/subscriptions/trait-wc-payment-gateway-wcpay-subscriptions.php:1276
msgid "The customer must authorize this payment via a notification sent to them by the bank which issued their card. The authorization must be completed before %1$s at %2$s, when the charge will be attempted."
msgstr "De klant moet deze betaling goedkeuren via een melding die door de bank wordt verzonden naar hen met de kaart die zij hebben uitgegeven. De goedkeuring moet worden afgerond vóór %1$s om %2$s, wanneer de betaling zal worden geprobeerd."

#. translators: %s Stripe error message.
#: includes/class-wc-payments-webhook-processing-service.php:907
msgid "With the following message: <code>%s</code>"
msgstr "Met het volgende bericht: <code>%s</code>"

#: includes/class-wc-payments-webhook-processing-service.php:902
msgid "For recurring payment greater than mandate amount or INR 15000, payment was not approved by the card holder."
msgstr "Voor herhaaldelijke betalingen die groter zijn dan het bedrag waarvoor toestemming is gegeven of meer dan INR 15000 zijn, wordt betaling niet ondersteund door de kaart houder."

#: includes/class-wc-payments-webhook-processing-service.php:900
msgid "The customer's bank could not send pre-debit notification for the payment."
msgstr "De bank van de klant kon de melding van een aankomende betaling niet verzenden voor de betaling."

#: includes/notes/class-wc-payments-notes-set-up-stripelink.php:73
msgid "Reduce cart abandonment and create a frictionless checkout experience with Link by Stripe. Link autofills your customer’s payment and shipping details, so they can check out in just six seconds with the Link optimized experience."
msgstr "Zorg dat minder mensen hun winkelwagen verlaten en creëer een soepele afrekenervaring met Link van Stripe. Link vult de betaal- en verzendgegevens van de klant automatisch in, zodat de klant in slechts zes seconden kan afrekenen met de geoptimaliseerde ervaring van link."

#: includes/notes/class-wc-payments-notes-set-up-stripelink.php:72
msgid "Increase conversion at checkout"
msgstr "Verhoog conversie bij het afrekenen"

#: includes/class-wc-payments-token-service.php:468
msgid "Stripe Link email"
msgstr "Stripe link e-mail"

#: includes/notes/class-wc-payments-notes-set-https-for-checkout.php:52
msgid "Enable HTTPS on your checkout pages to display all available payment methods and protect your customers data."
msgstr "Inschakelen van HTTPS op je afrekenpagina's om alle beschikbare betaalmethoden weer te geven en de gegevens van je klanten te beschermen."

#: includes/notes/class-wc-payments-notes-set-https-for-checkout.php:51
msgid "Enable secure checkout"
msgstr "Schakel beveiligd afrekenen in"

#. Translators: %d is the numeric ID of the product without a price.
#: includes/express-checkout/class-wc-payments-express-checkout-button-helper.php:937
msgid "Express checkout does not support products without prices! Please add a price to product #%d"
msgstr "Snel afrekenen is niet mogelijk voor producten zonder prijzen! Voeg een prijs toe aan product #%d"

#: includes/admin/class-wc-rest-payments-settings-controller.php:237
msgid "Monthly anchor for deposit scheduling when interval is set to monthly"
msgstr "Maandelijks anker voor storting planning wanneer interval is ingesteld op maandelijks"

#: includes/admin/class-wc-rest-payments-settings-controller.php:233
msgid "Weekly anchor for deposit scheduling when interval is set to weekly"
msgstr "Wekelijks anker voor het plannen van aanbetalingen wanneer het interval is ingesteld op wekelijks"

#: includes/admin/class-wc-rest-payments-settings-controller.php:229
msgid "An interval for deposit scheduling."
msgstr "Een interval voor het abonnementen van aanbetalingen."

#: includes/class-wc-payments-order-service.php:752
msgid "<strong>Fee details:</strong>"
msgstr "<strong>Tariefgegevens:</strong>"

#: includes/class-wc-payments-apple-pay-registration.php:304
msgid "<a>Learn more</a>."
msgstr "<a>Meer informatie</a>."

#. translators: a: Link to the logs page
#: includes/class-wc-payments-apple-pay-registration.php:297
msgid "Please check the <a>logs</a> for more details on this issue. Debug log must be enabled under <strong>Advanced settings</strong> to see recorded logs."
msgstr "Controleer de <a>logs</a> voor meer informatie over dit probleem. Debug log moet ingeschakeld zijn om geregistreerde logs te bekijken. Dit vind je onder <strong>Geavanceerde instellingen</strong>."

#: includes/class-wc-payments-apple-pay-registration.php:313
msgid "Express checkouts:"
msgstr "Snel afrekenen:"

#. translators: %1$s: <h3> tag, %2$s: </h3> tag, %3$s: <p> tag, %4$s:
#. WooPayments, %5$s: <em> tag, %6$s: </em> tag, %7$s: <em> tag, %8$s: </em>
#. tag, %9$s: </p> tag.
#: includes/subscriptions/class-wc-payments-subscriptions-onboarding-handler.php:267
msgctxt "used in admin pointer script params in javascript as type pointer content"
msgid "%1$sChoose Subscription%2$s%3$s%4$s adds two new subscription product types - %5$sSimple subscription%6$s and %7$sVariable subscription%8$s.%9$s"
msgstr "%1$sKies een abonnement%2$s%3$s%4$s voegt twee nieuwe abonnementstypen toe - %5$sEenvoudig abonnement%6$s en %7$sVariabel abonnement%8$s.%9$s"

#: includes/admin/class-wc-rest-payments-settings-controller.php:298
msgid "Store logo to display to WooPay customers."
msgstr "Logo van winkel om aan WooPay-klanten tonen."

#: includes/admin/class-wc-payments-admin.php:1314
#: includes/class-wc-payments-order-success-page.php:316
msgid "Card ending in"
msgstr "Kaart eindigt op"

#: includes/admin/class-wc-payments-admin.php:1310
msgid "Paid with"
msgstr "Betaald met"

#. translators: 1: payment method (Stripe Link), 2: redacted customer email.
#. translators: 1: payment method (Stripe Link), 2: customer email.
#: includes/compat/subscriptions/trait-wc-payment-gateway-wcpay-subscriptions.php:175
#: includes/compat/subscriptions/trait-wc-payment-gateway-wcpay-subscriptions.php:1020
msgid "Stripe Link"
msgstr "Stripe Link"

#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:516
#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:527
#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:538
#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:1735
#: includes/payment-methods/Configs/Definitions/LinkDefinition.php:64
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: includes/class-wc-payments-account.php:2617
msgid "Failed to update Account locale. "
msgstr "Updaten accountlocatie mislukt. "

#: templates/emails/email-ipp-receipt-compliance-details.php:36
#: templates/emails/plain/email-ipp-receipt-compliance-details.php:23
msgid "Application Name"
msgstr "Toepassingsnaam"

#: templates/emails/email-ipp-receipt-compliance-details.php:28
#: templates/emails/plain/email-ipp-receipt-compliance-details.php:21
#: dist/chunks/6669.js:1
msgid "Payment Method"
msgstr "Betaalmethode"

#. translators: %s: Order number
#: templates/emails/customer-ipp-receipt.php:31
#: templates/emails/plain/customer-ipp-receipt.php:26
msgid "This is the receipt for your order #%s:"
msgstr "Dit is het ontvangstbewijs voor je bestelling #%s:"

#. translators: %s: Customer first name
#: templates/emails/customer-ipp-receipt.php:29
#: templates/emails/plain/customer-ipp-receipt.php:24
msgid "Hi %s,"
msgstr "Hallo %s,"

#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:514
#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:525
#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:536
#: includes/class-wc-payments-woopay-button-handler.php:346
#: dist/blocks-checkout.js:2 dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1
#: dist/multi-currency.js:2 dist/settings.js:2 dist/woopay-express-button.js:2
msgid "WooPay"
msgstr "WooPay"

#. translators: %s: WooPayments.
#: woocommerce-payments.php:386
msgid "<strong>Notice:</strong> It appears that your 'wp-config.php' file might be using dynamic site URL values. Dynamic site URLs could cause %s to enter Safe Mode. <dynamicSiteUrlSupportLink>Learn how to set a static site URL.</dynamicSiteUrlSupportLink>"
msgstr "<strong>Opmerking:</strong> het lijkt erop dat je 'wp-config.php' bestand mogelijk dynamische site URL waarden gebruikt. Dynamische site URL's kunnen ervoor zorgen dat %s in veilige modus gaat. <dynamicSiteUrlSupportLink>Leer hoe je een statische site URL instelt.</dynamicSiteUrlSupportLink>"

#: includes/in-person-payments/templates/html-in-person-payment-receipt.php:180
msgid "Shipping:"
msgstr "Verzenden:"

#: includes/in-person-payments/templates/html-in-person-payment-receipt.php:172
msgid "Fees:"
msgstr "Kosten:"

#: includes/emails/class-wc-payments-email-ipp-receipt.php:378
msgid "Thanks for using {site_url}!"
msgstr "Bedankt voor het gebruiken van {site_url}!"

#: includes/emails/class-wc-payments-email-ipp-receipt.php:164
msgid "Your receipt for order: #{order_number}"
msgstr "Je ontvangstbewijs voor bestelling: #{order_number}"

#: includes/emails/class-wc-payments-email-ipp-receipt.php:154
msgid "Your {site_title} Receipt"
msgstr "Je {site_titel} ontvangstbewijs"

#: includes/emails/class-wc-payments-email-ipp-receipt.php:61
msgid "New receipt emails are sent to customers when a new order is paid for with a card reader."
msgstr "Nieuwe kwitantie e-mails worden naar klanten verzonden wanneer er voor een nieuwe bestelling is betaald met een kaartlezer."

#: includes/emails/class-wc-payments-email-ipp-receipt.php:60
msgid "New receipt"
msgstr "Nieuwe aankoopbon"

#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:2802
msgid "You shall refund this payment in the same application where the payment was made."
msgstr "Je betaalt deze betaling terug in dezelfde toepassing waarin de betaling is gedaan."

#: includes/admin/class-wc-rest-payments-settings-controller.php:293
msgid "Custom message to display to WooPay customers."
msgstr "Aangepast bericht om weer te geven aan WooPay klanten."

#: includes/admin/class-wc-rest-payments-settings-controller.php:288
msgid "If WooPay should be enabled."
msgstr "Of WooPay moet worden ingeschakeld."

