{"locale_data":{"messages":{"":{"plural_forms":"nplurals=2; plural=n != 1;","language":"de","project_id_version":"WooCommerce - WooCommerce Payments"},"Reports":["Berichte"],"This transaction is being reviewed under Visa\u2019s network compliance rules.":["Diese Transaktion wird gem\u00e4\u00df den Netzwerkkonformit\u00e4tsregeln von Visa gepr\u00fcft."],"Your customer\u2019s bank claims this payment violates Visa\u2019s rules.":["Die Bank deines Kunden behauptet, dass diese Zahlung gegen die Visa-Regeln verst\u00f6\u00dft."],"Non-compliant":["Nicht konform"],"{{div}}{{strong}}You're using a test account.{{\/strong}} \u26a0\ufe0f Development mode is enabled for the store! There can be no live onboarding process while using development, testing, or staging WordPress environments!{{\/div}}{{learnMoreIcon\/}}":["{{div}}{{strong}}Du verwendest ein Testkonto.{{\/strong}} \u26a0\ufe0f F\u00fcr diesen Shop ist der Entwicklungsmodus aktiviert! Bei der Verwendung von Entwicklungs-, Test- oder Staging-WordPress-Umgebungen kann kein Live-Onboarding durchgef\u00fchrt werden!{{\/div}}{{learnMoreIcon\/}}"],"To begin accepting real payments, please go to the live store or change your {{wpEnvLink}}WordPress environment{{\/wpEnvLink}} to a production one. {{learnMoreLink}}Learn more{{\/learnMoreLink}}":["Um echte Zahlungen erhalten zu k\u00f6nnen, gehe bitte zum Live-Shop oder \u00e4ndere deine {{wpEnvLink}}WordPress-Umgebung{{\/wpEnvLink}} in eine Produktionsumgebung. {{learnMoreLink}}Weitere Informationen{{\/learnMoreLink}}"],"Learn more about development mode":["Weitere Informationen zum Entwicklungsmodus"],"{{div}}{{strong}}You are using a sandbox test account.{{\/strong}} \u26a0\ufe0f Development mode is enabled for the store! There can be no live onboarding process while using development, testing, or staging WordPress environments!{{\/div}}{{learnMoreIcon\/}}":["{{div}}{{strong}}Du verwendest ein Sandbox-Testkonto.{{\/strong}} \u26a0\ufe0f F\u00fcr diesen Shop ist der Entwicklungsmodus aktiviert! Bei der Verwendung von Entwicklungs-, Test- oder Staging-WordPress-Umgebungen kann kein Live-Onboarding durchgef\u00fchrt werden!{{\/div}}{{learnMoreIcon\/}}"],"A sandbox account gives you access to all %1$s features while checkout transactions are simulated. {{learnMoreLink}}Learn more{{\/learnMoreLink}}":["Ein Sandbox-Konto bietet dir Zugriff auf alle %1$s-Funktionen, w\u00e4hrend Bezahltransaktionen simuliert werden. {{learnMoreLink}}Weitere Informationen{{\/learnMoreLink}}"],"Learn more about sandbox accounts":["Weitere Informationen zu Sandbox-Konten"],"{{div}}{{strong}}You're using a sandbox test account.{{\/strong}} To accept real payments from shoppers, you will need to first {{resetAccountLink}}reset your account{{\/resetAccountLink}} and, then, provide additional details about your business.{{\/div}}{{learnMoreIcon\/}}":["{{div}}{{strong}}Du verwendest ein Sandbox-Testkonto.{{\/strong}} Um echte Zahlungen von K\u00e4ufern erhalten zu k\u00f6nnen, musst du zuerst {{resetAccountLink}}dein Konto zur\u00fccksetzen{{\/resetAccountLink}} und dann weitere Angaben zu deinem Gesch\u00e4ft machen.{{\/div}}{{learnMoreIcon\/}}"],"This option will set up a %s test account using test data. When you\u2019re ready to launch your store, switching to live payments is easy.":["Mit dieser Option wird ein %s-Testkonto mit Testdaten eingerichtet. Wenn dein Shop zur Ver\u00f6ffentlichung bereit ist, kannst du ganz einfach zu Live-Zahlungen wechseln."],"Create test account":["Testkonto erstellen"],"Learn more about test accounts":["Weitere Informationen zu Testkonten"],"The cardholder claims they did not receive the product.":["Der Karteninhaber hat angegeben, dass er das Produkt nicht erhalten hat."],"Inquiry: Response needed":["Anfrage: Antwort erforderlich"],"Response needed":["Antwort erforderlich"],"When you reset your test account, all payment data \u2014 including your %1$s account details, test transactions, and payouts history \u2014 will be lost. Your order history will remain. This action cannot be undone, but you can create a new test account at any time.":["Wenn du dein Testkonto zur\u00fccksetzt, gehen alle Zahlungsdaten verloren\u00a0\u2013 einschlie\u00dflich deiner %1$s-Kontodetails, Testtransaktionen und Auszahlungshistorie. Dein Bestellverlauf bleibt erhalten. Diese Aktion kann nicht r\u00fcckg\u00e4ngig gemacht werden, aber du kannst jederzeit ein neues Testkonto erstellen."],"When you reset your account, all payment data \u2014 including your %1$s account details, test transactions, and payouts history \u2014 will be lost. Your order history will remain. This action cannot be undone, but you can create a new test account at any time.":["Wenn du dein Konto zur\u00fccksetzt, gehen alle Zahlungsdaten verloren\u00a0\u2013 einschlie\u00dflich deiner %1$s-Kontodetails, Testtransaktionen und Auszahlungshistorie. Dein Bestellverlauf bleibt erhalten. Diese Aktion kann nicht r\u00fcckg\u00e4ngig gemacht werden, aber du kannst jederzeit ein neues Testkonto erstellen."],"Reset your test account":["Dein Testkonto zur\u00fccksetzen"],"Activate payments":["Zahlungen aktivieren"],"In order to receive payouts, you will need to provide your bank details.":["Um Auszahlungen entgegennehmen zu k\u00f6nnen, musst du deine Bankinformationen angeben."],"To use %s, you will need to verify your business details.":["Um %s verwenden zu k\u00f6nnen, musst du deine Gesch\u00e4ftsinformationen verifizieren."],"Your test account will be deactivated, but your transactions can be found in your order history.":["Dein Testkonto wird deaktiviert, deine Transaktionen findest du aber weiterhin im Bestellverlauf."],"Before continuing, please make sure that you're aware of the following:":["Stelle vor dem Fortfahren sicher, dass du folgende Punkte ber\u00fccksichtigst:"],"Activate payments on your store":["Zahlungen in deinem Shop aktivieren"],"{{div}}{{strong}}You're using a test account.{{\/strong}} To accept payments from shoppers, {{switchToLiveLink}}activate your %1$s account.{{\/switchToLiveLink}}{{\/div}}{{learnMoreIcon\/}}":["{{div}}{{strong}}Du verwendest ein Testkonto.{{\/strong}} Um Zahlungen von K\u00e4ufern annehmen zu k\u00f6nnen, {{switchToLiveLink}}musst du dein %1$s-Konto aktivieren.