msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-07-01 11:47:29+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: MailPoet - MailPoet\n"

#: lib/Subscribers/RestApi/Endpoints/SubscribersBulkActionEndpoint.php:238
msgid "This bulk action cannot be applied from the Trash view."
msgstr ""

#: lib/Subscribers/RestApi/Endpoints/SubscribersBulkActionEndpoint.php:230
msgid "This bulk action can only be applied from the Trash view."
msgstr ""

#: lib/Subscribers/RestApi/Endpoints/SubscribersBulkActionEndpoint.php:222
msgid "Select all requires a valid subscriber view."
msgstr ""

#: lib/Subscribers/RestApi/Endpoints/SubscribersBulkActionEndpoint.php:90
#: lib/Subscribers/RestApi/Endpoints/SubscribersBulkActionEndpoint.php:170
msgid "No subscribers selected."
msgstr ""

#: lib/Logging/LogsDownload.php:33
msgid "You do not have permission to download logs."
msgstr ""

#: lib/Tags/RestApi/Endpoints/TagsGetEndpoint.php:82
msgid "Unsupported tags filter."
msgstr ""

#: lib/Segments/RestApi/Endpoints/AbstractSegmentsListingEndpoint.php:157
msgid "The engagement score filter must be numeric."
msgstr ""

#: lib/Segments/RestApi/Endpoints/AbstractSegmentsListingEndpoint.php:127
msgid "Unsupported segments filter."
msgstr ""

#: lib/Logging/RestApi/LogsFilterTrait.php:86
#: lib/Logging/RestApi/LogsFilterTrait.php:92
msgid "The level filter must be an array of integers."
msgstr ""

#: lib/Logging/RestApi/LogsFilterTrait.php:65
#: lib/Logging/RestApi/LogsFilterTrait.php:70
msgid "The name filter must be an array of strings."
msgstr ""

#: lib/Logging/RestApi/Endpoints/LogsDeleteEndpoint.php:75
msgid "Search must be a string."
msgstr ""

#: lib/Logging/RestApi/Endpoints/LogsDeleteEndpoint.php:42
msgid "Deleting all logs requires confirmation."
msgstr ""

#. translators: %s is a comma-separated list of allowed form statuses.
#: lib/Form/RestApi/Endpoints/FormsListingEndpoint.php:140
msgid "Unsupported status filter. Allowed values are: %s."
msgstr ""

#: lib/Form/RestApi/Endpoints/FormsListingEndpoint.php:109
msgid "Unsupported forms filter."
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/PatternsController.php:352
msgid "A collection of booking email layouts."
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/PatternsController.php:351
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Bookings"
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/PatternsController.php:347
msgid "A collection of subscription email layouts."
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/PatternsController.php:346
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Subscriptions"
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/SubscriptionAutomationEmailPattern.php:196
msgid "Subscription Purchase Follow-up"
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/SubscriptionAutomationEmailPattern.php:193
msgid "Subscription Win-back"
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/SubscriptionAutomationEmailPattern.php:189
msgid "Subscription Trial Ended Follow-up"
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/SubscriptionAutomationEmailPattern.php:185
msgid "Subscription Churned Follow-up"
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/SubscriptionAutomationEmailPattern.php:181
msgid "Subscription Failed Renewal Follow-up"
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/SubscriptionAutomationEmailPattern.php:177
msgid "Subscription Renewal Follow-up"
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/SubscriptionAutomationEmailPattern.php:171
msgid "Thanks for joining us,"
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/SubscriptionAutomationEmailPattern.php:168
msgid "You can review billing, renewals, and subscription details from your account on our site."
msgstr ""

#. translators: %s: WooCommerce subscription title personalization tag
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/SubscriptionAutomationEmailPattern.php:165
msgid "You’re subscribed to %s. We’ll send you useful updates, renewal reminders, and anything you need to get the most from it."
msgstr ""

#. translators: %s: Subscriber first name personalization tag
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/SubscriptionAutomationEmailPattern.php:160
msgid "Hi %s, thanks for subscribing. Your subscription is active, and we’re glad to have you with us."
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/SubscriptionAutomationEmailPattern.php:156
msgid "Welcome to your subscription"
msgstr "Willkommen zu deinem Abonnement"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/SubscriptionAutomationEmailPattern.php:151
msgid "Hope to see you again,"
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/SubscriptionAutomationEmailPattern.php:148
msgid "When you’re ready, visit our site to see what’s changed and start again."
msgstr ""

#. translators: %s: WooCommerce subscription title personalization tag
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/SubscriptionAutomationEmailPattern.php:145
msgid "We’ve been improving the experience around %s, with new reasons to give it another look."
msgstr ""

#. translators: %s: Subscriber first name personalization tag
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/SubscriptionAutomationEmailPattern.php:140
msgid "Hi %s, it’s been a while since your subscription ended, and we’d love to welcome you back."
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/SubscriptionAutomationEmailPattern.php:136
msgid "See what’s new"
msgstr "Neuigkeiten anzeigen"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/SubscriptionAutomationEmailPattern.php:130
msgid "Thanks for trying us,"
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/SubscriptionAutomationEmailPattern.php:127
msgid "Still deciding? Reply with any questions and we’ll help you choose the next step."
msgstr ""

#. translators: %s: WooCommerce subscription title personalization tag
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/SubscriptionAutomationEmailPattern.php:124
msgid "If %s helped you, you can keep the benefits going from your account on our site."
msgstr ""

#. translators: %s: Subscriber first name personalization tag
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/SubscriptionAutomationEmailPattern.php:119
msgid "Hi %s, thanks for trying us. We hope your trial gave you a useful look at what’s included."
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/SubscriptionAutomationEmailPattern.php:115
msgid "Your trial has ended"
msgstr "Dein kostenloser Testzeitraum ist abgelaufen"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/SubscriptionAutomationEmailPattern.php:109
msgid "Thanks for your feedback,"
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/SubscriptionAutomationEmailPattern.php:106
msgid "You can reply directly to this email. Every note helps us improve the experience for future subscribers."
msgstr ""

#. translators: %s: WooCommerce subscription title personalization tag
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/SubscriptionAutomationEmailPattern.php:103
msgid "If %s was not the right fit, we’d be grateful to know what would have made it better for you."
msgstr ""