#. translators: %1: The document ID. %2: The error message.
#: includes/admin/class-wc-rest-payments-documents-controller.php:94
msgid "There was an error accessing document %1$s. %2$s"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het openen van document %1$s. %2$s"

#: includes/admin/class-wc-payments-admin.php:453 dist/index.js:2
msgid "Onboarding"
msgstr "Onboarding"

#: includes/admin/class-wc-payments-admin.php:513
#: includes/class-wc-payments-status.php:627 dist/chunks/wcpay-documents.js:1
#: dist/index.js:2
msgid "Documents"
msgstr "Documenten"

#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:513
#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:524
#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:535 dist/settings.js:2
msgid "Apple Pay / Google Pay"
msgstr "Apple pay/Google Pay"

#: includes/woopay/class-woopay-session.php:942
#: includes/woopay/class-woopay-session.php:943
#: includes/woopay/class-woopay-session.php:1072 dist/woopay.js:2
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Privacybeleid"

#: includes/woopay/class-woopay-session.php:939
#: includes/woopay/class-woopay-session.php:940 dist/woopay.js:2
msgid "Terms of Service"
msgstr "Dienstvoorwaarden"

#: includes/notes/class-wc-payments-notes-loan-approved.php:76
msgid "View loan details"
msgstr "Bekijk leninggegevens"

#. Translators: %1: total amount lent to the merchant formatted in the account
#. currency, %2: WooPayments
#: includes/notes/class-wc-payments-notes-loan-approved.php:50
msgid "Congratulations! Your capital loan has been approved and %1$s was deposited into the bank account linked to %2$s. You'll automatically repay the loan, plus a flat fee, through a fixed percentage of each %2$s transaction."
msgstr "Gefeliciteerd! Je kapitaallening is goedgekeurd en er is %1$s gestort op de bankrekening die gekoppeld is aan %2$s. Je betaalt de lening automatisch terug, plus een vast bedrag, via een vast percentage van elke %2$s transactie."

#: includes/notes/class-wc-payments-notes-loan-approved.php:46
msgid "Your capital loan has been approved!"
msgstr "Je kapitaallening is toegestaan!"

#: includes/in-person-payments/templates/html-in-person-payment-receipt.php:221
msgid "Powered by WooCommerce"
msgstr "Mogelijk gemaakt door WooCommerce"

#: includes/class-wc-payments-order-service.php:2533
msgid "Intent id was not included for payment complete status change."
msgstr "Intent ID was niet inbegrepen voor statuswijziging betaling afgerond."

#: includes/class-woopay-tracker.php:107
msgid "No valid event name or type."
msgstr "Geen geldige gebeurtenisnaam of geldig type."

#: includes/class-wc-payments-woopay-button-handler.php:205
#: includes/class-wc-payments.php:2016 includes/class-woopay-tracker.php:100
#: includes/woopay/class-woopay-session.php:681
#: includes/woopay/class-woopay-session.php:729
#: includes/woopay/class-woopay-session.php:755
#: includes/woopay/class-woopay-session.php:798
msgid "You aren’t authorized to do that."
msgstr "Je bent niet geautoriseerd om dat te doen."

#: includes/admin/class-wc-rest-payments-files-controller.php:103
msgid "Sorry, you are not allowed to do that."
msgstr "Je hebt geen toestemming om dat te doen."

#: includes/admin/class-wc-payments-admin.php:500 dist/index.js:2
msgid "Capital Loans"
msgstr "Leningen werkkapitaal"

#: includes/payment-methods/Configs/Definitions/EpsDefinition.php:98
msgid "Accept your payment with EPS — a common payment method in Austria."
msgstr "Accepteer je betalingen met EPS, een veelgebruikte betaalmethode in Oostenrijk."

#: includes/payment-methods/Configs/Definitions/EpsDefinition.php:65
msgid "EPS"
msgstr "EPS"

#: includes/payment-methods/Configs/Definitions/BecsDefinition.php:98
msgid "Bulk Electronic Clearing System — Accept secure bank transfer from Australia."
msgstr "Bulk Electronic Clearing System: beveiligde bankoverschrijving uit Australië."

#: includes/payment-methods/Configs/Definitions/BecsDefinition.php:65
msgid "BECS Direct Debit"
msgstr "BECS direct debit"

#. translators: %1$s: The current site domain name. %2$s: The original site
#. domain name. Please keep hostname tags in your translation so that they can
#. be formatted properly. %3$s: WooPayments.
#: woocommerce-payments.php:411
msgid "Create a new connection to %3$s for <hostname>%1$s</hostname>. You’ll have to re-verify your business details to begin accepting payments. Your <hostname>%2$s</hostname> connection will remain as is."
msgstr "Maak een nieuwe verbinding met %3$s voor <hostname>%1$s</hostname>. Je zult je bedrijfsgegevens opnieuw moeten verifiëren om betalingen te kunnen accepteren. Je <hostname>%2$s</hostname> verbinding blijft zoals deze is."

#. translators: %s: WooPayments.
#: woocommerce-payments.php:374
msgid "We’ve detected that you have duplicate sites connected to %s. When Safe Mode is active, payments will not be interrupted. However, some features may not be available until you’ve resolved this issue below. Safe Mode is most frequently activated when you’re transferring your site from one domain to another, or creating a staging site for testing. A site administrator can resolve this issue. <safeModeLink>Learn more</safeModeLink>"
msgstr "We hebben gedetecteerd dat je dubbele sites hebt verbonden met %s. Als de veilige modus actief is, worden betalingen niet onderbroken. Het is echter mogelijk dat sommige functies niet beschikbaar zijn, totdat je het probleem hieronder hebt opgelost. De veilige modus wordt meestal geactiveerd wanneer je je site van het ene domein naar het andere overbrengt, of een staging site maakt om te testen. Een sitebeheerder kan dit probleem oplossen. <safeModeLink>Lees verder</safeModeLink>"

#: woocommerce-payments.php:369 woocommerce-payments.php:370
msgid "Create a new connection"
msgstr "Maak een nieuwe verbinding"

#: woocommerce-payments.php:368
msgid "Transfer your connection"
msgstr "Je verbinding overdragen"

#: woocommerce-payments.php:367
msgid "Transfer connection"
msgstr "Verbinding overdragen"

#. translators: %s: WooPayments.
#: woocommerce-payments.php:354
msgid "We’ve detected that you have duplicate sites connected to %s. When Safe Mode is active, payments will not be interrupted. However, some features may not be available until you’ve resolved this issue below. Safe Mode is most frequently activated when you’re transferring your site from one domain to another, or creating a staging site for testing. <safeModeLink>Learn more</safeModeLink>"
msgstr "Het is ons opgevallen dat je identieke sites hebt gekoppeld aan %s. Wanneer de veilige modus actief is, worden betalingen niet onderbroken. Sommige functies zijn echter niet beschikbaar totdat je dit probleem hieronder hebt opgelost. De veilige modus wordt vaak geactiveerd wanneer je je site van het ene domein naar het andere overdraagt, of wanneer je een testsite maakt. <safeModeLink>Meer informatie</safeModeLink>"

#: woocommerce-payments.php:351 woocommerce-payments.php:371
msgid "Safe Mode activated"
msgstr "Veilige modus geactiveerd"

#: woocommerce-payments.php:350
msgid "Safe Mode"
msgstr "Veilige modus"

#: includes/class-wc-payments.php:2090 dist/index.js:2 dist/settings.js:2
msgid "Email address"
msgstr "E-mailadres"

#: includes/class-wc-payments.php:2083
msgid "Contact information"
msgstr "Contactgegevens"

#: includes/admin/class-wc-rest-payments-settings-controller.php:468
msgid "Error: Invalid address format!"
msgstr "Fout: ongeldige adres format!"

#: includes/admin/class-wc-rest-payments-settings-controller.php:432
msgid "Error: Invalid phone number: "
msgstr "Fout: ongeldig telefoonnummer: "

#: includes/admin/class-wc-rest-payments-settings-controller.php:408
#: includes/admin/class-wc-rest-payments-settings-controller.php:501
msgid "Error: Invalid email address: "
msgstr "Fout: ongeldig e-mailadres: "

#. Translators: The %1 placeholder is a currency formatted price string
#. ($0.50). The %2 and %3 placeholders are opening and closing strong HTML
#. tags.
#: includes/subscriptions/class-wc-payments-subscription-service.php:435
msgid "There was a problem creating your subscription. %1$s doesn't meet the %2$sminimum recurring amount%3$s this payment method can process."
msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het maken van je abonnement. %1$s voldoet niet aan%2$s het minimale terugkerende bedrag %3$s dat deze betaalmethode kan verwerken."

#: includes/class-wc-payments-webhook-processing-service.php:894
msgid "You have exceeded the number of allowed verification attempts."
msgstr "Je hebt het maximale aantal toegestane verificatiepogingen overschreden."

#: includes/class-wc-payments-webhook-processing-service.php:892
msgid "Microdeposit transfers failed. Please check the account, institution and transit numbers."
msgstr "Microdeposito overschrijvingen zijn mislukt. Controleer de rekening, instelling en overboeking nummers."

#: includes/class-wc-payments-webhook-processing-service.php:890
msgid "The customer's bank account could not be located."
msgstr "De bankrekening van de klant kon niet worden gevonden."

#: includes/class-wc-payments-webhook-processing-service.php:888
msgid "The customer's account has insufficient funds to cover this payment."
msgstr "De rekening van de klant heeft onvoldoende saldo voor deze betaling."

#: includes/class-wc-payments-webhook-processing-service.php:886
msgid "The customer has notified their bank that this payment was unauthorized."
msgstr "De klant heeft zijn bank laten weten dat deze betaling ongeautoriseerd was."

#: includes/class-wc-payments-webhook-processing-service.php:884
msgid "The customer's bank account has been closed."
msgstr "De bankrekening van de klant is opgeschort."

#: includes/admin/class-wc-payments-admin.php:609 dist/index.js:2
msgid "Set up multiple currencies"
msgstr "Meerdere valuta instellen"

#: includes/in-person-payments/templates/html-in-person-payment-receipt.php:220
#: templates/emails/email-ipp-receipt-compliance-details.php:52
#: templates/emails/plain/email-ipp-receipt-compliance-details.php:27
msgid "Account Type"
msgstr "Account type"

#: includes/in-person-payments/templates/html-in-person-payment-receipt.php:219
#: templates/emails/email-ipp-receipt-compliance-details.php:44
#: templates/emails/plain/email-ipp-receipt-compliance-details.php:25
msgid "AID"
msgstr "AID"

#: includes/in-person-payments/templates/html-in-person-payment-receipt.php:218
msgid "Application name"
msgstr "Applicatienaam"

#: includes/in-person-payments/templates/html-in-person-payment-receipt.php:208
msgid "AMOUNT PAID"
msgstr "BETAALD BEDRAG"

#: includes/in-person-payments/templates/html-in-person-payment-receipt.php:199
msgid "TOTAL"
msgstr "TOTAAL"

#: includes/in-person-payments/templates/html-in-person-payment-receipt.php:158
msgid "SUBTOTAL"
msgstr "SUBTOTAAL"

#: includes/in-person-payments/templates/html-in-person-payment-receipt.php:147
msgid "SKU"
msgstr "SKU"

#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:802
msgid "Next we’ll ask you to share a few details about your business to create your account."
msgstr "Vervolgens willen we je vragen wat gegevens te delen over je bedrijf om je account aan te maken."