{{\/switchToLiveLink}}{{\/div}}{{learnMoreIcon\/}}"],"Finishing payments setup":["Einrichten von Zahlungen wird abgeschlossen"],"enable payouts.":["Auszahlungen erm\u00f6glichen."],"Payout details":["Auszahlungsdetails"],"Payouts":["Auszahlungen"],"Continue onboarding":["Onboarding fortsetzen"],"In just a few moments, you'll be ready to test payments on your store.":["In nur wenigen Momenten kannst du Zahlungen in deinem Shop testen."],"An error occurred while setting up your sandbox account. Please try again!":["Beim Einrichten deines Sandbox-Kontos ist ein Fehler aufgetreten. Versuche es bitte noch einmal!"],"Please <b>complete your %1$s setup<\/b> to process payments.":["<b>Schlie\u00dfe die Einrichtung von %1$s ab<\/b>, um Zahlungen zu verarbeiten."],"Finish business details verifications":["Best\u00e4tigungen der Unternehmensdetails abschlie\u00dfen"],"Supported":["Unterst\u00fctzt"],"Recurring payments":["Wiederkehrende Zahlungen"],"Capture on order":["Erfassung bei Bestellung"],"Payments capture":["Verbuchung der Zahlungen"],"Automatic - Daily":["Automatisch\u00a0\u2013 t\u00e4glich"],"A test account gives you access to all %1$s features while checkout transactions are simulated. {{learnMoreLink}}Learn more{{\/learnMoreLink}}":["Ein Testkonto bietet dir Zugriff auf alle %1$s-Funktionen, w\u00e4hrend Bezahltransaktionen simuliert werden. {{learnMoreLink}}Weitere Informationen{{\/learnMoreLink}}"],"10 minutes":["10 Minuten"],"To ensure safe and secure transactions, a WordPress.com account is required before you can verify your business details.":["Um sichere Transaktionen zu gew\u00e4hrleisten, ben\u00f6tigst du ein WordPress.com-Konto, bevor du deine Unternehmensdetails verifizieren kannst."],"You'll need to verify your business and payment details to ":["Wir werden dich bitten, deine Unternehmens- und Zahlungsdetails zu verifizieren. "],"I'm setting up a store for someone else.":["Ich richte einen Shop f\u00fcr jemand anderen ein."],"Hi%s, Welcome to %s!":["Hi %s, willkommen bei %s!"],"Verify business details":["Unternehmensdetails \u00fcberpr\u00fcfen"],"Connect your store":["Deinen Shop verbinden"],"Before you continue":["Bevor du fortf\u00e4hrst"],"Yes, reset account":["Ja, Konto zur\u00fccksetzen"],"Are you sure you want to continue?":["Bist du sicher, dass du fortfahren m\u00f6chtest?"],"Once confirmed, this cannot be undone.":["Nach der Best\u00e4tigung kann dies nicht mehr r\u00fcckg\u00e4ngig gemacht werden."],"You will have to re-confirm your business and banking details.":["Du musst deine Gesch\u00e4ftsdetails und deine Bankverbindung erneut best\u00e4tigen."],"Your %s account will be reset, and all data will be lost.":["Dein %s-Konto wird zur\u00fcckgesetzt und alle Daten gehen verloren."],"Reset account":["Konto zur\u00fccksetzen"],"<b>%1$s is not currently available in your location<\/b>. To be eligible for %1$s, your business address must be in one of the following <a>supported countries<\/a>.":["<b>%1$s ist derzeit an deinem Standort nicht verf\u00fcgbar<\/b>. Um f\u00fcr %1$s berechtigt zu sein, muss deine Unternehmensadresse in einem der folgenden <a>unterst\u00fctzten L\u00e4nder<\/a> liegen."],"Test mode is enabled, only test accounts will be created. If you want to process live transactions, please {{learnMoreLink}}disable it{{\/learnMoreLink}}.":["Testmodus ist aktiviert, es werden nur Testkonten erstellt. Wenn du Live-Transaktionen verarbeiten m\u00f6chtest, musst du {{learnMoreLink}}ihn deaktivieren{{\/learnMoreLink}}."],"Dismiss this notice":["Diesen Hinweis verwerfen"],"Finish setting up %s":["Einrichtung von %s abschlie\u00dfen"],"The cardholder claims this is an unauthorized transaction.":["Der Karteninhaber hat angegeben, dass es sich hierbei um eine nicht autorisierte Zahlung handelt."],"The cardholder claims this is a duplicate transaction.":["Der Karteninhaber hat angegeben, dass es sich hierbei um eine doppelte Zahlung handelt."],"The cardholder claims a credit was not processed.":["Der Karteninhaber hat angegeben, dass das Guthaben nicht verarbeitet wurde."],"The cardholder claims a subscription was canceled.":["Der Karteninhaber hat angegeben, dass ein Abonnement storniert wurde."],"The cardholder claims the product was unacceptable.":["Der Karteninhaber hat angegeben, dass das Produkt nicht akzeptabel war."],"Payments and payouts are disabled for this account until setup is completed.":["Zahlungen und Auszahlungen sind f\u00fcr dieses Konto deaktiviert, bis die Einrichtung abgeschlossen ist."],"Reconnect %s":["%s erneut verbinden"],"Update %s business details":["%s-Gesch\u00e4ftsdetails aktualisieren"],"Is my data safe with %s?":["Sind meine Daten bei %s sicher?"],"Verifying your information with %s":["\u00dcberpr\u00fcfung deiner Informationen bei %s"],"Respond to %d active disputes":["Auf %d\u00a0aktive Reklamationen antworten"],"Disputes match <select \/> filters":["Reklamationen stimmen mit {{select \/}}\u00a0Filtern \u00fcberein"],"<title>Status<\/title> <rule \/> <filter \/>":["<title>Status<\/title> <rule \/> <filter \/>"],"<title>Date<\/title> <rule \/> <filter \/>":["<title>Datum<\/title> <rule \/> <filter \/>"],"If you can not prove the customer\u2019s subscription was canceled, and or they did not follow your cancellation policy, you should accept the dispute. You cannot issue a refund while a payment is being disputed. The credit card networks place liability for accepting disputed payments with you, the business.":["Wenn du nicht beweisen kannst, dass das Abonnement des Kunden storniert wurde und\/oder deine Stornierungsrichtlinie nicht eingehalten wurde, solltest du die Reklamation akzeptieren. Du kannst keine R\u00fcckerstattung auszahlen, solange eine Zahlung reklamiert wird. Die Kreditkartenanbieter sind haftbar, wenn sie f\u00fcr dein Unternehmen reklamierte Zahlungen akzeptieren."],"Earn recurring revenue and get payouts into your bank account.":["Erziele wiederkehrende Einnahmen und erhalte Auszahlungen auf dein Bankkonto."],"Offer card payments, Apple Pay, iDEAL | Wero, Affirm, Afterpay, and accept in-person payments with the Woo mobile app.":["Mit der Woo-Mobil-App kannst du Kartenzahlungen sowie Zahlungen mit Apple Pay, iDEAL | Wero, Affirm und Afterpay sowie pers\u00f6nliche Zahlungen erhalten."],"There was an error applying the promotion. Please contact support for assistance if the problem persists":["Beim Anwenden des Rabatts ist ein Fehler aufgetreten. Wende dich an den Support, falls das Problem weiterhin besteht."],"*See <a>Terms and Conditions<\/a> for details.":["*\u00a0Weitere Details findest du in den <a>Gesch\u00e4ftsbedingungen<\/a>."],"Discount will be applied to payments processed via WooPayments upon completion of installation, setup, and connection.":["Der Rabatt wird nach der Installation, Einrichtung und Verbindung auf Zahlungen angerechnet, die \u00fcber WooPayments verarbeitet wurden."],"Limited time offer":["Zeitlich begrenztes Angebot"],"Transaction unauthorized":["Transaktion wurde nicht autorisiert"],"See disputes":["Reklamationen anzeigen"],"Last week to respond to %d of the disputes":["Letzte Woche, um auf %d der Reklamationen einzugehen"],"Final day to respond to %d of the disputes":["Letzter Tag, um auf %d der Reklamationen einzugehen"],"Respond to %d active disputes for a total of %s":["Auf %d aktive Reklamationen f\u00fcr einen Gesamtbetrag von %s eingehen"],"By %s \u2013 %s left to respond":["Per %s \u2013 %s \u00fcbrig zur Beantwortung"],"Respond today by %s":["Heute antworten per %s"],"Respond to a dispute for %s":["Auf eine Reklamation f\u00fcr %s eingehen"],"Respond to a dispute for %s \u2013 Last day":["Auf eine Reklamation f\u00fcr %s eingehen\u00a0\u2013 letzter Tag"],"Respond now":["Jetzt darauf eingehen"],"More details":["Weitere Details"],"Underage. Age must be at least 18.":["Minderj\u00e4hrig. Das Alter muss mindestens 18 sein."],"We have identified holding companies with significant percentage ownership. Upload a Memorandum of Association for each of the holding companies.":["Es wurden Holdinggesellschaften mit erheblicher prozentualer Beteiligung identifiziert. Lade f\u00fcr jede der Holdinggesellschaften einen Gesellschaftsvertrag hoch."],"We have identified executives that haven\u2019t been added on the account. Add any missing executives to the account.":["Es wurden F\u00fchrungskr\u00e4fte identifiziert, die dem Konto nicht hinzugef\u00fcgt wurden. F\u00fcge dem Konto alle fehlenden