#. translators: %s: Subscriber first name personalization tag
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/SubscriptionAutomationEmailPattern.php:98
msgid "Hi %s, we noticed your subscription has ended. We’re sorry to see you go."
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/SubscriptionAutomationEmailPattern.php:94
msgid "We’d value your feedback"
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/SubscriptionAutomationEmailPattern.php:88
msgid "We’re here to help,"
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/SubscriptionAutomationEmailPattern.php:85
msgid "If you already updated your details, you can ignore this message. If you need help, reply and we’ll take a look."
msgstr ""

#. translators: %s: WooCommerce subscription title personalization tag
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/SubscriptionAutomationEmailPattern.php:82
msgid "To keep %s active, please sign in to your account and update your payment details."
msgstr ""

#. translators: %s: Subscriber first name personalization tag
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/SubscriptionAutomationEmailPattern.php:77
msgid "Hi %s, we tried to renew your subscription but the payment did not go through."
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/SubscriptionAutomationEmailPattern.php:73
msgid "We couldn’t renew your subscription"
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/SubscriptionAutomationEmailPattern.php:67
msgid "Thanks for being with us,"
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/SubscriptionAutomationEmailPattern.php:64
msgid "We’ll keep working to make every renewal worth it. If you have questions, reply to this email and we’ll help."
msgstr ""

#. translators: %s: WooCommerce subscription title personalization tag
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/SubscriptionAutomationEmailPattern.php:61
msgid "Your %s subscription is active for the new billing period, so there is nothing you need to do right now."
msgstr ""

#. translators: %s: Subscriber first name personalization tag
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/SubscriptionAutomationEmailPattern.php:56
msgid "Hi %s, your subscription has renewed successfully. Thanks for staying with us."
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/SubscriptionAutomationEmailPattern.php:52
msgid "Your subscription renewed"
msgstr ""

#. translators: 1: WooCommerce booking start date tag, 2: WooCommerce booking
#. end date tag, 3: WooCommerce booking persons count tag
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/BookingAutomationEmailPattern.php:260
msgid "Details: starts %1$s, ends %2$s, for %3$s person(s)."
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/BookingAutomationEmailPattern.php:213
msgid "Abandoned Booking Reminder"
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/BookingAutomationEmailPattern.php:210
msgid "Next Booking Nudge"
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/BookingAutomationEmailPattern.php:206
msgid "Booking Review Request"
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/BookingAutomationEmailPattern.php:202
msgid "Booking Tips"
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/BookingAutomationEmailPattern.php:198
msgid "Booking Preparation"
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/BookingAutomationEmailPattern.php:194
msgid "Booking Pre-visit Reminder"
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/BookingAutomationEmailPattern.php:190
msgid "Booking Confirmation Follow-up"
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/BookingAutomationEmailPattern.php:183
msgid "Return to our site"
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/BookingAutomationEmailPattern.php:181
msgid "Booking availability can change quickly, so finishing sooner gives you the best chance of keeping the time you selected."
msgstr ""

#. translators: %s: WooCommerce booking product name personalization tag
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/BookingAutomationEmailPattern.php:178
msgid "If you still want to book %s, come back and complete your reservation while availability is still open."
msgstr ""

#. translators: %s: Subscriber first name personalization tag
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/BookingAutomationEmailPattern.php:173
msgid "Hi %s, it looks like you started a booking but did not finish reserving your spot."
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/BookingAutomationEmailPattern.php:169
msgid "Your booking spot is waiting"
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/BookingAutomationEmailPattern.php:164
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/BookingAutomationEmailPattern.php:184
msgid "Hope to see you soon,"
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/BookingAutomationEmailPattern.php:163
msgid "Book again"
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/BookingAutomationEmailPattern.php:161
msgid "Whenever you’re ready for your next visit, we’ll be glad to have you. Just reply to this email if you’d like a hand picking a time."
msgstr ""

#. translators: %s: WooCommerce booking start date personalization tag
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/BookingAutomationEmailPattern.php:158
msgid "Last time, you joined us on %s. We hope it was time well spent."
msgstr ""

#. translators: 1: Subscriber first name personalization tag, 2: WooCommerce
#. booking product name personalization tag
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/BookingAutomationEmailPattern.php:152
msgid "Hi %1$s, it’s been a little while since your %2$s booking, and we’d love to welcome you back."
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/BookingAutomationEmailPattern.php:148
msgid "Ready for your next booking?"
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/BookingAutomationEmailPattern.php:141
msgid "Leave feedback"
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/BookingAutomationEmailPattern.php:139
msgid "Your feedback helps us improve future bookings. Send us a quick note or visit our site to leave feedback."
msgstr ""

#. translators: 1: Subscriber first name personalization tag, 2: WooCommerce
#. booking product name personalization tag
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/BookingAutomationEmailPattern.php:134
msgid "Hi %1$s, thanks for joining us for %2$s. We hope everything went smoothly."
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/BookingAutomationEmailPattern.php:130
msgid "How was your booking?"
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/BookingAutomationEmailPattern.php:123
msgid "Review details"
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/BookingAutomationEmailPattern.php:121
msgid "Review the details, plan enough time before and after your visit, and reply to this email if there is anything we should know ahead of time."
msgstr ""

#. translators: 1: Subscriber first name personalization tag, 2: WooCommerce
#. booking product name personalization tag
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/BookingAutomationEmailPattern.php:116
msgid "Hi %1$s, your %2$s booking is coming up soon. A little preparation can help you get the most out of it."
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/BookingAutomationEmailPattern.php:112
msgid "Make the most of your booking"
msgstr "Mach das Beste aus deiner Buchung"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/BookingAutomationEmailPattern.php:105
msgid "View our site"
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/BookingAutomationEmailPattern.php:103
msgid "Please arrive a few minutes early and bring anything you need for the visit. If you have questions, reply to this email before your appointment."
msgstr ""