#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:3722
msgid "Failed to update Stripe account. "
msgstr "Kon Stripe account niet updaten. "

#: includes/admin/class-wc-rest-payments-settings-controller.php:220
msgid "A CSS hex color value representing the secondary branding color for this account."
msgstr "Een CSS HEX kleurcode dat de secundaire merkkleur voor dit account aangeeft."

#: includes/admin/class-wc-rest-payments-settings-controller.php:216
msgid "A CSS hex color value representing the primary branding color for this account."
msgstr "Een CSS hex kleurwaarde die de primaire merkkleur voor deze account vertegenwoordigt."

#: includes/admin/class-wc-rest-payments-settings-controller.php:212
msgid "An icon for the account."
msgstr "Een pictogram voor het account."

#: includes/admin/class-wc-rest-payments-settings-controller.php:208
msgid "A logo id for the account that will be used in Checkout"
msgstr "Een logo ID voor het account dat wordt gebruikt bij afrekenen"

#: includes/admin/class-wc-rest-payments-settings-controller.php:203
msgid "A publicly available phone number to call with support issues."
msgstr "Een openbaar beschikbaar telefoonnummer om naar te bellen bij problemen."

#: includes/admin/class-wc-rest-payments-settings-controller.php:198
msgid "A publicly available email address for sending support issues to."
msgstr "Een openbaar beschikbaar e-mailadres waar je ondersteuningsproblemen naartoe kunt verzenden."

#: includes/admin/class-wc-rest-payments-settings-controller.php:193
msgid "A publicly available mailing address for sending support issues to."
msgstr "Een openbaar beschikbaar e-mailadres waar je ondersteuning problemen naartoe kunt verzenden."

#: includes/admin/class-wc-rest-payments-settings-controller.php:189
msgid "The business’s publicly available website."
msgstr "De openbaar beschikbare site van het bedrijf."

#: includes/admin/class-wc-rest-payments-settings-controller.php:185
msgid "The customer-facing business name."
msgstr "De bedrijfsnaam voor klanten."

#: includes/admin/class-wc-rest-payments-reader-controller.php:286
msgid "Invalid payment intent"
msgstr "Ongeldige betaalpoging"

#: includes/admin/class-wc-payments-admin.php:601
msgid "Add new payment methods"
msgstr "Nieuwe betaalmethoden toevoegen"

#: includes/admin/class-wc-payments-admin.php:487
msgid "Card Readers"
msgstr "Kaartlezers"

#. translators: %1$s% is the fee percentage
#: includes/class-wc-payments-captured-event-note.php:833
#: dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1
msgid "Subscription transaction fee: %1$s%%"
msgstr "Abonnements transactiekosten: %1$s%%"

#. translators: %1$s% is the fee percentage and %2$s is the fixed rate
#: includes/class-wc-payments-captured-event-note.php:831
#: dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1
msgid "Subscription transaction fee: %1$s%% + %2$s"
msgstr "Abonnements transactiekosten: %1$s%% + %2$s"

#. translators: %1$s Opening strong tag, %2$s Closing strong tag
#: includes/subscriptions/class-wc-payments-product-service.php:668
msgid "%1$sThere was an issue saving your variations!%2$s A subscription product's billing period cannot be longer than one year. We have updated one or more of this product's variations to renew every %3$s."
msgstr "%1$sEr is een probleem opgetreden bij het opslaan van je variaties!%2$s De factureringsperiode van een abonnementsproduct kan niet langer zijn dan één jaar. We hebben één of meer van de variaties van dit product geüpdatet om elke %3$s te vernieuwen."

#. translators: %1$s Opening strong tag, %2$s Closing strong tag, %3$s The
#. subscription renewal interval (every x time)
#: includes/subscriptions/class-wc-payments-product-service.php:623
msgid "%1$sThere was an issue saving your product!%2$s A subscription product's billing period cannot be longer than one year. We have updated this product to renew every %3$s."
msgstr "%1$sEr is een probleem opgetreden bij het opslaan van je product!%2$s De factureringsperiode van een abonnementsproduct kan niet langer zijn dan één jaar. We hebben dit product geüpdatet zodat het elke %3$s wordt vernieuwd."

#: includes/class-wc-payments-utils.php:800
msgid "We couldn’t verify the postal code in your billing address. Make sure the information is current with your card issuing bank and try again."
msgstr "We konden de postcode op je factuuradres niet verifiëren. Zorg dat de informatie actueel is bij de bank die je pas heeft uitgegeven, en probeer het opnieuw."

#. translators: %s a formatted price.
#: includes/class-wc-payments-utils.php:787
msgid "The selected payment method requires a total amount of at least %s."
msgstr "De geselecteerde betaalmethode vereist een totaalbedrag van tenminste %s."

#: includes/class-wc-payments-status.php:465
msgid "Account ID"
msgstr "Account ID"

#: includes/class-wc-payments-status.php:456
#: includes/class-wc-payments-status.php:533
msgid "No"
msgstr "Nee"

#: includes/class-wc-payments-status.php:456
#: includes/class-wc-payments-status.php:533
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: includes/class-wc-payments-status.php:449
msgid "Connected to WPCOM"
msgstr "Verbonden met WPCOM"

#: includes/class-wc-payments-status.php:439
msgid "Version"
msgstr "Versie"

#. translators: %s: WooPayments
#: includes/class-wc-payments-dependency-service.php:312
msgid "You have installed a development version of %s which requires files to be built. From the plugin directory, run <code>npm run build:client</code> to build and minify assets. Alternatively, you can download a pre-built version of the plugin from the <a1>WordPress.org repository</a1> or by visiting the <a2>releases page in the GitHub repository</a2>."
msgstr "Je hebt een ontwikkelingsversie van %s geïnstalleerd waarvoor bestanden moeten worden gebouwd. Vanuit de plugin folder, voer je <code>npm run build:klant</code> uit om de assets te bouwen en te verkleinen. Als alternatief kun je een vooraf gebouwde versie van de plugin downloaden van de <a1>WordPress.org repository</a1> of door de <a2>releases pagina in de GitHub repository</a2> te bezoeken."

#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:1353
msgid "We couldn’t verify the postal code in the billing address. If the issue persists, suggest the customer to reach out to the card issuing bank."
msgstr "We konden de postcode op het factuuradres niet verifiëren. We konden de postcode op het factuuradres niet verifiëren."

#. translators: %1: the failed payment amount, %2: error message
#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:1348
msgid "A payment of %1$s <strong>failed</strong>. %2$s"
msgstr "Een betaling van %1$s is <strong>mislukt</strong>. %2$s"

#. translators: %1: the dispute message, %2: the dispute details URL
#: includes/class-wc-payments-webhook-processing-service.php:725
msgid "%1$s. See <a href=\"%2$s\">dispute overview</a> for more details."
msgstr "%1$s. Bekijk <a href=\"%2$s\">geschil overzicht</a> voor meer details."

#: includes/class-wc-payments-webhook-processing-service.php:720
msgid "Payment dispute has been updated"
msgstr "Betaling aangevochten"

#: includes/class-wc-payments-webhook-processing-service.php:717
msgid "Payment dispute funds have been reinstated"
msgstr "Geld betalingsgeschil is teruggeboekt"

#: includes/class-wc-payments-order-service.php:607
msgid "Dispute lost."
msgstr "Geschil verloren."

#. translators: %1: the dispute status
#: includes/class-wc-payments-order-service.php:2299
msgid "Dispute has been closed with status %1$s. See <a>dispute overview</a> for more details."
msgstr "Geschil is gesloten met status %1$s. Zie <a>geschil overzicht</a> voor meer details."

#: includes/admin/class-wc-rest-payments-orders-controller.php:214
#: includes/emails/class-wc-payments-email-ipp-receipt.php:111
msgid "WooCommerce In-Person Payments"
msgstr "WooCommerce fysieke betalingen"

#. translators: %2$s is the capped fee
#: includes/class-wc-payments-captured-event-note.php:808
#: dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1
msgid "Base fee: capped at %2$s"
msgstr "Basiskosten: maximaal %2$s"

#: includes/wc-payment-api/class-wc-payments-api-client.php:1495
msgid "Price ID is required"
msgstr "Prijs ID is vereist"

#: includes/wc-payment-api/class-wc-payments-api-client.php:1463
msgid "Product ID is required"
msgstr "Product ID is verplicht"

#. Translators: %s Property name not found in event data array.
#: includes/subscriptions/class-wc-payments-subscriptions-event-handler.php:330
msgid "%s not found in array"
msgstr "%s niet gevonden in string"

#. Translators: %d Number of failed renewal attempts.
#: includes/subscriptions/class-wc-payments-subscriptions-event-handler.php:295
msgid "WooPayments subscription renewal attempt %d failed."
msgid_plural "WooPayments subscription renewal attempt %d failed."
msgstr[0] "WooPayments abonnementsvernieuwingspoging %d is mislukt."
msgstr[1] "WooPayments abonnementsvernieuwingspoging %d is mislukt."

#: includes/subscriptions/class-wc-payments-subscriptions-event-handler.php:260
msgid "Unable to generate renewal order for subscription to record the incoming \"invoice.payment_failed\" event."
msgstr "Kan geen verlenging bestelling voor het abonnement genereren om de aankomende gebeurtenis \"invoice.payment_failed\" vast te leggen."

#: includes/subscriptions/class-wc-payments-subscriptions-event-handler.php:233
msgid "Cannot find subscription for the incoming \"invoice.payment_failed\" event."
msgstr "Kan geen abonnement vinden voor de inkomende gebeurtenis \"invoice.payment_failed\"."

#: includes/subscriptions/class-wc-payments-subscriptions-event-handler.php:152
msgid "Unable to generate renewal order for subscription on the \"invoice.paid\" event."
msgstr "Kan geen verlenging bestelling voor het abonnement genereren bij de gebeurtenis \"invoice.paid\"."

#: includes/subscriptions/class-wc-payments-subscriptions-event-handler.php:138
msgid "Cannot find subscription for the incoming \"invoice.paid\" event."
msgstr "Kan abonnement niet vinden voor de aankomende gebeurtenis \"invoice.paid\"."

#. Translators: %s Scheduled/upcoming payment date in Y-m-d H:i:s format.
#: includes/subscriptions/class-wc-payments-subscriptions-event-handler.php:102
msgid "Next automatic payment scheduled for %s."
msgstr "Volgende automatische betaling staat gepland voor %s."

#: includes/subscriptions/class-wc-payments-subscriptions-event-handler.php:79
msgid "Cannot find subscription to handle the \"invoice.upcoming\" event."
msgstr "Kan abonnement niet vinden om de gebeurtenis \"invoice.upcoming\" af te handelen."

#. Translators: %s Stripe subscription item ID.
#: includes/subscriptions/class-wc-payments-subscription-service.php:1033
msgid "Unable to set subscription item ID meta for WooPayments subscription item %s."
msgstr "Kan ID meta voor WooPayments abonnement item %sniet instellen."