F\u00fchrungskr\u00e4fte hinzu."],"We have identified owners that haven\u2019t been added on the account. Add any missing owners to the account.":["Es wurden Eigent\u00fcmer identifiziert, die dem Konto nicht hinzugef\u00fcgt wurden. F\u00fcge dem Konto alle fehlenden Eigent\u00fcmer hinzu."],"Verification failed for an unknown reason. Correct any errors and resubmit the required fields.":["Die Verifizierung ist aus einem unbekannten Grund fehlgeschlagen. Korrigiere alle Fehler und \u00fcbermittle die erforderlichen Felder erneut."],"The tax ID on the account was not recognized by the IRS. Refer to the support article for <a>newly-issued tax ID numbers<\/a>.":["Die Steuernummer des Kontos wurde von der Steuerbeh\u00f6rde IRS nicht anerkannt. Weitere Informationen findest du im Supportartikel zu <a>neu ausgestellten Steuernummern<\/a>."],"The tax ID on the account cannot be verified by the IRS. Either correct any possible errors in the company name or tax ID, or upload a document that contains those fields.":["Die Steuernummer des Kontos kann von der zust\u00e4ndigen Steuerbeh\u00f6rde nicht verifiziert werden. Korrigiere entweder m\u00f6gliche Fehler beim Firmennamen oder bei der Steuernummer oder lade ein Dokument hoch, das diese Felder enth\u00e4lt."],"We could not verify that the person resides at the provided address. The address must be a valid physical address where the individual resides and cannot be a P.O. Box.":["Es konnte nicht verifiziert werden, dass die Person an der angegebenen Adresse wohnt. Die Adresse muss eine g\u00fcltige physische Adresse sein, unter der die Person wohnt, und darf kein Postfach sein."],"The company name on the account could not be verified. Correct any errors in the company name field or upload a document that includes the company name.":["Der im Konto angegebene Firmenname konnte nicht verifiziert werden. Korrigiere alle Fehler im Feld \u201eFirmenname\u201c oder lade ein Dokument hoch, das den Firmennamen enth\u00e4lt."],"The keyed-in information on the account could not be verified. Correct any errors in the company name, ID number, or address fields. You can also upload a document that includes those fields.":["Die im Konto eingegebenen Informationen konnten nicht verifiziert werden. Korrigiere alle Fehler in den Feldern \u201eFirmenname\u201c, \u201eID number\u201c (Identifikationsnummer) und \u201eAdresse\u201c. Du kannst auch ein Dokument hochladen, das diese Felder enth\u00e4lt."],"The person\u2019s keyed-in identity information could not be verified. Correct any errors or upload a document that matches the identity fields (e.g., name and date of birth) entered.":["Die eingegebenen Identit\u00e4tsinformationen der Person konnten nicht verifiziert werden. Korrigiere alle Fehler oder lade ein Dokument hoch, das vom Inhalt her den eingegebenen Identit\u00e4tsinformationen (z.\u00a0B. Name und Geburtsdatum) entspricht."],"The company ID number on the account could not be verified. Correct any errors in the ID number field or upload a document that includes the ID number.":["Die im Konto angegebene Unternehmens-Identifikationsnummer konnte nicht verifiziert werden. Korrigiere alle Fehler im Feld \u201eID number\u201c (Identifikationsnummer) oder lade ein Dokument hoch, das die Identifikationsnummer enth\u00e4lt."],"The document could not be verified. Upload a document that includes the company name, ID number, and address fields.":["Das Dokument konnte nicht verifiziert werden. Lade ein Dokument hoch, das die Felder \u201eFirmenname\u201c, \u201eID number\u201c (Identifikationsnummer) und \u201eAdresse\u201c enth\u00e4lt."],"The Importer Exporter Code (IEC) number could not be verified. Correct any errors in the company\u2019s IEC number field. (India only)":["Die IEC-Nummer (Importer Exporter Code) konnte nicht verifiziert werden. Korrigiere alle Fehler im Feld \u201eIEC-Nummer\u201c des Unternehmens. (nur Indien)"],"The address on the account could not be verified. Correct any errors in the address field or upload a document that includes the address.":["Die im Konto angegebene Adresse konnte nicht verifiziert werden. Korrigiere alle Fehler im Feld \u201eAdresse\u201c oder lade ein Dokument hoch, das die Adresse enth\u00e4lt."],"The provided document type was not accepted. Ensure that the document follows the <a>guidelines for document uploads<\/a>.":["Der bereitgestellte Dokumenttyp wurde nicht akzeptiert. Stelle sicher, dass das Dokument den <a>Richtlinien f\u00fcr das Hochladen von Dokumenten<\/a> entspricht."],"The uploaded file exceeded the 10 MB size limit. Resize the document and upload the new file.":["Die hochgeladene Datei hat die Gr\u00f6\u00dfenbeschr\u00e4nkung von 10\u00a0MB \u00fcberschritten. \u00c4ndere die Gr\u00f6\u00dfe des Dokuments und lade die Datei erneut hoch."],"The document was identified as altered or falsified.":["Das Dokument wurde als ver\u00e4ndert oder gef\u00e4lscht identifiziert."],"No document was uploaded. Upload the document again.":["Es wurde kein Dokument hochgeladen. Lade das Dokument erneut hoch."],"A valid signature is missing on the document. Upload a document that includes a valid signature.":["Auf dem Dokument fehlt eine g\u00fcltige Signatur. Lade ein Dokument mit einer g\u00fcltigen Signatur hoch."],"The document could not be read. Ensure that the document follows the <a>guidelines for document uploads<\/a>.":["Das Dokument konnte nicht gelesen werden. Stelle sicher, dass das Dokument den <a>Richtlinien f\u00fcr das Hochladen von Dokumenten<\/a> entspricht."],"The nationality on the document did not match the person\u2019s stated nationality. Update the person\u2019s stated nationality, or upload a document that matches it.":["Die Nationalit\u00e4t in dem Dokument stimmte nicht mit der angegebenen Nationalit\u00e4t der Person \u00fcberein. \u00c4ndere die angegebene Nationalit\u00e4t der Person oder lade ein entsprechendes Dokument hoch."],"The company name was missing on the document. Upload a document that includes the company name.":["Auf dem Dokument fehlte der Firmenname. Lade ein Dokument hoch, das den Firmennamen enth\u00e4lt."],"The name on the document did not match the name on the account. Upload a document with a matching name or update the name on the account.":["Der Name auf dem Dokument stimmte nicht mit dem im Konto angegebenen Namen \u00fcberein. Lade ein Dokument mit einem \u00fcbereinstimmenden Namen hoch oder \u00e4ndere den im Konto angegebenen Namen."],"The uploaded file was missing the front of the document. Upload a complete scan of the document.":["Bei der hochgeladenen Datei fehlte die Vorderseite des Dokuments. Lade einen vollst\u00e4ndigen Scan des Dokuments hoch."],"The uploaded file was missing the back of the document. Upload a complete scan of the document.":["Bei der hochgeladenen Datei fehlte die R\u00fcckseite des Dokuments. Lade einen vollst\u00e4ndigen Scan des Dokuments hoch."],"The issue or expiry date is missing on the document. Upload a document that includes the issue and expiry dates.":["Auf dem Dokument fehlt das Ausstellungs- oder Ablaufdatum. Lade ein Dokument hoch, das das Ausstellungs- und Ablaufdatum enth\u00e4lt."],"The uploaded file was not one of the valid document types. Ensure that the document follows the <a>guidelines for document uploads<\/a>.":["Die hochgeladene Datei