#. translators: 1: Subscriber first name personalization tag, 2: WooCommerce
#. booking product name personalization tag
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/BookingAutomationEmailPattern.php:98
msgid "Hi %1$s, here are a few details for your upcoming %2$s booking."
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/BookingAutomationEmailPattern.php:94
msgid "What to expect at your booking"
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/BookingAutomationEmailPattern.php:88
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/BookingAutomationEmailPattern.php:124
msgid "We’ll see you soon,"
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/BookingAutomationEmailPattern.php:85
msgid "Please arrive a few minutes early so we can get everything started on time. Reply to this email if you need to make a change."
msgstr ""

#. translators: %s: Subscriber first name personalization tag
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/BookingAutomationEmailPattern.php:81
msgid "Hi %s, this is a friendly reminder about your upcoming booking."
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/BookingAutomationEmailPattern.php:77
msgid "Your booking is coming up"
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/BookingAutomationEmailPattern.php:70
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/BookingAutomationEmailPattern.php:87
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/SubscriptionAutomationEmailPattern.php:66
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/SubscriptionAutomationEmailPattern.php:87
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/SubscriptionAutomationEmailPattern.php:108
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/SubscriptionAutomationEmailPattern.php:129
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/SubscriptionAutomationEmailPattern.php:150
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/SubscriptionAutomationEmailPattern.php:170
msgid "Visit our site"
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/BookingAutomationEmailPattern.php:68
msgid "If anything changes or you have questions before your visit, reply to this email and we’ll help."
msgstr ""

#. translators: %s: WooCommerce booking product name personalization tag
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/BookingAutomationEmailPattern.php:64
msgid "You booked %s. Keep this email handy so the details are easy to find."
msgstr ""

#. translators: %s: Subscriber first name personalization tag
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/BookingAutomationEmailPattern.php:59
msgid "Hi %s, your booking is confirmed. We’re looking forward to seeing you."
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/BookingAutomationEmailPattern.php:55
msgid "Your booking is confirmed"
msgstr "Deine Buchung wurde bestätigt"

#: lib/CustomFields/RestApi/Endpoints/CustomFieldsGetEndpoint.php:111
msgid "Unsupported custom field type filter."
msgstr ""

#: lib/CustomFields/RestApi/Endpoints/CustomFieldsGetEndpoint.php:83
msgid "Unsupported custom fields filter."
msgstr ""

#. translators: %s is the name of the automation template email pattern.
#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:289
msgid "Automation template email pattern '%s' not found."
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/PatternsController.php:342
msgid "A collection of review follow-up email layouts."
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/PatternsController.php:341
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Review"
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/PatternsController.php:323
msgid "A collection of celebration email layouts."
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/PatternsController.php:322
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Celebrations"
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/WinBackCustomerPattern.php:230
msgid "Win Back Customer Final Nudge"
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/WinBackCustomerPattern.php:226
msgid "Win Back Customer Reminder"
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/WinBackCustomerPattern.php:179
msgid "We’ve got an exclusive deal waiting just for you."
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/WinBackCustomerPattern.php:149
msgid "Recommended for your return"
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/WinBackCustomerPattern.php:143
msgid "Browse recommendations"
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/WinBackCustomerPattern.php:137
msgid "Come back when you’re ready and continue where you left off."
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/WinBackCustomerPattern.php:133
msgid "There’s still time to find something you’ll love. These picks are based on what you bought last time."
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/WinBackCustomerPattern.php:103
msgid "New favorites may be waiting for you in the shop. We picked a few products that go well with your last order."
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/WinBackCustomerPattern.php:99
msgid "It’s been a little while since your last visit, and we’d love to welcome you back."
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/WinBackCustomerPattern.php:95
msgid "We miss you"
msgstr ""

#. translators: Name of a content pattern used as starting content of an email
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/TagPurchaseFollowUpPattern.php:77
msgid "Tagged Product Purchase Follow-Up"
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/TagPurchaseFollowUpPattern.php:54
msgid "We picked a few more favorites from the same collection as your order."
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/TagPurchaseFollowUpPattern.php:49
msgid "You have great taste — there is more where that came from"
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/ProductPurchaseFollowUpPattern.php:56
msgid "Here are a few essentials that pair perfectly with your purchase."
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/PostPurchaseThankYouPattern.php:55
msgid "Here are a few picks that pair well with your recent order."
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/PostPurchaseThankYouPattern.php:50
msgid "Your continued support means a lot to us."
msgstr ""

#. translators: Name of a content pattern used as starting content of an email
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/CategoryPurchaseFollowUpPattern.php:77
msgid "Category Purchase Follow-Up"
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/CategoryPurchaseFollowUpPattern.php:54
msgid "We picked a few more favorites from the same category as your order."
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/CategoryPurchaseFollowUpPattern.php:49
msgid "Great choice! Here is more you might love"
msgstr ""

#. translators: Name of a content pattern used as starting content of an email
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/BirthdayEmailPattern.php:104
msgid "Birthday Email"
msgstr "Geburtstags-E-Mail"

#. translators: Name of a content pattern used as starting content of an email
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/BirthdayEmailPattern.php:100
msgid "Birthday Email with Discount"
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/BirthdayEmailPattern.php:88
msgid "Shop birthday picks"
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/BirthdayEmailPattern.php:82
msgid "Valid for the next 10 days."
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/BirthdayEmailPattern.php:76
msgid "We’re wishing you a wonderful day. Use this code for 10% off your next order:"
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/BirthdayEmailPattern.php:72
msgid "A little birthday treat for your next order."
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/BirthdayEmailPattern.php:68
msgid "Happy birthday - here’s 10% off"
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/BirthdayEmailPattern.php:56
msgid "We’re glad you’re part of our community. Here’s to another year of moments worth celebrating."
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/BirthdayEmailPattern.php:52
msgid "Wishing you a day filled with good things."
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/AskForReviewPostPurchasePattern.php:192
msgid "Reward positive reviewer"
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/AskForReviewPostPurchasePattern.php:188
msgid "Negative review follow-up"
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/AskForReviewPostPurchasePattern.php:184
msgid "Positive review follow-up"
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/AskForReviewPostPurchasePattern.php:171
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/BookingAutomationEmailPattern.php:71
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/BookingAutomationEmailPattern.php:106
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/WinBackCustomerPattern.php:113
msgid "See you soon,"
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/AskForReviewPostPurchasePattern.php:165
msgid "Shop again"
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/AskForReviewPostPurchasePattern.php:157
msgid "As a thank you, here’s a discount coupon for your next order:"
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/AskForReviewPostPurchasePattern.php:153
msgid "Thank you for taking the time to leave such a thoughtful review. We’re grateful for your support and happy to hear you enjoyed your purchase."
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/AskForReviewPostPurchasePattern.php:133
msgid "We appreciate the chance to improve,"
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/AskForReviewPostPurchasePattern.php:129
msgid "We’d like to understand what happened and see how we can make things right. Reply to this email and our team will help."
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/AskForReviewPostPurchasePattern.php:125
msgid "Thank you for being honest in your review. We’re sorry your experience did not meet expectations."
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/AskForReviewPostPurchasePattern.php:121
msgid "Sorry to hear that"
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/AskForReviewPostPurchasePattern.php:105
msgid "With appreciation,"
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/AskForReviewPostPurchasePattern.php:101
msgid "Reviews like yours help other shoppers choose with confidence. Thanks for being part of our community."
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/AskForReviewPostPurchasePattern.php:97
msgid "Your review made our day. We’re thrilled you had a good experience and grateful that you took the time to share it."
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/AskForReviewPostPurchasePattern.php:93
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/AskForReviewPostPurchasePattern.php:149
msgid "Thanks for your review!"
msgstr "Danke für deine Bewertung!"