#: includes/subscriptions/class-wc-payments-subscription-service.php:758
msgid "The subscription's next payment date has been updated to match WooPayments server."
msgstr "De volgende betaaldatum van het abonnement is geüpdatet en komt overeen met de server van WooPayments."

#: includes/subscriptions/class-wc-payments-subscription-service.php:661
msgid "We've successfully collected payment for your subscription using your new payment method."
msgstr "We hebben een betaling ontvangen voor je abonnement met behulp van je nieuwe betaalmethode."

#: includes/subscriptions/class-wc-payments-subscription-service.php:402
msgid "There was a problem creating your subscription. Please try again or contact us for assistance."
msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het aanmaken van je abonnement. Probeer het nog eens of neem contact met ons op."

#. Translators: %s Coupon code.
#: includes/subscriptions/class-wc-payments-subscription-service.php:352
msgid "Coupon - %s"
msgstr "Waardebon - %s"

#: includes/subscriptions/class-wc-payments-subscription-change-payment-method-handler.php:232
msgid "Update and retry payment"
msgstr "Updaten en betaling opnieuw proberen"

#: includes/subscriptions/class-wc-payments-subscription-change-payment-method-handler.php:181
msgid "Your subscription's last renewal failed payment. Please update your payment details so we can reattempt payment."
msgstr "De betaling van de meest recente verlenging van je abonnement is mislukt. Werk je betaalgegevens bij, zodat we nog eens kunnen proberen te betalen."

#: includes/subscriptions/class-wc-payments-subscription-change-payment-method-handler.php:165
msgid "Update payment details"
msgstr "Betaalgegevens updaten"

#: includes/subscriptions/class-wc-payments-subscription-change-payment-method-handler.php:59
msgid "Update payment method"
msgstr "Betalingsmethode updaten"

#: includes/subscriptions/class-wc-payments-invoice-service.php:443
msgid "The WooPayments invoice items do not match WC subscription items."
msgstr "De WooPayments factuuritems komen niet overeen met de WC abonnementsitems."

#: includes/subscriptions/class-wc-payments-invoice-service.php:296
msgid "The payment info couldn't be added to the order."
msgstr "De betaalinfo kon niet worden toegevoegd aan de bestelling."

#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:1739
#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:1742
#: includes/payment-methods/Configs/Definitions/CardDefinition.php:113
msgid "Credit / Debit Cards"
msgstr "Creditcard/betaalkaart"

#: includes/admin/class-wc-rest-payments-orders-controller.php:176
#: includes/admin/class-wc-rest-payments-orders-controller.php:383
msgid "Payment cannot be captured for partially or fully refunded orders."
msgstr "Betaling kan niet worden geregistreerd voor deels of volledige terugbetaalde bestellingen."

#: src/Internal/Service/DisputeReadinessService.php:229 dist/index.js:2
msgid "Update"
msgstr "Update"

#: includes/multi-currency/CurrencySwitcherWidget.php:50
msgid "Currency Switcher Widget"
msgstr "Valuta wisselaar widget"

#: includes/wc-payment-api/class-wc-payments-api-client.php:2016
msgid "Address country and line 1 are required."
msgstr "Adresland en regel 1 zijn vereist."

#: includes/class-wc-payments-utils.php:796
#: includes/class-wc-payments-utils.php:798
msgid "We're not able to process this request. Please refresh the page and try again."
msgstr "We konden deze aanvraag niet verwerken. Vernieuw de pagina en probeer het opnieuw."

#: includes/class-wc-payments-account.php:1732
msgid "There was a duplicate attempt to initiate account setup. Please wait a few seconds and try again."
msgstr "Er is een dubbele poging gedaan om een accountinstelling te starten. Wacht een paar seconden en probeer het opnieuw."

#. translators: %1: the failed payment amount
#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:1382
msgid "A payment of %1$s <strong>failed</strong> to complete because of too many failed transactions. A rate limiter was enabled for the user to prevent more attempts temporarily."
msgstr "Een betaling van %1$s <strong>mislukte</strong> omdat er te veel mislukte transacties waren. Er is een snelheidsbegrenzer ingeschakeld voor de gebruiker om tijdelijk meer pogingen te voorkomen."

#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:1230
msgid "Your payment was not processed."
msgstr "Je betaling is niet verwerkt."

#: includes/class-wc-payments-order-success-page.php:136
#: includes/class-wc-payments-order-success-page.php:569
#: includes/class-wc-payments-order-success-page.php:628
#: dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1
msgid "Reference"
msgstr "Referentie"

#. translators: %s is a monetary amount
#: includes/class-wc-payments-captured-event-note.php:418
#: includes/class-wc-payments-captured-event-note.php:720
#: dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1
msgid "Fixed fee: %s"
msgstr "Vaste kosten: %s"

#. translators: %s is a percentage number
#: includes/class-wc-payments-captured-event-note.php:411
#: includes/class-wc-payments-captured-event-note.php:715
#: dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1
msgid "Variable fee: %s"
msgstr "Variabel bedrag: %s"

#: includes/payment-methods/Configs/Definitions/P24Definition.php:98
msgid "Accept payments with Przelewy24 (P24), the most popular payment method in Poland."
msgstr "Accepteer betalingen met Przelewy24 (P24), de populairste betaalmethode in Polen."

#: includes/payment-methods/Configs/Definitions/P24Definition.php:65
msgid "Przelewy24 (P24)"
msgstr "Przelewy24 (P24)"

#: includes/payment-methods/Configs/Definitions/IdealDefinition.php:98
msgid "Expand your business with iDEAL | Wero — Netherlands's most popular payment method."
msgstr "Breid je bedrijf uit met iDEAL | Wero — de populairste betaalmethode van Nederland."

#: includes/payment-methods/Configs/Definitions/BancontactDefinition.php:98
msgid "Bancontact is a bank redirect payment method offered by more than 80% of online businesses in Belgium."
msgstr "Bancontact is een naar banken doorverwijzende betalingsmethode die door meer dan 80% van online ondernemingen in België wordt aangeboden."

#: includes/payment-methods/Configs/Definitions/BancontactDefinition.php:65
msgid "Bancontact"
msgstr "Bancontact"

#: includes/admin/class-wc-rest-payments-orders-controller.php:476
msgid "Invalid order status"
msgstr "Ongeldige bestelstatus"

#: includes/multi-currency/SettingsOnboardCta.php:80
msgid "Get started"
msgstr "Begin"

#. translators: %1$s% is the fee percentage
#: includes/class-wc-payments-captured-event-note.php:821
#: dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1
msgid "International card fee: %1$s%%"
msgstr "Internationale kaartkosten: %1$s%%"

#. translators: %1$s% is the fee percentage and %2$s is the fixed rate
#: includes/class-wc-payments-captured-event-note.php:819
#: dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1
msgid "International card fee: %1$s%% + %2$s"
msgstr "Internationale kaartkosten: %1$s%% + %2$s"

#. translators: %1$s% is the fee percentage
#: includes/class-wc-payments-captured-event-note.php:814
#: dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1
msgid "Base fee: %1$s%%"
msgstr "Basistarief: %1$s%%"

#. translators: %1$s% is the fee percentage and %2$s is the fixed rate
#: includes/class-wc-payments-captured-event-note.php:812
#: dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1
msgid "Base fee: %1$s%% + %2$s"
msgstr "Basistarief: %1$s%% + %2$s"

#. translators: %1 User's country, %2 Selected currency name, %3 Default store
#. currency name, %4 Link to switch currency
#: includes/multi-currency/MultiCurrency.php:1053
msgid "We noticed you're visiting from %1$s. We've updated our prices to %2$s for your shopping convenience. <a href=\"%4$s\">Use %3$s instead.</a>"
msgstr "We hebben vastgesteld dat je vanuit %1$s bezoekt. We hebben onze prijzen omgezet in %2$s voor een prettigere winkelervaring. <a href=\"%4$s\">Gebruik in plaats daarvan %3$s.</a>"

#. translators: %1$s: name of the blog, %2$s: link to payment re-authentication
#. URL, note: no full stop due to url at the end.
#: includes/compat/subscriptions/emails/failed-renewal-authentication.php:18
msgid "Authorize the payment &raquo;"
msgstr "Autoriseer de betaling &raquo;"

#. translators: %1$s: name of the blog, %2$s: link to payment re-authentication
#. URL, note: no full stop due to url at the end.
#. translators: %1$s: name of the blog, %2$s: link to checkout payment url,
#. note: no full stop due to url at the end.
#: includes/compat/subscriptions/emails/failed-renewal-authentication.php:18
#: includes/compat/subscriptions/emails/plain/failed-renewal-authentication.php:17
msgctxt "In failed renewal authentication email"
msgid "The automatic payment to renew your subscription with %1$s has failed. To reactivate the subscription, please login and authorize the renewal from your account page: %2$s"
msgstr "De automatische betaling om je abonnement met %1$s te verlengen is mislukt. Om het abonnement te reactiveren, log in en autoriseer de verlenging vanaf je accountpagina: %2$s"

#: includes/compat/subscriptions/emails/failed-renewal-authentication-requested.php:32
#: includes/compat/subscriptions/emails/plain/failed-renewal-authentication-requested.php:26
msgid "The renewal order is as follows:"
msgstr "De verlenging bestelling is als volgt:"

#. translators: %1$s: an order number, %2$s: the customer's full name, %3$s:
#. lowercase human time diff in the form returned by wcs_get_human_time_diff(),
#. e.g. 'in 12 hours'.
#: includes/compat/subscriptions/emails/failed-renewal-authentication-requested.php:21
#: includes/compat/subscriptions/emails/plain/failed-renewal-authentication-requested.php:16
msgctxt "In admin renewal failed email"
msgid "The automatic recurring payment for order %1$s from %2$s has failed. The customer was sent an email requesting authentication of payment. If the customer does not authenticate the payment, they will be requested by email again %3$s."
msgstr "De automatische terugkerende betaling voor bestelling %1$s van %2$s is mislukt. De klant heeft een e-mail ontvangen waarin om betalingsverificatie wordt gevraagd. Als de klant de betaling niet verifieert, zal hij/zij opnieuw per e-mail worden gevraagd %3$s."

#: includes/compat/subscriptions/class-wc-payments-email-failed-renewal-authentication.php:148
msgid "Payment authorization needed for renewal of order {order_number}"
msgstr "Betaling autorisatie nodig voor verlenging van bestelling {order_number}"

#: includes/compat/subscriptions/class-wc-payments-email-failed-renewal-authentication.php:139
msgid "Payment authorization needed for renewal of {site_title} order {order_number}"
msgstr "Betaling sautorisatie nodig voor verlenging van {site_title} bestelling {order_number}"

#: includes/compat/subscriptions/class-wc-payments-email-failed-renewal-authentication.php:123
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Schakel deze e-mail melding in"

#: includes/compat/subscriptions/class-wc-payments-email-failed-renewal-authentication.php:121
msgctxt "an email notification"
msgid "Enable/disable"
msgstr "In-/uitschakelen"

#: includes/compat/subscriptions/class-wc-payments-email-failed-renewal-authentication.php:33
msgid "Sent to a customer when a renewal fails because the transaction requires an SCA verification. The email contains renewal order information and payment links."
msgstr "Verzonden naar een klant wanneer een verlenging mislukt omdat de transactie een SCA verificatie vereist. De e-mail bevat informatie over verlenging bestellingen en betalingslinks."