geh\u00f6rte nicht zu den g\u00fcltigen Dokumenttypen. Stelle sicher, dass das Dokument den <a>Richtlinien f\u00fcr das Hochladen von Dokumenten<\/a> entspricht."],"The document was cropped or missing important information. Upload a complete scan of the document.":["Das Dokument wurde abgeschnitten oder es fehlten wichtige Informationen. Lade einen vollst\u00e4ndigen Scan des Dokuments hoch."],"The company ID number was missing on the document. Upload a document that includes the ID number.":["Auf dem Dokument fehlte die Unternehmens-Identifikationsnummer. Lade ein Dokument hoch, das die Identifikationsnummer enth\u00e4lt."],"A test data helper was supplied to simulate verification failure. Refer to the documentation for <a>test file tokens<\/a>.":["Ein Testdaten-Helper wurde bereitgestellt, um einen Verifizierungsfehler zu simulieren. Weitere Informationen findest du in der Dokumentation unter <a>Testdatei-Token<\/a>."],"The document could not be verified for an unknown reason. Ensure that the document follows the <a>guidelines for document uploads<\/a>":["Das Dokument konnte aus einem unbekannten Grund nicht verifiziert werden. Stelle sicher, dass das Dokument den <a>Richtlinien f\u00fcr das Hochladen von Dokumenten<\/a> entspricht."],"The document could not be used for verification because it was in greyscale. Upload a color copy of the document.":["Das Dokument konnte nicht zur Verifizierung verwendet werden, da es in Graustufen dargestellt war. Lade eine Farbkopie des Dokuments hoch."],"The document could not be verified because it was detected as a copy (e.g., photo or scan). Upload the original document.":["Das Dokument konnte nicht verifiziert werden, da es als Kopie (z.\u00a0B. Foto oder Scan) erkannt wurde. Lade das Originaldokument hoch."],"The document could not be used for verification because it has expired. If it\u2019s an identity document, its expiration date must be after the date the document was submitted. If it\u2019s an address document, the issue date must be within the last six months.":["Das Dokument konnte nicht zur Verifizierung verwendet werden, da es abgelaufen ist. Bei einem Identit\u00e4tsdokument muss das Ablaufdatum nach dem Einreichungsdatum des Dokuments liegen. Bei einem Adressdokument muss das Ausstellungsdatum innerhalb der letzten sechs Monate liegen."],"The same type of document was used twice. Two unique types of documents are required for verification. Upload two different documents.":["Derselbe Dokumenttyp wurde zweimal verwendet. F\u00fcr die Verifizierung sind zwei einzigartige Dokumenttypen erforderlich. Lade zwei verschiedene Dokumente hoch."],"The date of birth (DOB) on the document did not match the DOB on the account. Upload a document with a matching DOB or update the DOB on the account.":["Das Geburtsdatum auf dem Dokument stimmte nicht mit dem im Konto angegebenen Geburtsdatum \u00fcberein. Lade ein Dokument mit einem \u00fcbereinstimmenden Geburtsdatum hoch oder \u00e4ndere das im Konto angegebene Geburtsdatum."],"The provided document was from an unsupported country.":["Das eingereichte Dokument stammte aus einem nicht unterst\u00fctzten Land."],"The uploaded file for the document was invalid or corrupt. Upload a new file of the document.":["Die f\u00fcr das Dokument hochgeladene Datei war ung\u00fcltig oder besch\u00e4digt. Lade eine neue Datei des Dokuments hoch."],"The company address was missing on the document. Upload a document that includes the address.":["Auf dem Dokument fehlte die Firmenadresse. Lade ein Dokument hoch, das die Adresse enth\u00e4lt."],"The address on the document did not match the address on the account. Upload a document with a matching address or update the address on the account.":["Die Adresse auf dem Dokument stimmte nicht mit der im Konto angegebenen Adresse \u00fcberein. Lade ein Dokument mit einer \u00fcbereinstimmenden Adresse hoch oder \u00e4ndere die im Konto angegebene Adresse."],"The representative must have an address in the same country as the company.":["Der Vertreter muss eine Adresse im selben Land wie das Unternehmen haben."],"The existing terms of service signature has been invalidated because the account\u2019s tax ID has changed. The account needs to accept the terms of service again. For more information, see <a>this documentation<\/a>.":["Die vorhandene Signatur der Gesch\u00e4ftsbedingungen ist nicht mehr g\u00fcltig, da sich die Steuernummer des Kontos ge\u00e4ndert hat. Das Konto muss die Gesch\u00e4ftsbedingungen erneut akzeptieren. Weitere Informationen findest du in <a>dieser Dokumentation<\/a>."],"The street name and\/or number for the provided address could not be validated.":["Der Stra\u00dfenname und\/oder die Hausnummer der angegebenen Adresse konnten nicht validiert werden."],"The combination of the city, state, and postal code in the provided address could not be validated.":["Die Kombination aus Bundesland, Ort und Postleitzahl der angegebenen Adresse konnte nicht validiert werden."],"Payments and payouts are disabled for this account until missing information is updated. Please update the following information in the Stripe dashboard.":["Zahlungen und Auszahlungen sind f\u00fcr dieses Konto deaktiviert, bis die fehlenden Informationen aktualisiert wurden. Bitte aktualisiere die folgenden Informationen im Stripe-Dashboard."],"Update business details":["Gesch\u00e4ftsdetails aktualisieren"],"Additional information is required to verify your business. Update by %s to avoid a disruption in payouts.":["Zur Verifizierung deines Unternehmens sind zus\u00e4tzliche Informationen erforderlich. Aktualisiere sie bis zum %s, um Probleme bei den Auszahlungen zu vermeiden."],"What else should I keep in mind while completing this process?":["Was sollte ich w\u00e4hrend der Durchf\u00fchrung dieses Prozesses sonst noch beachten?"],"The ultimate goal of the \u201cKnow Your Customer\u201d process is to help your business get up and running with payments as soon as possible while protecting your business and your customers. We follow the same regulations as other financial institutions so that we can ensure we operate in an ethical and trustworthy manner. We want to protect your business and the payments that we manage for you. The \u201cKnow Your Customer\u201d process helps us protect you.":["Das Hauptziel des \u201eKnow Your Customer\u201c-Prozesses ist es, dein Unternehmen bei der m\u00f6glichst schnellen Einrichtung der Zahlungen zu unterst\u00fctzen und dabei sowohl dein Unternehmen als auch deine Kunden zu sch\u00fctzen. Wir befolgen die gleichen Vorschriften wie andere Finanzinstitute, um eine ethische und vertrauensw\u00fcrdige Arbeitsweise sicherzustellen. Wir m\u00f6chten dein Unternehmen und die Zahlungen, die wir f\u00fcr dich verwalten, sch\u00fctzen. Der \u201eKnow Your Customer\u201c-Prozess hilft uns, dich zu sch\u00fctzen."],"Before we build a payment relationship with a customer, we ask for the information listed above to validate the business owner's identity and tax ID number, and to ensure that we can connect the listed bank account with the business itself.":["Vor dem Aufbau einer Zahlungsbeziehung mit einem Kunden fragen wir nach den oben aufgef\u00fchrten Informationen, um die Identit\u00e4t und die Steuernummer des Gesch\u00e4ftsinhabers zu \u00fcberpr\u00fcfen und um sicherzustellen, dass wir das