#: lib/Config/PrivacyPolicy.php:45
msgid "If email tracking is enabled and you make a purchase in our WooCommerce store after clicking a link in one of our emails, we store identifiers of that email, the click, and your subscriber profile with the order to attribute the purchase to the email. This information is kept for the lifetime of the order and is included when you request an export of your personal data; it is removed when your personal data is erased or the order is anonymized."
msgstr ""

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:447
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:487
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:527
msgid "A few details about your purchase"
msgstr ""

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:326
msgid "We appreciate your continued support"
msgstr ""

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:324
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:325
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/PostPurchaseThankYouPattern.php:45
msgid "Thank you for your loyalty"
msgstr "Vielen Dank für deine Treue"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:270
msgid "Welcome to the family! Check out what’s next for you."
msgstr ""

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:269
msgid "Thank you for your first order!"
msgstr ""

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:268
msgid "First purchase thank you"
msgstr "Danke für den erstmaligen Kauf"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:109
msgid "Wishing you a wonderful day"
msgstr ""

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:109
msgid "Enjoy 10% off your next order"
msgstr ""

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:107
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:108
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/BirthdayEmailPattern.php:48
msgid "Happy birthday!"
msgstr ""

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:107
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:108
msgid "A birthday treat from us"
msgstr ""

#. translators: %s: Site title personalization tag
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/EducationalCampaignPattern.php:36
msgid "Our latest guide walks you through tips to make the most from %s."
msgstr ""

#. translators: %s: Site title personalization tag
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/EducationalCampaignPattern.php:30
msgid "How to Get the Most from %s"
msgstr ""

#. translators: Name of a content pattern used as starting content of an email
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/AbandonedCartReminderPattern.php:43
msgid "Abandoned Cart Reminder"
msgstr "Erinnerung an verlassenen Warenkorb"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/AbandonedCartReminderPattern.php:34
msgid "Checkout only takes a minute, and it’s always secure. If anything’s holding you back, just reply to this email — we’re happy to help."
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/AbandonedCartReminderPattern.php:28
msgid "The items in your cart are still here — but we can’t hold them forever. Popular pieces tend to sell out quickly, so now’s a great time to come back and make them yours."
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/AbandonedCartReminderPattern.php:24
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/WinBackCustomerPattern.php:129
msgid "Still thinking it over?"
msgstr ""

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:383
msgid "Complete your purchase today"
msgstr ""

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:382
msgid "You left something behind!"
msgstr ""

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:185
msgid "Thanks for joining us"
msgstr ""

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:144
msgid "Thanks for subscribing"
msgstr "Danke für dein Abonnement"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:143
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:184
msgid "Welcome to our community!"
msgstr ""

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:142
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:183
msgid "Welcome email"
msgstr "Willkommens-E-Mail"

#: lib/Newsletter/Embed/NewsletterEmbedService.php:109
msgid "View full newsletter"
msgstr ""

#: lib/Newsletter/Embed/NewsletterEmbedService.php:80
msgid "MailPoet newsletter"
msgstr "MailPoet Newsletter"

#. translators: %s is the newsletter subject.
#: lib/Newsletter/Embed/NewsletterEmbedService.php:78
msgid "MailPoet newsletter: %s"
msgstr ""

#: views/segments/translations.html:177 views/subscribers/subscribers.html:111
#: views/homepage.html:76
msgid "Fewer than 3 emails sent in the last year"
msgstr ""

#: views/segments/translations.html:176 views/subscribers/subscribers.html:110
#: views/homepage.html:75
msgid "Not enough recent data."
msgstr ""

#: views/segments/translations.html:175 views/subscribers/subscribers.html:109
msgid "Dormant"
msgstr ""

#: views/segments/translations.html:82
msgid "not dormant"
msgstr ""

#: views/segments/translations.html:81
msgid "dormant"
msgstr ""

#: lib/Subscribers/RestApi/Endpoints/SubscriberConfirmationEmailEndpoint.php:92
msgid "Sign-up confirmation is disabled in your MailPoet settings. Please enable it to resend confirmation emails or update your subscriber's status manually."
msgstr ""

#. translators: %s is the action name.
#: lib/Subscribers/BulkActionController.php:217
msgid "The '%s' bulk action requires a tag."
msgstr ""

#. translators: %s is the action name.
#: lib/Subscribers/BulkActionController.php:205
msgid "The '%s' bulk action requires a list."
msgstr ""

#: lib/Subscribers/BulkActionController.php:185
msgid "A tag is required for this bulk action."
msgstr ""

#: lib/Subscribers/BulkActionController.php:163
msgid "A list is required for this bulk action."
msgstr ""

#: lib/Newsletter/RestApi/Endpoints/NewslettersBulkActionEndpoint.php:80
msgid "No newsletters selected."
msgstr ""

#. translators: %s is the offending bulk-action name.
#: lib/Newsletter/BulkActionController.php:59
#: lib/Subscribers/BulkActionController.php:94
#: lib/Subscribers/BulkActionController.php:150
msgid "Invalid bulk action '%s' provided."
msgstr ""