#: includes/compat/subscriptions/class-wc-payments-email-failed-renewal-authentication.php:32
msgid "Failed subscription renewal SCA authentication"
msgstr "SCA authenticatie voor abonnementsverlenging mislukt"

#: includes/compat/subscriptions/class-wc-payments-email-failed-authentication-retry.php:58
msgid "[{site_title}] Automatic payment failed for {order_number}. Customer asked to authenticate payment and will be notified again {retry_time}"
msgstr "{site_title}] Automatische betaling mislukt voor {order_nummer}. Klant gevraagd om betaling te authenticeren en zal opnieuw worden geïnformeerd {retry_time}"

#: includes/compat/subscriptions/class-wc-payments-email-failed-authentication-retry.php:57
msgid "Automatic renewal payment failed due to authentication required"
msgstr "Automatische verlenging betaling mislukt vanwege vereiste verificatie"

#: includes/compat/subscriptions/class-wc-payments-email-failed-authentication-retry.php:55
msgid "Payment authentication requested emails are sent to chosen recipient(s) when an attempt to automatically process a subscription renewal payment fails because the transaction requires an SCA verification, the customer is requested to authenticate the payment, and a retry rule has been applied to notify the customer again within a certain time period."
msgstr "E-mails met aanvraag tot verificatie van betaling worden naar de gekozen ontvanger(s) verzonden wanneer een poging om automatisch een betaling voor abonnementsverlenging te verwerken mislukt omdat de transactie een SCA verificatie vereist, de klant wordt gevraagd om de betaling te verifiëren en er een regel voor opnieuw proberen is toegepast om de klant binnen een bepaalde periode opnieuw te informeren."

#: includes/compat/subscriptions/class-wc-payments-email-failed-authentication-retry.php:54
msgid "Payment authentication requested email"
msgstr "Betalingsverificatie vereist e-mailadres"

#: includes/class-wc-payments-utils.php:301
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"

#: includes/class-wc-payments-utils.php:296
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: includes/class-wc-payments-utils.php:295
msgid "Poland"
msgstr "Polen"

#: includes/class-wc-payments-utils.php:292
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederland"

#: includes/class-wc-payments-utils.php:285
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hongkong"

#: includes/class-wc-payments-utils.php:271
msgid "Switzerland"
msgstr "Zwitserland"

#: includes/class-wc-payments-utils.php:268
msgid "Belgium"
msgstr "België"

#: includes/class-wc-payments-utils.php:266
msgid "Austria"
msgstr "Oostenrijk"

#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:2774
msgid "The refund amount is not valid."
msgstr "Het restitutiebedrag is niet geldig."

#: includes/admin/class-wc-payments-admin.php:258
#: includes/admin/class-wc-payments-admin.php:298
msgid "Unsupported currency:"
msgstr "Niet ondersteunde valuta:"

#: includes/multi-currency/CurrencySwitcherWidget.php:66
msgid "Display flags in supported devices"
msgstr "Vlaggen weergeven op ondersteunde apparaten"

#. translators: %s List of currencies that are already translated in
#. WooCommerce core.
#: includes/multi-currency/AdminNotices.php:112
msgid "The store currency was recently changed. The following currencies are set to manual rates and may need updates: %s"
msgstr "De valuta van de winkel is onlangs gewijzigd. De volgende valuta's zijn ingesteld op handmatige koersen en moeten mogelijk worden geüpdatet: %s"

#: includes/multi-currency/AdminNotices.php:76
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
msgstr "Valsspelen, hé?"

#: includes/multi-currency/AdminNotices.php:72
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "Actie mislukt. Vernieuw de pagina en probeer het opnieuw."

#: includes/subscriptions/templates/html-subscriptions-plugin-notice.php:14
#: includes/subscriptions/templates/html-wcpay-deactivate-warning.php:14
#: includes/subscriptions/templates/html-woo-payments-deactivate-warning.php:14
msgid "Are you sure?"
msgstr "Weet je het zeker?"

#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:2208
msgid "Payment method successfully added."
msgstr "Betaalmethode succesvol toegevoegd."

#: includes/notes/class-wc-payments-notes-instant-deposits-eligible.php:53
msgid "Request an instant payout"
msgstr "Een directe uitbetaling aanvragen"

#. translators: %s: WooPayments
#: includes/notes/class-wc-payments-notes-instant-deposits-eligible.php:41
msgid "Get immediate access to your funds when you need them – including nights, weekends, and holidays. With %s' <a>Instant Payouts feature</a>, you're able to transfer your earnings to a debit card within minutes."
msgstr "Krijg direct toegang tot je geld wanneer je het nodig hebt - inclusief nachten, weekenden en feestdagen. Met de functie <a>Directe uitbetalingen</a> van %s kun je je verdiensten binnen enkele minuten overboeken naar een betaalpas."

#: includes/multi-currency/Notes/NoteMultiCurrencyAvailable.php:54
#: includes/notes/class-wc-payments-notes-set-up-stripelink.php:80
msgid "Set up now"
msgstr "Nu instellen"

#: includes/multi-currency/Notes/NoteMultiCurrencyAvailable.php:47
msgid "Boost your international sales by allowing your customers to shop and pay in their local currency."
msgstr "Boost je internationale verkoop door je klanten te laten winkelen en betalen in hun lokale valuta."

#: includes/multi-currency/Notes/NoteMultiCurrencyAvailable.php:46
msgid "Sell worldwide in multiple currencies"
msgstr "Wereldwijd verkopen in meerdere valuta's"

#: includes/multi-currency/UserSettings.php:69
msgid "Select your preferred currency for shopping and payments."
msgstr "Selecteer je voorkeursvaluta voor winkelen en betalingen."

#: includes/multi-currency/UserSettings.php:54 dist/multi-currency.js:2
msgid "Default currency"
msgstr "Standaardvaluta"

#: includes/class-wc-payments-status.php:318
#: dist/chunks/wcpay-multi-currency-setup.js:1 dist/multi-currency.js:2
#: dist/settings.js:2
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeld"

#. translators: %s: url to documentation.
#: includes/multi-currency/SettingsOnboardCta.php:102
msgid "Accept payments in multiple currencies. Prices are converted based on exchange rates and rounding rules. <a href=\"%s\">Learn more</a>"
msgstr "Accepteer betalingen in meerdere valuta's. Prijzen worden omgerekend op basis van wisselkoersen en afrondingsregels. <a href=\"%s\">Meer informatie</a>"

#: includes/multi-currency/SettingsOnboardCta.php:99 dist/multi-currency.js:2
msgid "Enabled currencies"
msgstr "Ingeschakelde valuta's"

#: includes/multi-currency/Settings.php:46
#: includes/multi-currency/SettingsOnboardCta.php:49
msgctxt "Settings tab label"
msgid "Multi-currency"
msgstr "Meerdere valuta"

#: includes/multi-currency/CurrencySwitcherWidget.php:61
#: dist/multi-currency-switcher-block.js:2
msgid "Display currency symbols"
msgstr "Valutasymbolen weergeven"

#: includes/multi-currency/CurrencySwitcherWidget.php:56
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: includes/multi-currency/CurrencySwitcherWidget.php:51
#: dist/multi-currency-switcher-block.js:2
msgid "Let your customers switch between your enabled currencies"
msgstr "Laat je klanten schakelen tussen je ingeschakelde valuta's"

#: includes/class-wc-payments-utils.php:302
msgid "United States (US)"
msgstr "Verenigde Staten (VS)"

#: includes/class-wc-payments-utils.php:294
msgid "New Zealand"
msgstr "Nieuw Zeeland"

#: includes/class-wc-payments-utils.php:288
msgid "Italy"
msgstr "Italië"

#: includes/class-wc-payments-utils.php:287
msgid "Ireland"
msgstr "Ierland"

#: includes/class-wc-payments-utils.php:283
msgid "United Kingdom (UK)"
msgstr "Verenigd Koninkrijk (VK)"

#: includes/class-wc-payments-utils.php:279
msgid "France"
msgstr "Frankrijk"

#: includes/class-wc-payments-utils.php:278
msgid "Spain"
msgstr "Spanje"

#: includes/class-wc-payments-utils.php:274
msgid "Germany"
msgstr "Duitsland"

#: includes/class-wc-payments-utils.php:270
msgid "Canada"
msgstr "Canada"

#: includes/class-wc-payments-utils.php:267
msgid "Australia"
msgstr "Australië"

#. translators: The text encapsulated in `**` can be replaced with "Apple Pay"
#. or "Google Pay". Please translate this text, but don't remove the `**`.
#: includes/express-checkout/class-wc-payments-express-checkout-button-handler.php:156
msgid "To complete your transaction with **the selected payment method**, you must log in or create an account with our site."
msgstr "Om je transactie met **de geselecteerde betaalmethode** te voltooien, moet je login of een account aanmaken op onze site."

#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:504
msgid "Large"
msgstr "Groot"

#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:503
msgid "Medium"
msgstr "Medium"

#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:498
msgid "Select the size of the button."
msgstr "Selecteer de grootte van de knop."

#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:496
msgid "Size of the button displayed for Express Checkouts"
msgstr "Grootte van de knop weergegeven voor snel afrekenen"

#: includes/admin/class-wc-rest-payments-settings-controller.php:274
msgid "1-click checkout button themes."
msgstr "Thema's voor afreken knoppen met 1 klik."

#: includes/admin/class-wc-rest-payments-settings-controller.php:264
msgid "1-click checkout button sizes."
msgstr "Knop afmetingen met 1 klik afrekenen."

#: includes/admin/class-wc-rest-payments-settings-controller.php:255
msgid "1-click checkout button types."
msgstr "Knop types met 1 klik afrekenen."

#: includes/admin/class-wc-payments-admin.php:873
msgid "Refunding manually requires reimbursing your customer offline via cash, check, etc. The refund amounts entered here will only be used to balance your analytics."
msgstr "Voor handmatige terugbetaling is het vereist dat je je klant offline terugbetaalt, zoals contant, per cheque enz. Het terugbetalingsbedrag dat hier wordt ingevoerd, wordt alleen gebruikt om je analyses in evenwicht te brengen."