aufgef\u00fchrte Bankkonto mit dem Unternehmen selbst verkn\u00fcpfen k\u00f6nnen."],"Why do I have to share this information?":["Warum muss ich diese Informationen teilen?"],"\u201cKnow Your Customer\u201d standards are used by banks and other financial institutions to confirm that customers are who they say they are. By confirming their customers' identities, banks and financial institutions can help keep transactions safe from fraud and other suspicious activities.":["\u201eKnow Your Customer\u201c-Standards werden von Banken und anderen Finanzinstituten verwendet, um zu best\u00e4tigen, dass Kunden die sind, f\u00fcr die sie sich ausgeben. Durch die Best\u00e4tigung der Identit\u00e4t ihrer Kunden k\u00f6nnen Banken und Finanzinstitute dazu beitragen, Transaktionen vor Betrug und anderen verd\u00e4chtigen Aktivit\u00e4ten zu sch\u00fctzen."],"What is \u201cKnow Your Customer\u201d?":["Was ist \u201eKnow Your Customer\u201c?"],"As you continue the process of signing up for %s, we'll ask for information about your business, including the business owner's date of birth and tax ID number. We know you may wonder why we ask for this information, and how it will be used. The \u201cKnow Your Customer\u201d process, explained below, helps us provide a safe, ethical environment for all financial transactions.":["W\u00e4hrend du dich f\u00fcr %s registrierst, fragen wir dich nach Informationen zu deinem Unternehmen, einschlie\u00dflich des Geburtsdatums und der Steuernummer des Gesch\u00e4ftsinhabers. Wir wissen, dass du dich vielleicht fragst, warum wir diese Informationen einholen und wie sie verwendet werden. Mithilfe des unten erl\u00e4uterten \u201eKnow Your Customer\u201c-Prozesses k\u00f6nnen wir ein sicheres und ethisches Umfeld f\u00fcr alle Finanztransaktionen bereitstellen."],"Why we ask for personal financial information":["Warum wir nach pers\u00f6nlichen Finanzinformationen fragen"],"Company URL":["URL des Unternehmens"],"Company phone number":["Telefonnummer des Unternehmens"],"Company address":["Adresse des Unternehmens"],"Industry":["Branche"],"Type of business":["Art des Unternehmens"],"Country where your business is based":["Standortland deines Unternehmens"],"Business info:":["Informationen zum Unternehmen:"],"Social Security number (SSN) or Taxpayer Identification Number":["Sozialversicherungsnummer oder Steuernummer"],"Home address":["Heimatanschrift"],"Date of birth":["Geburtsdatum"],"Legal name":["Gesetzlicher Name"],"Business owner info:":["Informationen zum Gesch\u00e4ftsinhaber:"],"Here's a brief list of the information you'll need to finish payment signup:":["Hier ist eine kurze Liste der Informationen, die du zum Abschlie\u00dfen der Zahlungsregistrierung ben\u00f6tigst:"],"What information should I have at hand before I start the \u201cKnow Your Customer\u201d process?":["Welche Informationen sollte ich zur Hand haben, bevor ich mit dem \u201eKnow Your Customer\u201c-Prozess beginne?"],"We'll do our best to work with Stripe to confirm your identity as quickly as we can. Typically, we'll confirm your application within a couple of days.":["Wir tun unser Bestes, um in Kooperation mit Stripe deine Identit\u00e4t so schnell wie m\u00f6glich zu best\u00e4tigen. In der Regel best\u00e4tigen wir deinen Antrag innerhalb weniger Tage."],"How quickly will you confirm my identity and allow me to process payments?":["Wie schnell wird meine Identit\u00e4t best\u00e4tigt, sodass ich Zahlungen verarbeiten kann?"],"We take every step required to safeguard your personal data. %s is built in partnership with Stripe to store your data in a safe and secure manner.":["Wir unternehmen alle n\u00f6tigen Schritte, um deine pers\u00f6nlichen Daten zu sch\u00fctzen. %s wird in Zusammenarbeit mit Stripe erstellt, um deine Daten sicher zu speichern."],"If you're setting up %s for someone else, it's best to have that person complete the account creation process. As you can see above, we ask for very specific information about the business owner - and you might not have all the details at hand. It's not always possible to change account information once it's been saved, especially if the site accepts live transactions before the correct account information is entered.":["Wenn du %s f\u00fcr eine andere Person einrichtest, sollte am besten diese Person den Kontoerstellungsprozess durchf\u00fchren. Wie du oben sehen kannst, fragen wir nach sehr spezifischen Informationen \u00fcber den Gesch\u00e4ftsinhaber\u00a0\u2013 und du hast m\u00f6glicherweise nicht alle Details zur Hand. Es ist nicht immer m\u00f6glich, Kontoinformationen nach dem Speichern zu \u00e4ndern, insbesondere wenn die Website Live-Transaktionen akzeptiert, bevor die korrekten Kontoinformationen eingegeben wurden."],"Got it":["Verstanden"],"Onboarding":["Onboarding"],"Documents":["Dokumente"],"We've temporarily paused new account creation. We'll notify you when we resume!":["Wir haben die Erstellung neuer Konten vor\u00fcbergehend deaktiviert. Wir benachrichtigen dich, wenn es weiter geht."],"Sell to international markets and accept over 135 currencies with local payment methods.":["Verkaufe auf internationalen M\u00e4rkten und akzeptiere \u00fcber 135\u00a0W\u00e4hrungen mit lokalen Zahlungsmethoden."],"Capital Loans":["Kapitalkredite"],"Mobile phone number":["Mobiltelefonnummer"],"Email address":["E-Mail-Adresse"],"Select a dispute date":["Reklamationsdatum ausw\u00e4hlen"],"Select a dispute date filter match":["Eine \u00dcbereinstimmung mit dem Filter f\u00fcr das Reklamationsdatum ausw\u00e4hlen"],"Remove dispute date filter":["Filter f\u00fcr Reklamationsdatum entfernen"],"Disputed on date":["Reklamiert am"],"Disputes match {{select \/}} filters":["Reklamationen stimmen mit {{select \/}}\u00a0Filtern \u00fcberein"],"All disputes":["Alle Reklamationen"],"Dispute currency":["W\u00e4hrung der Reklamation"],"Select a dispute status":["Reklamationsstatus ausw\u00e4hlen"],"Select a dispute status filter match":["Eine \u00dcbereinstimmung mit dem Filter f\u00fcr den Reklamationsstatus ausw\u00e4hlen"],"Remove dispute status filter":["Filter f\u00fcr Reklamationsstatus entfernen"],"There was an error rendering this view. Please contact support for assistance if the problem persists.":["Bei der Wiedergabe dieser Ansicht ist ein Fehler aufgetreten. Wende dich an den Support, falls das Problem weiterhin besteht."],"Set up multiple currencies":["Mehrere W\u00e4hrungen einrichten"],"Card readers":["Kartenleseger\u00e4te"],"Update":["Aktualisieren"],"Reconnect":["Erneut verbinden"],"{{title}}Status{{\/title}} {{rule \/}} {{filter \/}}":["{{title}}Statusmitteilung{{\/title}} {{rule \/}} {{filter \/}}"],"It appears you're attempting to set up %1$s from an unsupported country. In order to complete the set up of %1$s, your store is required to have a business entity in one of the following countries: {{list \/}} {{link}}Learn more{{\/link}} about setting up business entities in foreign countries.":["Anscheinend versuchst du, %1$s von einem nicht unterst\u00fctzten Land aus einzurichten. Um %1$s einzurichten, muss dein Shop eine Gesch\u00e4ftsniederlassung in einem der folgenden L\u00e4nder haben: {{list \/}} {{link}}Weitere Informationen{{\/link}} \u00fcber das Einrichten von Gesch\u00e4ftsniederlassungen im Ausland."],"%s is missing a connected WordPress.com account. Some functionality