#: lib/API/REST/ListingRequestValidationTrait.php:112
#: lib/API/REST/ListingRequestValidationTrait.php:121
msgid "Date filters must use the YYYY-MM-DD format."
msgstr ""

#: lib/API/REST/ListingRequestValidationTrait.php:131
msgid "The from date must be before or equal to the to date."
msgstr ""

#: lib/Logging/RestApi/LogsFilterTrait.php:28
msgid "Unsupported logs filter."
msgstr ""

#: lib/CustomFields/RestApi/Endpoints/CustomFieldsGetEndpoint.php:73
#: lib/Form/RestApi/Endpoints/FormsListingEndpoint.php:99
#: lib/Logging/RestApi/LogsFilterTrait.php:22
#: lib/Segments/RestApi/Endpoints/AbstractSegmentsListingEndpoint.php:114
#: lib/Tags/RestApi/Endpoints/TagsGetEndpoint.php:71
msgid "Filters must be an object."
msgstr ""

#. translators: %1$s is a request parameter name, %2$d is the maximum accepted
#. value.
#: lib/API/REST/ListingRequestValidationTrait.php:83
msgid "%1$s must be an integer no greater than %2$d."
msgstr ""

#. translators: %s is a comma-separated list of allowed sort orders.
#: lib/API/REST/ListingRequestValidationTrait.php:58
msgid "Unsupported sort order. Allowed values are: %s."
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/PersonalizationTagManager.php:308
msgid "Order Review URL"
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/AskForReviewPostPurchasePattern.php:195
msgid "Ask for a product review"
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/AskForReviewPostPurchasePattern.php:77
msgid "We appreciate your time and hope to see you again soon."
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/AskForReviewPostPurchasePattern.php:70
msgid "Leave a review"
msgstr "Hinterlasse eine Bewertung"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/AskForReviewPostPurchasePattern.php:64
msgid "If you have a minute, your review would mean a lot."
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/AskForReviewPostPurchasePattern.php:59
msgid "Thanks again for your order. Your feedback helps other shoppers choose with confidence."
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/AskForReviewPostPurchasePattern.php:54
msgid "How was your experience?"
msgstr "Wie war deine Erfahrung?"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Actions/SendEmailAction.php:333
#: lib/Cron/Workers/SendingQueue/Tasks/Newsletter.php:485
msgid "Cannot send the email because WooCommerce cannot generate an order review link for this order."
msgstr ""

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Actions/SendEmailAction.php:326
msgid "Cannot send the email because an order is required to generate the review link."
msgstr ""

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Actions/SendEmailAction.php:238
msgid "Update WooCommerce or remove the order review link from this email."
msgstr ""

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Actions/SendEmailAction.php:237
msgid "Cannot activate the automation because WooCommerce cannot generate order review links."
msgstr ""

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Actions/SendEmailAction.php:232
msgid "Use this email in an automation with a WooCommerce order subject or remove the order review link."
msgstr ""

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Actions/SendEmailAction.php:231
msgid "Cannot activate the automation because order review links require a WooCommerce order trigger."
msgstr ""

#: lib/Abilities/WooCommerceMarketingStatus.php:49
msgid "Read MailPoet WooCommerce marketing, checkout opt-in, and email editor status."
msgstr ""

#: lib/Abilities/WooCommerceMarketingStatus.php:48
msgid "Get MailPoet WooCommerce marketing status"
msgstr ""

#: lib/Abilities/WooCommerceAutomationTemplates.php:34
msgid "List MailPoet automation templates for WooCommerce marketing workflows."
msgstr ""

#: lib/Abilities/WooCommerceAutomationTemplates.php:33
msgid "List MailPoet WooCommerce automation templates"
msgstr ""

#: lib/Subscription/ManageSubscriptionFormRenderer.php:341
msgid "Choose Yes for lists you want to receive and No for lists you do not want to receive."
msgstr ""

#: lib/Subscription/ManageSubscriptionFormRenderer.php:272
msgid "This controls whether you receive emails overall. Your list choices below control which public lists you receive."
msgstr ""

#: lib/Subscription/ManageSubscriptionFormRenderer.php:228
msgid "Email subscription status"
msgstr ""

#: lib/Subscription/ManageSubscriptionFormRenderer.php:83
msgid "Save changes"
msgstr "Änderungen sichern"

#: lib/Subscribers/ImportExport/ImportExportFactory.php:72
msgid "Last subscribed on"
msgstr ""

#: lib/Newsletter/Sharing/ShareVisibility.php:58
msgid "Sharing is turned off for this email."
msgstr ""

#: lib/Newsletter/Sharing/ShareVisibility.php:55
msgid "This email does not have a public sharing identifier yet."
msgstr ""

#: lib/Newsletter/Sharing/ShareVisibility.php:52
msgid "Only sent emails can be shared."
msgstr ""

#: lib/Newsletter/Sharing/ShareVisibility.php:49
msgid "Only standard emails can be shared for now."
msgstr ""

#: lib/Newsletter/Sharing/ShareVisibility.php:46
msgid "Deleted emails cannot be shared."
msgstr ""

#: lib/Newsletter/Sharing/ShareMetadataBuilder.php:120
msgid "Copied"
msgstr "Kopiert"

#: lib/Newsletter/Sharing/ShareMetadataBuilder.php:103
msgid "Public share link"
msgstr ""

#: lib/Newsletter/Sharing/ShareMetadataBuilder.php:85
msgctxt "Web Share button label"
msgid "Share"
msgstr ""

#: lib/Newsletter/Sharing/ShareMetadataBuilder.php:84
msgid "Copy link"
msgstr "Link kopieren"

#: lib/Newsletter/Sharing/ShareMetadataBuilder.php:82
msgid "Copy the public link or share it on your favorite channel."
msgstr ""

#: lib/Newsletter/Sharing/ShareMetadataBuilder.php:81
msgid "Share this email"
msgstr ""

#. translators: %s is the name of a mailing list.
#: lib/Form/Block/Segment.php:121
msgid "Receive %s?"
msgstr ""

#: lib/Config/Shortcodes.php:308
msgid "Read in a new tab"
msgstr ""