#: includes/multi-currency/MultiCurrency.php:1080
#: dist/chunks/wcpay-overview.js:1
msgid "Dismiss"
msgstr "Negeren"

#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:440
msgid "Book"
msgstr "Boeken"

#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:437 dist/settings.js:2
msgid "Only icon"
msgstr "Alleen pictogram"

#. translators: localized exception message
#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:2399
msgid "UPE payment failed: %s"
msgstr "UPE betaling mislukt: %s"

#: includes/admin/class-wc-rest-payments-settings-controller.php:122
msgid "Payment method IDs that should be enabled. Other methods will be disabled."
msgstr "Betaalmethode ID's die moeten worden ingeschakeld. Overige methoden worden uitgeschakeld."

#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:490 dist/settings.js:2
msgid "Payments accepted on checkout"
msgstr "Betalingen geaccepteerd bij afrekenen"

#: includes/payment-methods/Configs/Definitions/SepaDefinition.php:98
msgid "Reach 500 million customers and over 20 million businesses across the European Union."
msgstr "Bereik 500 miljoen klanten en meer dan 20 miljoen bedrijven in de hele Europese Unie."

#: includes/payment-methods/Configs/Definitions/SofortDefinition.php:98
msgid "Accept secure bank transfers from Austria, Belgium, Germany, Italy, Netherlands, and Spain."
msgstr "Accepteer beveiligde bankoverschrijvingen vanuit Oostenrijk, België, Duitsland, Italië, Nederland en Spanje."

#: includes/payment-methods/Configs/Definitions/GiropayDefinition.php:98
msgid "Expand your business with giropay — Germany's second most popular payment system."
msgstr "Breid je bedrijf uit met Giropay — Duitslands op een na populairste betalingssysteem."

#: includes/payment-methods/Configs/Definitions/GiropayDefinition.php:65
msgid "giropay"
msgstr "giropay"

#: includes/payment-methods/Configs/Definitions/CardDefinition.php:123
msgid "Let your customers pay with major credit and debit cards without leaving your store."
msgstr "Laat je klanten met alle bekende creditcards en betaalpassen betalen zonder dat ze je winkel hoeven te verlaten."

#: includes/subscriptions/templates/html-subscriptions-plugin-notice.php:57
#: includes/subscriptions/templates/html-wcpay-deactivate-warning.php:57
#: includes/subscriptions/templates/html-woo-payments-deactivate-warning.php:57
#: dist/chunks/5262.js:9 dist/chunks/reports-balance.js:1
#: dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1 dist/chunks/wcpay-onboarding.js:1
#: dist/chunks/wcpay-overview.js:1 dist/index.js:2 dist/multi-currency.js:2
#: dist/order.js:2 dist/settings.js:2
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"

#: includes/class-wc-payments-status.php:109
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"

#: includes/payment-methods/Configs/Definitions/SofortDefinition.php:65
msgid "Sofort"
msgstr "Sofort"

#: includes/admin/class-wc-rest-payments-orders-controller.php:291
#: includes/admin/class-wc-rest-payments-orders-controller.php:357
#: includes/admin/class-wc-rest-payments-orders-controller.php:436
#: includes/admin/class-wc-rest-payments-orders-controller.php:504
#: includes/admin/class-wc-rest-payments-orders-controller.php:546
#: includes/admin/class-wc-rest-payments-orders-controller.php:669
msgid "Unexpected server error"
msgstr "Onverwachte serverfout"

#: includes/admin/class-wc-rest-payments-orders-controller.php:239
#: includes/admin/class-wc-rest-payments-orders-controller.php:416
#: includes/admin/class-wc-rest-payments-orders-controller.php:653
#: dist/subscription-edit-page.js:2
msgid "Unknown error"
msgstr "Onbekende fout"

#. translators: %s: the error message.
#: includes/admin/class-wc-rest-payments-orders-controller.php:238
#: includes/admin/class-wc-rest-payments-orders-controller.php:415
msgid "Payment capture failed to complete with the following message: %s"
msgstr "Registratie van betaling mislukt met de volgende bericht: %s"

#: includes/admin/class-wc-rest-payments-orders-controller.php:206
#: includes/admin/class-wc-rest-payments-orders-controller.php:209
#: includes/admin/class-wc-rest-payments-orders-controller.php:398
#: includes/admin/class-wc-rest-payments-orders-controller.php:401
msgid "The payment cannot be captured"
msgstr "De betaling kan niet geregistreerd worden"

#: includes/admin/class-wc-rest-payments-charges-controller.php:81
#: includes/admin/class-wc-rest-payments-orders-controller.php:169
#: includes/admin/class-wc-rest-payments-orders-controller.php:309
#: includes/admin/class-wc-rest-payments-orders-controller.php:376
#: includes/admin/class-wc-rest-payments-orders-controller.php:456
#: includes/admin/class-wc-rest-payments-orders-controller.php:519
#: includes/admin/class-wc-rest-payments-orders-controller.php:615
#: includes/admin/class-wc-rest-payments-payment-intents-controller.php:123
#: includes/admin/class-wc-rest-payments-reader-controller.php:297
msgid "Order not found"
msgstr "Bestelling niet gevonden"

#. translators: %1: intent ID
#: includes/class-wc-payments-webhook-processing-service.php:859
msgid "Could not find order via intent ID: %1$s"
msgstr "Kon de bestelling niet vinden via intent ID: %1$s"

#. translators: last 4 digits of IBAN account
#: includes/class-wc-payment-token-wcpay-sepa.php:53
msgid "SEPA IBAN ending in %s"
msgstr "SEPA IBAN eindigend op %s"

#: includes/class-wc-payments-token-service.php:452
#: includes/class-wc-payments-token-service.php:531
msgid "SEPA IBAN"
msgstr "SEPA IBAN"

#: includes/notes/class-wc-payments-notes-qualitative-feedback.php:81
msgid "Share feedback"
msgstr "Deel je feedback"

#: includes/notes/class-wc-payments-notes-qualitative-feedback.php:74
msgid "Share your feedback in this 2 minute survey about how we can make the process of accepting payments more useful for your store."
msgstr "Deel binnen 2 minuten je feedback in deze enquête over hoe we het proces van het accepteren van betalingen nuttiger kunnen maken voor je winkel."

#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:486
msgid "Select pages"
msgstr "Selecteer pagina's"

#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:483
msgid "Checkout"
msgstr "Afrekenen"

#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:482
msgid "Cart"
msgstr "Winkelwagen"

#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:481
msgid "Product"
msgstr "Product"

#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:472
msgid "Select where you would like to display the button."
msgstr "Selecteer waar je de knop wil weergeven."

#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:470
msgid "Button locations"
msgstr "Knoplocaties"

#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:463
msgid "Custom button label"
msgstr "Aangepast knoplabel"

#: includes/class-wc-payments-status.php:95
#: includes/class-wc-payments-status.php:119
msgid "Clear"
msgstr "Wissen"

#: includes/payment-methods/Configs/Definitions/SepaDefinition.php:65
msgid "SEPA Direct Debit"
msgstr "SEPA direct debit"

#: includes/admin/class-wc-payments-admin.php:329 dist/index.js:2
msgid "Overview"
msgstr "Overzicht"

#. translators: 1: payment method likely credit card, 2: last 4 digit.
#: includes/compat/subscriptions/trait-wc-payment-gateway-wcpay-subscriptions.php:156
#: includes/compat/subscriptions/trait-wc-payment-gateway-wcpay-subscriptions.php:1011
msgid "%1$s ending in %2$s"
msgstr "%1$s eindigend op %2$s"

#: includes/class-wc-payments-apple-pay-registration.php:294
msgid "Apple Pay domain verification failed with the following error:"
msgstr "Apple Pay domeinverificatie is mislukt met de volgende fout:"

#: includes/class-wc-payments-apple-pay-registration.php:293
msgid "Apple Pay domain verification failed."
msgstr "Verificatie van Apple Pay domein is mislukt."

#: includes/class-wc-payments-apple-pay-registration.php:174
msgid "Your domain has been verified with Apple Pay!"
msgstr "Je domein is geverifieerd bij Apple Pay!"

#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:465
msgid "Enter the custom text you would like the button to have."
msgstr "Voer de aangepaste tekst in die je wil dat de knop heeft."

#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:458
msgid "Enter the height you would like the button to be in pixels. Width will always be 100%."
msgstr "Voer de hoogte in van de knop in pixels. Breedte is altijd 100%."

#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:456
msgid "Button height"
msgstr "Knop hoogte"

#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:452
msgid "Light-Outline"
msgstr "Light-Outline"

#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:451 dist/settings.js:2
msgid "Light"
msgstr "Licht"

#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:450 dist/settings.js:2
msgid "Dark"
msgstr "Donker"

#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:446
msgid "Select the button theme you would like to show."
msgstr "Selecteer het knop thema dat je wil weergeven."

#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:444
msgid "Button theme"
msgstr "Knop thema"

#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:439
msgid "Donate"
msgstr "Doneer"

#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:438
msgid "Buy"
msgstr "Koop"

#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:433
msgid "Select the button type you would like to show."
msgstr "Selecteer de knop type dat je wil weergeven."

#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:431
msgid "Button type"
msgstr "Type knop"

#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:426
msgid "Payment request buttons"
msgstr "Betaal aanvraag knoppen"

#: includes/class-wc-payments-captured-event-note.php:363
#: includes/class-wc-payments-captured-event-note.php:835
#: includes/express-checkout/class-wc-payments-express-checkout-button-helper.php:142
#: includes/in-person-payments/templates/html-in-person-payment-receipt.php:164
#: dist/blocks-checkout.js:2 dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1
#: dist/express-checkout.js:1
msgid "Discount"
msgstr "Korting"

#: includes/express-checkout/class-wc-payments-express-checkout-button-display-handler.php:115
msgid "OR"
msgstr "OF"

#: includes/express-checkout/class-wc-payments-express-checkout-button-helper.php:134
#: includes/express-checkout/class-wc-payments-express-checkout-button-helper.php:752
#: dist/blocks-checkout.js:2 dist/express-checkout.js:1 dist/settings.js:2
msgid "Shipping"
msgstr "Verzending"

#: includes/class-wc-payments-captured-event-note.php:1026
#: includes/express-checkout/class-wc-payments-express-checkout-button-helper.php:125
#: includes/express-checkout/class-wc-payments-express-checkout-button-helper.php:744
#: includes/in-person-payments/templates/html-in-person-payment-receipt.php:189
#: dist/blocks-checkout.js:2 dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1
#: dist/express-checkout.js:1
msgid "Tax"
msgstr "Btw"

#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:466
msgid "Buy now"
msgstr "Koop nu"

#. translators: %1$s: the last 4 digit of the credit card
#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:1710
msgid "Payment method is changed to: <strong>Credit card ending in %1$s</strong>."
msgstr "De betaalmethode is gewijzigd naar: <strong>Creditcard eindigend op %1$s</strong>."

#: includes/class-wc-payments-utils.php:775
msgid "There was an error while processing this request. If you continue to see this notice, please contact the admin."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij de verwerking van deze aanvraag. Als je deze bericht blijft zien, neem dan contact op met de beheerder."