will be limited without a connected account.":["F\u00fcr %s muss ein WordPress.com-Konto verbunden sein. Andernfalls werden manche Funktionen eingeschr\u00e4nkt."],"Continue":["Weiter"],"Payments and payouts are disabled for this account until missing business information is updated.":["Zahlungen und Auszahlungen sind f\u00fcr dieses Konto deaktiviert, bis die fehlenden Informationen zu deinem Gesch\u00e4ft aktualisiert wurden."],"Update by %s to avoid a disruption in payouts.":["Aktualisiere sie bis zum %s, um Probleme bei den Auszahlungen zu vermeiden."],"Bank account information":["Bankkontodaten"],"Cancel":["K\u00fcndigen"],"Finish setup":["Einrichtung abschlie\u00dfen"],"You\u2019re ready to start using the features and benefits of %s.":["Du bist bereit, die Funktionen und Vorteile von %s zu nutzen."],"Setup complete!":["Einrichtung abgeschlossen!"],"Next we\u2019ll ask you to verify your business and payment details to enable payouts.":["Als N\u00e4chstes bitten wir dich, dein Gesch\u00e4ft und deine Zahlungsangaben zu verifizieren, um Auszahlungen zu aktivieren."],"Provide a few business details":["Gib ein paar Informationen zu deinem Business an"],"To ensure safe and secure transactions, a WordPress.com account is required.":["Zur Gew\u00e4hrleistung sicherer \u00dcberweisungen ist ein WordPress.com-Konto erforderlich."],"Create and connect your account":["Erstelle ein Konto und verkn\u00fcpfe es"],"You\u2019re only steps away from getting paid":["Du bist nur wenige Schritte davon entfernt, bezahlt zu werden"],"{{title}}Date{{\/title}} {{rule \/}} {{filter \/}}":["{{title}}Datum{{\/title}} {{rule \/}} {{filter \/}}"],"Advanced filters":["Erweiterte Filter"],"Show":["Anzeigen"],"All currencies":["Alle W\u00e4hrungen"],"Between":["Zwischen"],"After":["Nachher"],"Before":["Vorher"],"Connect":["Verbinden"],"If there have been two or more separate payments, you should get in touch with your customer. If you understand what their complaint is, there is a chance for you to explain the misunderstanding or to make it right. If you\u2019re able to resolve the issue with your customer, you can ask that they withdraw the dispute.":["Bei zwei oder mehr separaten Zahlungen solltest du Kontakt zu deinem Kunden aufnehmen. Wenn du wei\u00dft, was der Kunde zu beanstanden hat, kannst du m\u00f6glicherweise das Missverst\u00e4ndnis kl\u00e4ren oder das Problem in Ordnung bringen. Wenn du das Problem mit deinem Kunden l\u00f6sen konntest, kannst du ihn bitten, die Reklamation zur\u00fcckzunehmen."],"If they were not, collect any and all information documenting that each payment was made separately, such as copies of receipts. If the receipts don\u2019t include the items purchased, be sure to include an itemized list. Each receipt should clearly indicate that the payments are for separate purchases of items or services. If you\u2019ve been able to get in touch with the customer you should be sure to address any concerns they had in your evidence.":["Wenn nicht, sammle alle Informationen, die nachweisen, dass jede Zahlung separat get\u00e4tigt wurde, z.\u00a0B. Belege. Wenn die Belege die gekauften Artikel nicht enthalten, f\u00fcge unbedingt eine Artikelliste hinzu. Jeder Beleg sollte klar zeigen, dass die Zahlungen f\u00fcr separate K\u00e4ufe von Artikeln oder Dienstleistungen waren. Wenn du mit dem Kunden Kontakt aufnehmen konntest, solltest du unbedingt dessen Bedenken bez\u00fcglich deiner Nachweise besprechen."],"Determine if your customer was incorrectly charged multiple times.":["Ermittle, ob deinem Kunden Produkte oder Dienstleistungen f\u00e4lschlicherweise mehrfach abgebucht wurden."],"Demonstrate that each payment was for a separate product or service.":["Weise nach, dass jede Zahlung f\u00fcr ein separates Produkt oder eine separate Dienstleistung war."],"The customer claims they were charged multiple times for the same product or service.":["Der Kunde behauptet, dass dasselbe Produkt oder dieselbe Dienstleistung mehrfach berechnet wurde."],"If there were duplicate payments, you should accept the dispute. You cannot issue a refund while a payment is being disputed. The credit card networks place liability for accepting disputed payments with you, the business.":["Sollte es zu doppelten Zahlungen gekommen sein, solltest du die Reklamation akzeptieren. Du kannst keine R\u00fcckerstattung auszahlen, solange eine Zahlung reklamiert wird. Die Kreditkartenanbieter sind haftbar, wenn sie f\u00fcr dein Business reklamierte Zahlungen akzeptieren."],"Duplicate":["Duplizieren"],"Debit not authorized":["Lastschrift nicht autorisiert"],"Customer initiated":["Vom Kunden eingeleitet"],"If the cardholder agrees to withdraw the dispute, you should still submit evidence for the dispute using the forms on the next screen. In addition to the following evidence, your submission should include correspondence with the cardholder saying they would withdraw the dispute and a written statement from their card issuer confirming that the dispute has been withdrawn.":["Auch wenn der Karteninhaber einwilligt, die Reklamation zur\u00fcckzuziehen, solltest du mit den Formularen auf dem n\u00e4chsten Bildschirm Nachweise f\u00fcr die Reklamation einreichen. Neben den folgenden Nachweisen sollte die Korrespondenz mit dem Karteninhaber enthalten sein, aus der hervorgeht, dass er die Reklamation zur\u00fcckzieht, sowie eine schriftliche Mitteilung vom Kartenanbieter, dass die Reklamation zur\u00fcckgezogen wurde."],"You should first get in touch with your customer. If you understand what their complaint is, there is a chance for you to explain the misunderstanding or to make it right. If you\u2019re able to resolve the issue with your customer, you can ask that they withdraw the dispute.":["Du solltest zuerst Kontakt mit deinem Kunden aufnehmen. Wenn du wei\u00dft, was der Kunde zu beanstanden hat, kannst du m\u00f6glicherweise das Missverst\u00e4ndnis kl\u00e4ren oder das Problem in Ordnung bringen. Wenn du das Problem mit deinem Kunden l\u00f6sen konntest, kannst du ihn bitten, die Reklamation zur\u00fcckzunehmen."],"Demonstrate that you have refunded your customer through other means or that your customer is not entitled to a refund. You cannot issue a refund while a payment is being disputed. If you believe that your customer was entitled a refund that you did not provide, you can accept the dispute.":["Weise nach, dass dein Kunde \u00fcber andere Wege eine R\u00fcckerstattung erhalten hat oder dass dein Kunde kein Recht auf eine R\u00fcckerstattung hat. Du kannst keine R\u00fcckerstattung auszahlen, solange eine Zahlung reklamiert wird. Wenn du der Meinung bist, dass deinem Kunden eine R\u00fcckerstattung zusteht, die du ihm nicht gezahlt hast, kannst du die Reklamation akzeptieren."],"It may be more efficient\u2014and provide a better customer experience\u2014to accept an accidental dispute and charge the customer again, if appropriate. Even when a dispute is withdrawn, it usually takes approximately 75 days to be finalized. Remember, it doesn\u2019t matter to the card networks whether you win or lose a dispute; what matters is how many disputes a business receives, regardless of how many disputes are won.":["M\u00f6glicherweise ist es effizienter\u00a0\u2013 und bietet eine bessere Kundenerfahrung\u00a0\u2013, eine versehentliche Reklamation zu