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Actions/SendLatestNewsletterAction.php:231
msgid "Subscriber is no longer eligible for this email."
msgstr ""

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Actions/SendLatestNewsletterAction.php:118
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Actions/SendLatestNewsletterAction.php:266
msgid "This action needs a trigger list, such as \"Someone subscribes\"."
msgstr ""

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Actions/SendLatestNewsletterAction.php:117
msgid "This action needs a trigger list."
msgstr ""

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Actions/SendLatestNewsletterAction.php:109
msgid "Send latest newsletter does not accept any configuration fields."
msgstr ""

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Actions/SendLatestNewsletterAction.php:108
msgid "This action does not accept configuration."
msgstr ""

#. translators: automation action title
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Actions/SendLatestNewsletterAction.php:89
msgid "Send latest newsletter"
msgstr ""

#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:222
msgid "Changing the trigger of an existing automation is not supported. You can edit its settings or filters instead."
msgstr ""

#: lib/API/JSON/v1/Newsletters.php:140
msgid "You need to specify a sharing visibility."
msgstr ""

#: views/settings_translations.html:124
msgid "Applies to sent standard emails that don't have their visibility set explicitly (for example, emails sent before per-email sharing controls existed). New emails default to this setting too, but can be changed individually."
msgstr ""

#: views/settings_translations.html:123
msgid "Default email sharing visibility"
msgstr ""

#: views/settings_translations.html:33
msgid "Preserve the previous page structure and checkbox list controls for customized Manage Subscription pages."
msgstr ""

#: views/settings_translations.html:32
msgid "Classic"
msgstr "Classic"

#: views/settings_translations.html:31
msgid "Use the refreshed Manage Subscription page with Yes/No list controls and public list descriptions."
msgstr ""

#: views/settings_translations.html:30
msgid "Modern"
msgstr "Modern"

#: views/subscription/manage_subscription.html:15
#: views/subscription/manage_subscription.html:59
msgctxt "error message after failing to save subscription settings"
msgid "We could not save your subscription settings. Please review the form and try again."
msgstr ""

#: views/subscription/manage_subscription.html:11
msgctxt "success message after saving subscription settings"
msgid "Your subscription settings have been saved."
msgstr ""

#: views/subscription/manage_subscription.html:34
msgid "There are no individual list preferences to manage for this email address."
msgstr ""

#: views/subscription/manage_subscription.html:21
msgid "Review your email address and choose whether you can receive emails from this site."
msgstr ""

#: views/subscription/manage_subscription.html:19
msgid "Your email settings"
msgstr ""

#: views/subscription/confirm_unsubscribe.html:7
msgid "You are about to unsubscribe this email address:"
msgstr ""

#: views/segments/translations.html:106
msgctxt "Meaning: \"Subscriber subscribed between two dates\""
msgid "between"
msgstr ""

#: views/segments/translations.html:37
msgid "Appears below the list name on the Manage Subscription page."
msgstr ""

#: views/segments/translations.html:36
msgid "Public description"
msgstr ""

#: views/segments/translations.html:35
msgid "Use this description for your own notes and integrations."
msgstr ""

#. translators: %d is the subscriber limit threshold percentage.
#: lib/Subscribers/SubscriberLimitNotificationMailer.php:58
msgid "Your MailPoet subscriber list is at %d%% of its limit"
msgstr ""

#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/SubscriberExporter.php:195
msgid "Originally synchronized from a WordPress user that has since been deleted"
msgstr ""

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Triggers/SomeoneUnsubscribesTrigger.php:79
msgid "The \"Email subscriber unsubscribed\" trigger cannot be used together with a \"Send email\" action. Remove the \"Send email\" action to activate this automation."
msgstr ""

#. translators: automation trigger title
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Triggers/SomeoneUnsubscribesTrigger.php:45
msgid "Email subscriber unsubscribed"
msgstr ""

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Actions/SendEmailAction.php:251
msgid "Add email content before activating the automation."
msgstr ""

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Actions/SendEmailAction.php:250
msgid "Cannot activate the automation because an email has no content."
msgstr ""

#: lib/API/JSON/v1/SubscriberStats.php:188
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberFieldsFactory.php:168
msgid "WordPress user (deleted)"
msgstr ""

#: views/settings_translations.html:148
msgid "Please fill the Turnstile keys."
msgstr ""

#: views/settings_translations.html:147
msgid "Your Turnstile Secret Key"
msgstr ""

#: views/settings_translations.html:146
msgid "Your Turnstile Site Key"
msgstr ""

#: views/settings_translations.html:145
msgid "We recommend using Cloudflare Turnstile in Managed mode."
msgstr ""

#: views/settings_translations.html:144
msgid "Cloudflare Turnstile"
msgstr ""

#: views/settings_translations.html:134
msgid "Built-in CAPTCHA protects your subscription forms against bots. Alternatively, use reCAPTCHA by Google or Cloudflare Turnstile."
msgstr ""

#: views/subscribers/importExport/import.html:51
msgid "%1$s role-based emails were skipped."
msgstr ""

#: views/subscribers/importExport/import.html:50
msgid "%1$s duplicate emails were skipped."
msgstr ""

#: views/subscribers/importExport/import.html:49
msgid "%1$s invalid emails were skipped."
msgstr ""

#: views/segments/translations.html:160
msgid "Select variations"
msgstr ""

#: views/segments/translations.html:159
msgid "Search variable products"
msgstr ""

#: views/emails/subscriberLimitThresholdNotification.html:17
msgid "You have reached %s% of the free version’s subscriber limit."
msgstr ""

#: views/emails/subscriberLimitThresholdNotification.html:8
msgid "You have reached %s% of your MailPoet plan’s subscriber limit."
msgstr ""

#: views/emails/subscriberLimitThresholdNotification.html:3
msgid "Your site currently has %1$s subscribers out of a %2$s subscriber limit."
msgstr ""

#: lib/Util/Notices/StuckPostNotificationNotice.php:93
msgid "View sending history"
msgstr ""

#. translators: %1$s is the post notification subject, %2$s is the status
#. (paused / flagged as invalid)
#: lib/Util/Notices/StuckPostNotificationNotice.php:85
msgid "\"%1$s\" is %2$s."
msgstr ""