#. translators: an error message which will appear if a user tries to refund an
#. order which is has been authorized but not yet charged.
#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:2760
msgid "This payment is not captured yet. To cancel this order, please go to 'Order Actions' > 'Cancel authorization'. To proceed with a refund, please go to 'Order Actions' > 'Capture charge' to charge the payment card, and then trigger a refund via the 'Refund' button."
msgstr "Deze betaling is nog niet geregistreerd. Om deze bestelling te annuleren, ga je naar 'Bestelacties' > 'Autorisatie annuleren'. Om een restitutie door te voeren, ga je naar 'Bestelacties' > 'Kosten registreren' om kosten op de betalingskaart in rekening te brengen en start je vervolgens een restitutie via de knop 'Restitutie'."

#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:406
msgid "If enabled, users will be able to pay with a saved card during checkout. Card details are saved on our platform, not on your store."
msgstr "Indien ingeschakeld, kunnen gebruikers tijdens het afrekenen betalen met een opgeslagen kaart. Kaartgegevens worden op ons platform opgeslagen, dus niet in je winkel."

#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:404
msgid "Enable payment via saved cards"
msgstr "Betaling via opgeslagen kaarten inschakelen"

#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:403
msgid "Saved cards"
msgstr "Opgeslagen kaarten"

#: includes/class-wc-payments-account.php:258
msgid "Failed to detect connection status"
msgstr "Kan de verbindingsstatus niet detecteren"

#. translators: %1: the failed payment amount, %2: error message
#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:1331
#: includes/compat/subscriptions/trait-wc-payment-gateway-wcpay-subscriptions.php:456
msgid "A payment of %1$s <strong>failed</strong> to complete with the following message: <code>%2$s</code>."
msgstr "Een betaling van %1$s <strong>mislukte</strong> om af te ronden met het volgende bericht: <code>%2$s</code>."

#: includes/fraud-prevention/class-order-fraud-and-risk-meta-box.php:149
#: dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1 dist/chunks/wcpay-onboarding.js:1
#: dist/chunks/wcpay-overview.js:1 dist/settings.js:2
msgid "Learn more"
msgstr "Kom meer te weten"

#: includes/admin/class-wc-rest-payments-tos-controller.php:109
msgid "ToS accept parameter is missing"
msgstr "ToS acceptatie parameter ontbreekt"

#: includes/notes/class-wc-payments-notes-set-https-for-checkout.php:59
#: dist/settings.js:2
msgid "Read more"
msgstr "Lees verder"

#. translators: %1: error message
#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:3944
msgid "Canceling authorization <strong>failed</strong> to complete with the following message: <code>%1$s</code>."
msgstr "Het inschakelen van autorisatie is <strong>mislukt</strong> met het volgende bericht: <code>%1$s</code>."

#: includes/class-wc-payments-captured-event-note.php:348
#: includes/class-wc-payments-captured-event-note.php:569
#: dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1 dist/settings.js:2
msgid "Base fee"
msgstr "Basis kosten"

#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:391
msgid "Edit the way your store name appears on your customers’ bank statements (read more about requirements <a>here</a>)."
msgstr "Bewerk de manier waarop de naam van je winkel verschijnt op de bankafschriften van je klanten (lees meer over de vereisten <a>hier</a> )."

#: includes/compat/subscriptions/trait-wc-payment-gateway-wcpay-subscriptions.php:914
#: dist/subscription-edit-page.js:2
msgid "Please select a payment method"
msgstr "Selecteer een betaalmethode"

#: includes/compat/subscriptions/trait-wc-payment-gateway-wcpay-subscriptions.php:633
msgid "The saved payment method selected does not belong to this order's customer."
msgstr "De opgeslagen geselecteerde betaalmethode hoort niet bij de klant van deze bestelling."

#: includes/compat/subscriptions/trait-wc-payment-gateway-wcpay-subscriptions.php:626
msgid "The saved payment method selected is invalid or does not exist."
msgstr "De opgeslagen geselecteerde betaalmethode is ongeldig of bestaat niet."

#: includes/compat/subscriptions/trait-wc-payment-gateway-wcpay-subscriptions.php:617
msgid "A customer saved payment method was not selected for this order."
msgstr "Een voor de klant opgeslagen betaalmethode was niet geselecteerd voor deze bestelling."

#: includes/compat/subscriptions/trait-wc-payment-gateway-wcpay-subscriptions.php:541
msgid "Saved payment method"
msgstr "Opgeslagen betaalmethode"

#: includes/class-wc-payments-utils.php:427
#: includes/wc-payment-api/class-wc-payments-api-client.php:399
#: includes/wc-payment-api/class-wc-payments-api-client.php:611
#: dist/chunks/6669.js:1
msgid "Subscription #"
msgstr "Abonnement #"

#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:3752
msgid "Customer bank statement is invalid. Statement should be between 5 and 22 characters long, contain at least single Latin character and does not contain special characters: ' \" * &lt; &gt;"
msgstr "Het bankafschrift van de klant is ongeldig. Het afschrift moet tussen de 5 en 22 tekens lang zijn, tenminste één Latijns teken bevatten en geen speciale tekens: ' \" * &lt; &gt;"

#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:389 dist/settings.js:2
msgid "Customer bank statement"
msgstr "Bankafschrift van de klant"

#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:4410
#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:4420
msgid "We're not able to add this payment method. Please refresh the page and try again."
msgstr "We kunnen deze betaalmethode niet toevoegen. Vernieuw de pagina en probeer het opnieuw."

#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:4285
msgid "Failed to add the provided payment method. Please try again later"
msgstr "Kan de opgegeven betaalmethode niet toevoegen. Probeer het later opnieuw"

#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:4274
msgid "We're not able to add this payment method. Please try again later"
msgstr "We kunnen deze betaalmethode niet toevoegen. Probeer later opnieuw"

#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:1158
msgid "Save payment information to my account for future purchases."
msgstr "Bewaar betaalinformatie in mijn account voor aankopen in de toekomst."

#: includes/class-wc-payments-dependency-service.php:219
msgid "Activate WooCommerce"
msgstr "Activeer WooCommerce"

#: includes/class-wc-payments-dependency-service.php:215
msgid "Install WooCommerce"
msgstr "Installeer WooCommerce"

#. translators: %1: transaction ID of the payment or a translated string
#. indicating an unknown ID.
#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:4214
msgid "A payment with ID <code>%1$s</code> was used in an attempt to pay for this order. This payment intent ID does not match any payments for this order, so it was ignored and the order was not updated."
msgstr "Een betaling met ID <code>%1$s</code> werd gebruikt in een poging om voor deze bestelling te betalen. Dit betaling intentie ID komt niet overeen met enige betalingen voor deze bestelling, dus het werd genegeerd en de bestelling werd niet geüpdatet."

#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:399
msgid "Charge must be captured within 7 days of authorization, otherwise the authorization and order will be canceled."
msgstr "De kosten moeten binnen 7 dagen na autorisatie worden vastgelegd, anders worden de autorisatie en bestelling geannuleerd."

#. translators: %1: transaction ID of the payment, %2: transaction details URL
#: includes/class-wc-payments-order-service.php:2114
msgid "Payment authorization has <strong>expired</strong> (<a>%1$s</a>)."
msgstr "De betaling autorisatie is <strong>verlopen</strong> (<a>%1$s</a>)."

#. translators: %s: error message.
#: includes/class-wc-payments-account.php:1689
msgid "There was a problem connecting your store to WordPress.com: \"%s\""
msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het koppelen van je site aan WordPress.com: '%s'"

#. translators: %s: WooPayments
#: includes/class-wc-payments-account.php:1574
msgid "Connection to WordPress.com failed. Please connect to WordPress.com to start using %s."
msgstr "Verbinding met WordPress.com mislukt. Maak verbinding met WordPress.com om %s te gebruiken."

#: includes/wc-payment-api/class-wc-payments-http.php:62
msgid "Site is not connected to WordPress.com"
msgstr "Site is niet gekoppeld aan WordPress.com"

#: includes/class-payment-information.php:292
#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:1912
#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:2336
#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:4016
#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:4029
#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:4041
msgid "We're not able to process this payment. Please try again later."
msgstr "We kunnen deze betaling niet verwerken. Probeer het later opnieuw."

#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:1222
#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:4007
msgid "We're not able to process this payment. Please refresh the page and try again."
msgstr "We kunnen deze betaling niet verwerken. Vernieuw de pagina en probeer het opnieuw."

#: includes/class-wc-payments-checkout.php:191
msgid "There was a problem processing the payment. Please check your email inbox and refresh the page to try again."
msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het verwerken van de betaling. Controleer je e-mail inbox en vernieuw de pagina om het opnieuw te proberen."

#. Plugin URI of the plugin
#: woocommerce-payments.php
msgid "https://woocommerce.com/payments/"
msgstr "https://woocommerce.com/payments/"

#: includes/wc-payment-api/class-wc-payments-api-client.php:1395
msgid "Customer ID is required"
msgstr "Klant ID is vereist"

#. translators: %1: ID being fetched
#: includes/class-wc-payments-webhook-processing-service.php:778
msgid "%1$s not found in array"
msgstr "%1$s niet gevonden in array"

#. translators: %1: charge ID
#: includes/class-wc-payments-webhook-processing-service.php:316
#: includes/class-wc-payments-webhook-processing-service.php:382
#: includes/class-wc-payments-webhook-processing-service.php:630
#: includes/class-wc-payments-webhook-processing-service.php:661
#: includes/class-wc-payments-webhook-processing-service.php:706
#: includes/class-wc-payments-webhook-processing-service.php:954
msgid "Could not find order via charge ID: %1$s"
msgstr "Kon de bestelling niet vinden via het kosten ID: %1$s"

#. translators: %1$s Name.
#: includes/class-wc-payments-customer-service.php:313
msgid "Name: %1$s, Guest"
msgstr "Naam: %1$s, gast"

#. translators: %1$s Name, %2$s Username.
#: includes/class-wc-payments-customer-service.php:309
msgid "Name: %1$s, Username: %2$s"
msgstr "Naam: %1$s, gebruikersnaam: %2$s"

#: includes/class-wc-payments-status.php:476
#: includes/class-wc-payments-status.php:481
#: includes/class-wc-payments-status.php:496
#: includes/class-wc-payments-status.php:526
#: includes/class-wc-payments-status.php:545
#: includes/class-wc-payments-status.php:600
#: includes/class-wc-payments-status.php:608
#: includes/class-wc-payments-status.php:629
#: includes/class-wc-payments-status.php:636
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"

#: includes/class-wc-payments-status.php:476
#: includes/class-wc-payments-status.php:481
#: includes/class-wc-payments-status.php:490
#: includes/class-wc-payments-status.php:526
#: includes/class-wc-payments-status.php:545
#: includes/class-wc-payments-status.php:600
#: includes/class-wc-payments-status.php:608
#: includes/class-wc-payments-status.php:629
#: includes/class-wc-payments-status.php:636
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"