akzeptieren und dem Kunden den Betrag falls angebracht erneut in Rechnung zu stellen. Auch wenn eine Reklamation zur\u00fcckgenommen wird, dauert die Bearbeitung etwa 75\u00a0Tage. Denke daran, dass es die Kartenanbieter nicht interessiert, ob du bei einer Reklamation gewinnst oder verlierst. Was z\u00e4hlt, ist die Anzahl der Reklamationen, die dein Unternehmen erh\u00e4lt\u00a0\u2013 unabh\u00e4ngig davon, wie diese ausgehen."],"The customer claims that the purchased product was returned or the transaction was otherwise canceled, but you have not yet provided a refund or credit.":["Der Kunde behauptet, dass das gekaufte Produkt zur\u00fcckgesendet wurde oder die Transaktion anderweitig storniert wurde, aber du ihm bisher weder eine R\u00fcckerstattung noch eine Gutschrift gegeben hast."],"First, try to get in touch with your customer. Sometimes people forget about payments they make or don\u2019t recognize the way they appear on their card statement. If this is the case, ask them to contact their card issuer and let them know they no longer dispute the transaction. Even if your customer agrees to withdraw the dispute, you must still submit appropriate evidence. Simply saying that your customer is going to withdraw the dispute is not sufficient evidence.":["Nimm zuerst Kontakt mit deinem Kunden auf. Manchmal erinnern sich Kunden nicht an Zahlungen oder verstehen nicht, wie sie auf der Kartenabrechnung angezeigt werden. Sollte dies der Fall sein, bitte den Kunden, seinen Kartenanbieter dar\u00fcber zu informieren, dass er die Transaktion nicht mehr reklamiert. Selbst wenn dein Kunde einwilligt, die Reklamation zur\u00fcckzuziehen, musst du entsprechende Nachweise einreichen. Die blo\u00dfe Angabe, dass dein Kunde die Reklamation zur\u00fcckzieht reicht nicht aus."],"Get your customer to withdraw the dispute by helping them identify the payment. Otherwise, challenge the dispute with appropriate evidence that proves the purchase was legitimate. ":["Hilf deinem Kunden bei der Identifizierung der Zahlung, damit er die Reklamation zur\u00fcckzieht. Andernfalls kannst du die Reklamation mit entsprechenden Nachweisen, die die Rechtm\u00e4\u00dfigkeit des Kaufs best\u00e4tigen, anfechten. "],"The customer doesn\u2019t recognize the payment appearing on their card statement.":["Der Kunde erkennt die Zahlung auf seiner Kartenabrechnung nicht."],"If you believe the dispute is invalid, you can challenge it by submitting the appropriate evidence using the response forms on the next screen.":["Wenn du meinst, dass die Reklamation ung\u00fcltig ist, kannst du sie anfechten, indem du mit den Antwortformularen auf dem n\u00e4chsten Bildschirm entsprechende Nachweise einreichst."],"Unrecognized":["Nicht erkannt"],"Otherwise, use the forms on the next screen to submit evidence that the subscription was still active and that the customer was aware of, and did not follow, your cancellation procedure.":["Andernfalls reichst du mit den Formularen auf dem n\u00e4chsten Bildschirm Nachweise ein, dass das Abonnement noch aktiv war und das dem Kunden deine Stornierungsrichtlinie bekannt war, er sie jedoch nicht befolgt hat."],"Even if your customer agrees to withdraw the dispute, you must still submit appropriate evidence using the forms on the next screen. Simply saying that your customer is going to withdraw the dispute is not sufficient evidence.":["Selbst wenn dein Kunde einwilligt, die Reklamation zur\u00fcckzuziehen, musst du mit den Formularen auf dem n\u00e4chsten Bildschirm entsprechende Nachweise einreichen. Die blo\u00dfe Angabe, dass dein Kunde die Reklamation zur\u00fcckzieht reicht nicht aus."],"First, get in touch with your customer. If you understand what they believe happened, there is a chance for you to explain the misunderstanding or to make it right. ":["Nimm zuerst Kontakt mit deinem Kunden auf. Wenn du die Sichtweise deines Kunden kennst, kannst du m\u00f6glicherweise das Missverst\u00e4ndnis kl\u00e4ren oder das Problem in Ordnung bringen. "],"Prove that the subscription was still active and that the customer was aware of, and did not follow, your cancellation procedure.":["Beweise, dass das Abonnement noch aktiv war und das dem Kunden deine Stornierungsrichtlinie bekannt war, er sie jedoch nicht befolgt hat."],"The customer claims that you continued to charge them after a subscription was canceled.":["Der Kunde behauptet, dass du ein Abonnement weiter abgerechnet hast, nachdem es storniert wurde."],"If your customer was not refunded appropriately, you will need to accept the dispute, or resolve the issue with your customer. The credit card networks place liability for accepting disputed payments with you, the business.":["Wenn dein Kunde keine entsprechende R\u00fcckerstattung erhalten hat, musst du die Reklamation akzeptieren oder das Problem mit deinem Kunden aus der Welt r\u00e4umen. Die Kreditkartenanbieter sind haftbar, wenn sie f\u00fcr dein Business reklamierte Zahlungen akzeptieren."],"Subscription canceled":["Abonnement storniert"],"If the customer withdraws their dispute you should still submit evidence using the forms on the next screen. Be sure to provide a letter or email from the cardholder stating that they are no longer in dispute.":["Auch wenn der Kunde die Reklamation zur\u00fcckzieht, solltest du mit den Formularen auf dem n\u00e4chsten Bildschirm Nachweise einreichen. F\u00fcge einen Brief oder eine E-Mail vom Karteninhaber hinzu, aus dem hervorgeht, dass die Reklamation zur\u00fcckgezogen wurde."],"If your customer made no attempt to return the product or cancel the service, or if you provided a replacement product or service, make sure to note that as well.":["Wenn dein Kunde das Produkt nicht zur\u00fcckgesendet oder die Dienstleistung storniert hat oder wenn du einen Ersatz f\u00fcr das Produkt oder die Dienstleistung zur Verf\u00fcgung gestellt hast, gib dies ebenfalls an."],"For products that have been repaired or replaced, provide evidence that the cardholder agreed to a repair or replacement, it has been received by the customer, and the repair or replacement has not since been disputed.":["Reiche bei reparierten oder ersetzten Produkten Nachweise ein, dass der Karteninhaber der Reparatur oder dem Austausch des Produkts zugestimmt hat, dass er das Produkt erhalten hat und dass es seither nicht reklamiert wurde."],"If the customer has not yet returned the product or canceled the service, provide specific information to that effect. You should double-check your incoming shipping records to verify that you have not received a return before you respond. If you have processed a credit or reversal for this transaction, provide evidence of this which includes the amount and date processed.":["Wenn der Kunde das Produkt noch nicht zur\u00fcckgesendet oder die Dienstleistung storniert hat, reiche genaue Informationen hierzu ein. Bevor du antwortest, solltest du die Dokumentation deines Posteingangs genau \u00fcberpr\u00fcfen, um zu best\u00e4tigen, dass du keine R\u00fccksendung erhalten hast. Wenn du eine Gutschrift oder eine R\u00fcckbuchung f\u00fcr diese Transaktion verarbeitet hast, gib einen Nachweis hierf\u00fcr einschlie\u00dflich Betrag und Verarbeitungsdatum an."],"If the product or service is as described, provide specific information (invoice, contract, etc.) to refute the cardholder\u2019s claims. Quality disputes are where the customer does not agree with the condition of merchandise or service received (e.g., a car repair situation or quality of a hotel room). There may be instances where you will need to obtain a neutral third-party opinion to help corroborate your claim against the cardholder. Provide as much specific information and documentation as possible to refute the cardholder\u2019s claims. It is recommended that you address each point that the cardholder has made.":["Wenn das Produkt oder die Dienstleistung so wie beschrieben bereitgestellt wurde, gib genaue Informationen an (Rechnung, Vertrag usw.), um die Behauptung des Karteninhabers zu entkr\u00e4ften. Als Qualit\u00e4tsreklamation gelten Reklamationen, bei denen der Kunde den Zustand der Ware oder Dienstleistung beanstandet (z.