#: lib/Util/Notices/StuckPostNotificationNotice.php:77
msgid "paused"
msgstr "pausiert"

#: lib/Util/Notices/StuckPostNotificationNotice.php:76
msgid "flagged as invalid"
msgstr ""

#: lib/Util/Notices/StuckPostNotificationNotice.php:58
msgid "A post notification is stuck and may not have reached all of your subscribers."
msgid_plural "Some post notifications are stuck and may not have reached all of your subscribers."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: lib/Subscription/Pages.php:490
msgid "Thank you for letting us know why you unsubscribed."
msgstr ""

#: lib/Subscribers/SubscriberActions.php:162
msgid "We've already sent you a confirmation email. Please check your inbox or spam folder."
msgstr ""

#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/SubscriberExporter.php:164
msgid "Unsubscribe reason details"
msgstr ""

#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/SubscriberExporter.php:159
msgid "Unsubscribe reason"
msgstr ""

#: lib/Subscribers/ConfirmationEmailMailer.php:226
msgid "Confirm your subscription"
msgstr "Abonnement bestätigen"

#: lib/Subscribers/BulkConfirmationEmailResender.php:102
msgid "No confirmation emails were resent. The selected subscribers could not receive another confirmation email right now."
msgstr ""

#: lib/Subscribers/BulkConfirmationEmailResender.php:101
msgid "Confirmation emails are being resent."
msgstr ""

#: lib/Statistics/UnsubscribeReasonTracker.php:42
msgid "The emails are spam and should be reported"
msgstr ""

#: lib/Statistics/UnsubscribeReasonTracker.php:41
msgid "The emails are inappropriate"
msgstr ""

#: lib/Statistics/UnsubscribeReasonTracker.php:40
msgid "I never signed up for this mailing list"
msgstr ""

#: lib/Statistics/UnsubscribeReasonTracker.php:39
msgid "I no longer want to receive these emails"
msgstr ""

#: lib/Segments/RestApi/Endpoints/SegmentsBulkActionEndpoint.php:299
msgid "Only lists in the trash can be permanently deleted."
msgstr ""

#: lib/Segments/RestApi/Endpoints/SegmentsBulkActionEndpoint.php:283
msgid "This endpoint only supports lists."
msgstr ""

#: lib/Segments/RestApi/Endpoints/SegmentsBulkActionEndpoint.php:268
msgid "This list cannot be deleted."
msgstr ""

#: lib/Segments/RestApi/Endpoints/SegmentsBulkActionEndpoint.php:242
msgid "This list cannot be restored."
msgstr ""

#: lib/Segments/RestApi/Endpoints/SegmentRequestValidationTrait.php:100
#: lib/Segments/RestApi/Endpoints/SegmentRequestValidationTrait.php:108
msgid "Segment ids must be positive integers."
msgstr ""

#: lib/Segments/RestApi/Endpoints/SegmentRequestValidationTrait.php:75
msgid "Offset must be a non-negative integer no greater than 100000."
msgstr ""

#. translators: %d is maximum items per page.
#: lib/Segments/RestApi/Endpoints/SegmentRequestValidationTrait.php:54
msgid "Per page must be a positive integer no greater than %d."
msgstr ""

#: lib/Segments/RestApi/Endpoints/SegmentRequestValidationTrait.php:38
msgid "Page must be a positive integer."
msgstr ""

#: lib/Segments/RestApi/Endpoints/SegmentRequestValidationTrait.php:24
msgid "Unsupported sort order. Allowed values are: asc, desc."
msgstr ""

#: lib/Segments/RestApi/Endpoints/SegmentRequestValidationTrait.php:12
msgid "Unsupported group. Allowed values are: all, trash."
msgstr ""

#: lib/Segments/RestApi/Endpoints/DynamicSegmentsBulkActionEndpoint.php:213
msgid "Only dynamic segments in the trash can be permanently deleted."
msgstr ""

#: lib/Segments/RestApi/Endpoints/DynamicSegmentsBulkActionEndpoint.php:197
msgid "This endpoint only supports dynamic segments."
msgstr ""

#: lib/Segments/RestApi/Endpoints/DynamicSegmentsBulkActionEndpoint.php:190
msgid "One or more selected dynamic segments were not found."
msgstr ""

#: lib/Segments/RestApi/Endpoints/DynamicSegmentsBulkActionEndpoint.php:151
#: lib/Segments/RestApi/Endpoints/SegmentRequestValidationTrait.php:90
msgid "At least one segment id is required."
msgstr "Mindestens eine Segment-ID ist erforderlich."

#: lib/Segments/RestApi/Endpoints/AbstractSegmentsListingEndpoint.php:98
msgid "Search is not supported for this listing."
msgstr ""

#. translators: %s is a comma-separated list of allowed sort fields.
#. translators: %s is the list of supported sort fields.
#: lib/API/REST/ListingRequestValidationTrait.php:41
#: lib/Segments/RestApi/Endpoints/AbstractSegmentsListingEndpoint.php:84
#: lib/Segments/RestApi/Endpoints/DynamicSegmentsBulkActionEndpoint.php:67
#: lib/Segments/RestApi/Endpoints/SegmentsBulkActionEndpoint.php:138
msgid "Unsupported sort field. Allowed values are: %s."
msgstr ""

#. translators: %d is the minimum number of hours required before the first
#. timezone batch can send.
#: lib/Newsletter/Sending/TimeZoneCampaignScheduler.php:440
msgid "Subscriber time zone scheduling requires at least %d hours of lead time."
msgstr ""

#: lib/Newsletter/Sending/TimeZoneCampaignScheduler.php:435
msgid "Subscriber time zone scheduling cannot include time zones that have already passed."
msgstr ""

#: lib/Newsletter/Sending/TimeZoneCampaignScheduler.php:369
msgid "Please enter a valid scheduled time."
msgstr ""

#: lib/Newsletter/Sending/TimeZoneCampaignScheduler.php:354
msgid "Please enter a valid scheduled date."
msgstr ""

#: lib/Newsletter/Sending/TimeZoneCampaignScheduler.php:85
msgid "Send by subscriber time zone requires a paid MailPoet plan."
msgstr ""