#: includes/in-person-payments/templates/html-in-person-payment-receipt.php:136
#: dist/chunks/5262.js:9 dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1
msgid "Order"
msgstr "Bestellen"

#: includes/class-wc-payments-utils.php:1292 dist/index.js:2 dist/order.js:2
msgid "Unrecognized"
msgstr "Niet herkend"

#: includes/class-wc-payments-utils.php:1290 dist/index.js:2 dist/order.js:2
msgid "Subscription canceled"
msgstr "Abonnement geannuleerd"

#: includes/class-wc-payments-utils.php:1288 dist/index.js:2 dist/order.js:2
msgid "Product unacceptable"
msgstr "Product onaanvaardbaar"

#: includes/class-wc-payments-utils.php:1286 dist/index.js:2 dist/order.js:2
msgid "Product not received"
msgstr "Product niet ontvangen"

#: includes/class-wc-payments-utils.php:1284 dist/index.js:2 dist/order.js:2
msgid "Insufficient funds"
msgstr "Onvoldoende gelden"

#: includes/class-wc-payments-utils.php:1282 dist/index.js:2 dist/order.js:2
msgid "Incorrect account details"
msgstr "Onjuiste accountgegevens"

#: includes/class-wc-payments-utils.php:1297 dist/index.js:2 dist/order.js:2
#: dist/settings.js:2
msgid "General"
msgstr "Algemeen"

#: includes/class-wc-payments-utils.php:1278
#: dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1 dist/index.js:2 dist/order.js:2
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicaat"

#: includes/class-wc-payments-utils.php:1276 dist/index.js:2 dist/order.js:2
msgid "Debit not authorized"
msgstr "Debet niet geautoriseerd"

#: includes/class-wc-payments-utils.php:1274 dist/index.js:2 dist/order.js:2
msgid "Customer initiated"
msgstr "Klant geïnitieerd"

#: includes/class-wc-payments-utils.php:1272 dist/index.js:2 dist/order.js:2
msgid "Credit not processed"
msgstr "Tegoed niet verwerkt"

#: includes/class-wc-payments-utils.php:1270 dist/index.js:2 dist/order.js:2
msgid "Check returned"
msgstr "Cheque geretourneerd"

#: includes/class-wc-payments-utils.php:1268 dist/index.js:2 dist/order.js:2
msgid "Bank cannot process"
msgstr "Bank kan niet verwerken"

#. Translators: %1$s card brand, %2$s card funding (prepaid, credit, etc.).
#: includes/payment-methods/Configs/Definitions/CardDefinition.php:97
#: dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1
msgid "%1$s %2$s card"
msgstr "%1$s %2$s kaart"

#. translators: This will be used to indicate an unknown value for an ID.
#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:4025
#: includes/payment-methods/Configs/Definitions/CardDefinition.php:88
#: dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"

#: includes/payment-methods/Configs/Definitions/CardDefinition.php:87
#: dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1
msgid "prepaid"
msgstr "prepaid"

#: includes/payment-methods/Configs/Definitions/CardDefinition.php:86
#: dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1
msgid "debit"
msgstr "debiteren"

#: includes/payment-methods/Configs/Definitions/CardDefinition.php:85
#: dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1
msgid "credit"
msgstr "creditcard"

#: includes/class-wc-payments-captured-event-note.php:322
#: includes/class-wc-payments-captured-event-note.php:570
#: dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1
msgid "Fee"
msgstr "Kosten"

#: includes/class-wc-payments-utils.php:417
#: includes/wc-payment-api/class-wc-payments-api-client.php:401
#: includes/wc-payment-api/class-wc-payments-api-client.php:613
#: dist/chunks/6669.js:1 dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1
msgid "Order #"
msgstr "Bestelling #"

#: includes/fraud-prevention/class-order-fraud-and-risk-meta-box.php:231
#: dist/chunks/6669.js:1 dist/chunks/reports-fees.js:1
msgid "Elevated"
msgstr "Verheven"

#: includes/fraud-prevention/class-order-fraud-and-risk-meta-box.php:230
#: dist/chunks/6669.js:1 dist/chunks/reports-fees.js:1
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"

#: includes/class-wc-payments-order-success-page.php:140
#: includes/class-wc-payments-order-success-page.php:570
#: includes/class-wc-payments-order-success-page.php:632 dist/chunks/6669.js:1
#: dist/chunks/reports-balance.js:1 dist/chunks/wcpay-capital.js:1
#: dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1 dist/chunks/wcpay-overview.js:1
#: dist/chunks/wcpay-payouts.js:1
msgid "Amount"
msgstr "Bedrag"

#: includes/express-checkout/class-wc-payments-express-checkout-button-helper.php:759
#: dist/blocks-checkout.js:2 dist/chunks/6669.js:1
#: dist/chunks/wcpay-overview.js:1 dist/express-checkout.js:1
msgid "Pending"
msgstr "In afwachting"

#: includes/admin/class-wc-payments-admin.php:441
#: includes/admin/class-wc-payments-admin.php:592
#: dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1 dist/index.js:2
msgid "Challenge dispute"
msgstr "Geschil aanvechten"

#: includes/admin/class-wc-payments-admin.php:433
#: includes/admin/class-wc-payments-admin.php:583
#: dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1 dist/index.js:2
msgid "Dispute details"
msgstr "Details van geschillen"

#: includes/admin/class-wc-payments-admin.php:425
#: includes/admin/class-wc-payments-admin.php:574 dist/index.js:2
msgid "Payment details"
msgstr "Betalingsgegevens"

#: includes/admin/class-wc-payments-admin.php:359
#: dist/chunks/reports-balance-actions.js:1 dist/chunks/reports-balance.js:1
#: dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1 dist/index.js:2
msgid "Disputes"
msgstr "Geschillen"

#: includes/admin/class-wc-payments-admin.php:349 dist/chunks/6669.js:1
#: dist/chunks/wcpay-money-movement.js:1 dist/index.js:2 dist/settings.js:2
msgid "Transactions"
msgstr "Transacties"

#: includes/admin/class-wc-payments-admin.php:399 dist/index.js:2
msgid "Payments"
msgstr "Betalingen"

#. translators: %1: original error message.
#: includes/wc-payment-api/class-wc-payments-api-client.php:547
#: includes/wc-payment-api/class-wc-payments-http.php:121
msgid "Http request failed. Reason: %1$s"
msgstr "HTTP aanvraag mislukt. Reden: %1$s"

#. translators: This is an error API response.
#: includes/class-wc-payments-utils.php:809
#: includes/class-wc-payments-utils.php:815
#: includes/wc-payment-api/class-wc-payments-api-client.php:2904
msgctxt "API error message to throw as Exception"
msgid "Error: %1$s"
msgstr "Fout: %1$s"

#: includes/wc-payment-api/class-wc-payments-api-client.php:2899
msgid "Server error. Please try again."
msgstr "Serverfout. Probeer het opnieuw."

#: includes/wc-payment-api/class-wc-payments-api-client.php:2826
msgid "Unable to decode response from WooCommerce Payments API"
msgstr "Kan reactie van WooCommerce Payments API niet decoderen"

#: includes/wc-payment-api/class-wc-payments-api-client.php:2692
msgid "Unable to encode body for request to WooCommerce Payments API."
msgstr "Kan body niet coderen voor aanvraag aan WooCommerce Payments API."

#: includes/wc-payment-api/class-wc-payments-api-client.php:854
msgid "Max file size exceeded."
msgstr "Maximale bestandsgrootte overschreden."

#: includes/class-wc-payments-account.php:2316
msgid "There was a problem processing your account data. Please try again."
msgstr "Er is een probleem op ontstaan bij het verwerken van je accountgegevens. Probeer het opnieuw."

#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:3959
#: includes/class-wc-payments-order-service.php:1648
msgid "Canceling authorization <strong>failed</strong> to complete."
msgstr "Het annuleren van de autorisatie <strong>is niet</strong> afgerond."

#. translators: %1: transaction ID of the payment, %2: transaction details URL
#: includes/class-wc-payments-order-service.php:2139
msgid "Payment authorization was successfully <strong>cancelled</strong> (<a>%1$s</a>)."
msgstr "Betalingsautorisatie is met succes <strong>geannuleerd</strong> (<a>%1$s</a>)."

#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:3785
msgid "Cancel authorization"
msgstr "Autorisatie annuleren"

#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:3784
msgid "Capture charge"
msgstr "Lading vastleggen"

#. translators: %1: the successfully charged amount, %2: error message
#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:2825
msgid "A refund of %1$s failed to complete: %2$s"
msgstr "Een terugbetaling van %1$s is mislukt: %2$s"

#: includes/class-wc-payments-checkout.php:539 dist/blocks-checkout.js:2
#: dist/checkout.js:1
msgid "An error was encountered when preparing the payment form. Please try again later."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het voorbereiden van het betalingsformulier. Probeer het later opnieuw."

#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:420
msgid "When enabled debug notes will be added to the log."
msgstr "Indien ingeschakeld, worden debug reacties aan de log toegevoegd."

#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:419
msgid "Debug log"
msgstr "Debug log"

#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:414
msgid "Simulate transactions using test card numbers."
msgstr "Transacties simuleren met test kaart nummers."

#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:412 dist/settings.js:2
msgid "Enable test mode"
msgstr "Testmodus inschakelen"

#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:411 dist/settings.js:2
msgid "Test mode"
msgstr "Testmodus"

#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:397
msgid "Issue an authorization on checkout, and capture later."
msgstr "Geef een autorisatie af bij het afrekenen en leg deze later vast."

#: includes/class-wc-payment-gateway-wcpay.php:396
msgid "Manual capture"
msgstr "Handmatig vastleggen"

#: includes/admin/class-wc-payments-admin-settings.php:314
#: includes/admin/class-wc-payments-admin.php:546
#: includes/admin/class-wc-payments-admin.php:1242 dist/settings.js:2
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"

#: includes/class-wc-payments-dependency-service.php:305
msgid "Update WordPress"
msgstr "Update WordPress"

#: includes/class-wc-payments-dependency-service.php:289
msgid "Use the bundled version of WooCommerce Admin"
msgstr "Gebruik de gebundelde versie van WooCommerce Admin"

#: includes/class-wc-payments-dependency-service.php:285
msgid "There is a newer version of WooCommerce Admin bundled with WooCommerce."
msgstr "Er is een nieuwere versie van WooCommerce Admin gebundeld met WooCommerce."

#: includes/class-wc-payments-address-provider.php:59
msgid "WooCommerce Payments"
msgstr "WooCommerce Payments"

#. Author URI of the plugin
#: woocommerce-payments.php
msgid "https://woocommerce.com/"
msgstr "https://woocommerce.com/"

#. Description of the plugin
#: woocommerce-payments.php
msgid "Accept payments via credit card. Manage transactions within WordPress."
msgstr "Accepteer betalingen via een creditcard. Transacties beheren binnen WordPress."