\u00a0B. Autoreparatur oder Hotelzimmer). Es kann vorkommen, dass du eine neutrale Drittmeinung einholen musst, um deine Behauptung gegen\u00fcber dem Karteninhaber zu bekr\u00e4ftigen. Stelle so viele genaue Informationen und Dokumentationen wie m\u00f6glich bereit, um die Behauptungen des Karteninhabers zu widerlegen. Es ist empfehlenswert, jeden Punkt, den der Karteninhaber beanstandet, einzeln zu behandeln."],"Demonstrate that the product or service was delivered as described at the time of purchase.":["Weise nach, dass das Produkt oder die Dienstleistung zum Zeitpunkt des Kaufs so wie beschrieben zugestellt bzw. erbracht wurde."],"The product or service was received but was defective, damaged, or not as described.":["Das Produkt oder die Dienstleistung wurde erhalten, aber war defekt, besch\u00e4digt oder nicht wie beschrieben."],"If you can not prove the customer received their product or service as described, you should accept the dispute. You cannot issue a refund while a payment is being disputed. The credit card networks place liability for accepting disputed payments with you, the business.":["Wenn du nicht beweisen kannst, dass der Kunde das Produkt oder die Dienstleistung wie beschrieben erhalten hat, solltest du die Reklamation akzeptieren. Du kannst keine R\u00fcckerstattung auszahlen, solange eine Zahlung reklamiert wird. Die Kreditkartenanbieter sind haftbar, wenn sie f\u00fcr dein Business reklamierte Zahlungen akzeptieren."],"Product unacceptable":["Produkt inakzeptabel"],"Credit not processed":["Gutschrift nicht verarbeitet"],"First, get in touch with your customer. Understanding why they filed the dispute will be important for helping make sure your customer gets the product and will give you critical information to prevent this from happening to others.":["Nimm zuerst Kontakt mit deinem Kunden auf. Es ist wichtig zu verstehen, warum der Kunde reklamiert hat, um sicherzustellen, dass dein Kunde das Produkt erh\u00e4lt, und um zu verhindern, dass dasselbe Problem bei anderen Kunden auftritt."],"Prove that the customer received a physical product or offline service, or made use of a digital product or online service. This must have occurred prior to the date the dispute was initiated.":["Weise nach, dass der Kunde ein physisches Produkt oder eine Offline-Dienstleistung erhalten hat oder ein digitales Produkt oder einen Online-Dienst genutzt hat. Dies muss vor dem Datum der Reklamation geschehen sein."],"The customer claims they did not receive the products or services purchased.":["Der Kunde behauptet, dass er die gekauften Produkte oder Dienstleistungen nicht erhalten hat."],"If you can not prove the customer received their product or service, you should accept the dispute. You cannot issue a refund while a payment is being disputed. The credit card networks place liability for accepting disputed payments with you, the business.":["Wenn du nicht beweisen kannst, dass der Kunde das Produkt oder die Dienstleistung erhalten hat, solltest du die Reklamation akzeptieren. Du kannst keine R\u00fcckerstattung auszahlen, solange eine Zahlung reklamiert wird. Die Kreditkartenanbieter sind haftbar, wenn sie f\u00fcr dein Business reklamierte Zahlungen akzeptieren."],"Product not received":["Artikel nicht erhalten"],"Insufficient funds":["Unzureichendes Guthaben"],"Check returned":["Scheck zur\u00fcckgebucht"],"Incorrect account details":["Inkorrekte Kontodaten"],"This is an uncategorized dispute, so you should contact the customer for additional details to find out why the payment was disputed.":["Dies ist eine nicht kategorisierte Reklamation. Deshalb solltest du den Kunden kontaktieren, um herauszufinden, warum die Zahlung reklamiert wurde."],"General":["Allgemein"],"Bank cannot process":["Verarbeitungsprobleme der Bank"],"Try to get in touch with your customer. Sometimes people forget about payments they make or don\u2019t recognize the way they appear on their card statement. If this is the case, ask them to contact their card issuer and let them know they no longer dispute the transaction.":["Nimm Kontakt mit deinem Kunden auf. Manchmal erinnern sich Kunden nicht an Zahlungen oder verstehen nicht, wie sie auf der Kartenabrechnung angezeigt werden. Sollte dies der Fall sein, bitte den Kunden, seinen Kartenanbieter dar\u00fcber zu informieren, dass er die Transaktion nicht mehr reklamiert."],"Provide adequate payment and order details so that a legitimate customer recognizes it, or proves to the card issuer that their cardholder authorized the transaction.":["Gib entsprechende Informationen zu Zahlung und Bestellung an, damit ein rechtm\u00e4\u00dfiger Kunde diese erkennt oder der Kartenanbieter sieht, dass der Karteninhaber die Transaktion autorisiert hat."],"This is the most common reason for a dispute, and happens when a cardholder claims that they didn\u2019t authorize the payment. This can happen if the card was lost or stolen and used to make an unauthorized transaction. It can also happen if the cardholder doesn\u2019t recognize the payment as it appears on the billing statement from their card issuer.":["Dies ist der h\u00e4ufigste Grund f\u00fcr eine Reklamation und er tritt auf, wenn ein Karteninhaber angibt, dass er die Zahlung nicht autorisiert hat. Dies passiert, wenn die Karte verloren ging oder gestohlen wurde und f\u00fcr eine nicht autorisierte Transaktion verwendet wurde. Es kann aber auch passieren, dass der Karteninhaber die Zahlung auf der Kartenabrechnung des Kartenanbieters nicht anerkennt."],"If you believe the payment was actually made using a stolen credit card, you will need to accept the dispute. The credit card networks place liability for accepting unauthorized transactions with you, the business.":["Wenn du glaubst, dass die Zahlung tats\u00e4chlich von einer gestohlenen Kreditkarte stammt, musst du die Reklamation akzeptieren. Die Kreditkartenanbieter sind haftbar, wenn sie f\u00fcr dein Unternehmen nicht autorisierte Transaktionen akzeptieren."],"Status":["Status"],"Lost":["Verloren"],"Won":["Gewonnen"],"Charge refunded":["Belastung r\u00fcckerstattet"],"Under review":["Wird gepr\u00fcft"],"Needs response":["Antwort erforderlich"],"Inquiry: Closed":["Anfrage: geschlossen"],"Inquiry: Under review":["Anfrage: wird gepr\u00fcft"],"Challenge dispute":["Reklamation anfechten"],"Dispute details":["Reklamationsdetails"],"Payment details":["Zahlungsinformationen"],"Overview":["\u00dcberblick"],"Disputes":["Reklamationen"],"Transactions":["Transaktionen"],"Payments":["Zahlungen"]}}}