#: lib/Newsletter/Sending/TimeZoneCampaignScheduler.php:81
msgid "Send by subscriber time zone is available only for standard newsletters."
msgstr ""

#: lib/Newsletter/Sending/TimeZoneCampaignScheduler.php:78
msgid "Send by subscriber time zone is not available."
msgstr ""

#: lib/Form/RestApi/Endpoints/FormsBulkActionEndpoint.php:45
#: lib/Form/RestApi/Endpoints/FormsBulkActionEndpoint.php:59
msgid "At least one form id is required."
msgstr ""

#. translators: %1$d is the MailPoet email ID.
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Coupons/CouponBlockGenerator.php:250
msgctxt "Coupon block code generation"
msgid "Auto-generated coupon by MailPoet for email: %1$d"
msgstr ""

#. translators: %s is the specific coupon generation failure.
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Coupons/CouponBlockFailureTranslator.php:12
msgid "Auto-generated coupon code could not be created: %s"
msgstr ""

#: lib/CustomFields/RestApi/Endpoints/CustomFieldsPutEndpoint.php:48
msgid "The custom field type cannot be changed because subscribers have values stored for this field."
msgstr ""

#. translators: %1$s is the original custom field name, %2$d is the copy
#. number.
#: lib/CustomFields/RestApi/Endpoints/CustomFieldsDuplicateEndpoint.php:73
msgid "%1$s copy %2$d"
msgstr ""

#. translators: %s is the original custom field name.
#. translators: %s is the original custom field label.
#: lib/CustomFields/RestApi/Endpoints/CustomFieldsDuplicateEndpoint.php:69
#: lib/CustomFields/RestApi/Endpoints/CustomFieldsDuplicateEndpoint.php:82
msgid "%s copy"
msgstr ""

#: lib/CustomFields/RestApi/Endpoints/CustomFieldsDuplicateEndpoint.php:49
#: lib/CustomFields/RestApi/Endpoints/CustomFieldsPostEndpoint.php:46
#: lib/CustomFields/RestApi/Endpoints/CustomFieldsPostEndpoint.php:57
#: lib/CustomFields/RestApi/Endpoints/CustomFieldsPutEndpoint.php:69
#: lib/CustomFields/RestApi/Endpoints/CustomFieldsPutEndpoint.php:81
msgid "A custom field with this name already exists."
msgstr ""

#: lib/CustomFields/RestApi/Endpoints/CustomFieldsDuplicateEndpoint.php:27
#: lib/CustomFields/RestApi/Endpoints/CustomFieldsPutEndpoint.php:35
msgid "The custom field does not exist."
msgstr ""

#: lib/CustomFields/RestApi/Endpoints/CustomFieldsBulkActionEndpoint.php:73
#: lib/CustomFields/RestApi/Endpoints/CustomFieldsBulkActionEndpoint.php:92
msgid "At least one custom field id is required."
msgstr ""

#. translators: %s is the list of supported bulk actions.
#: lib/CustomFields/RestApi/Endpoints/CustomFieldsBulkActionEndpoint.php:38
#: lib/Form/RestApi/Endpoints/FormsBulkActionEndpoint.php:36
#: lib/Segments/RestApi/Endpoints/DynamicSegmentsBulkActionEndpoint.php:122
#: lib/Segments/RestApi/Endpoints/SegmentsBulkActionEndpoint.php:112
msgid "Unsupported bulk action. Allowed values are: %s."
msgstr ""

#: lib/Cron/Workers/SendingQueue/Tasks/Newsletter.php:306
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Coupons/CouponBlockFailureTranslator.php:17
msgid "Auto-generated coupon codes are only supported in regular newsletters and automation emails sent to one subscriber at a time. Remove the generated coupon block or use an existing coupon before sending this email."
msgstr ""

#: lib/Cron/Workers/SendingQueue/Tasks/Newsletter.php:305
msgid "Recipient-restricted generated coupons are only supported in automation emails sent to one subscriber at a time. Disable recipient restriction, remove the generated coupon block, or use an existing coupon before sending this email."
msgstr ""

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:284
msgid "Product types"
msgstr ""

#: lib/Subscribers/RestApi/Endpoints/SubscribersBulkActionEndpoint.php:150
msgid "Confirmation emails can be resent in bulk only from the Unconfirmed subscribers view."
msgstr ""

#: lib/Subscribers/RestApi/Endpoints/SubscribersBulkActionEndpoint.php:143
msgid "You do not have permission to resend confirmation emails."
msgstr ""

#: lib/API/JSON/v1/Subscribers.php:185
#: lib/Subscribers/RestApi/Endpoints/SubscriberConfirmationEmailEndpoint.php:85
msgid "A confirmation email was sent recently. Please wait before resending it."
msgstr ""

#: lib/API/JSON/v1/Subscribers.php:180
#: lib/Subscribers/RestApi/Endpoints/SubscriberConfirmationEmailEndpoint.php:78
msgid "The maximum number of confirmation emails has already been reached for this subscriber."
msgstr ""

#: lib/API/JSON/v1/Settings.php:432
msgid "Invalid value for deleting unconfirmed subscribers."
msgstr ""

#: lib/API/JSON/v1/SendingQueue.php:143
#: lib/Newsletter/NewsletterSaveController.php:502
#: lib/Newsletter/Sending/TimeZoneCampaignScheduler.php:88
msgid "This email can no longer be edited because one or more time zone batches have already started."
msgstr ""

#: lib/API/JSON/v1/NewsletterTemplates.php:93
msgid "Invalid template body payload."
msgstr ""

#: lib/API/JSON/v1/ImportExport.php:164 lib/API/JSON/v1/ImportExport.php:168
msgid "Invalid export payload."
msgstr ""

#: lib/API/JSON/v1/ImportExport.php:136 lib/API/JSON/v1/ImportExport.php:140
msgid "Invalid import payload."
msgstr ""

#: lib/API/JSON/ResponseBuilders/SubscribersResponseBuilder.php:170
#: lib/API/JSON/v1/SubscriberStats.php:227
#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/SubscriberExporter.php:156
msgid "No reason provided"
msgstr "Kein Grund angegeben"

#: views/settings_translations.html:130
msgid "Collect subscribers' browser time zones from MailPoet forms. This is used to send newsletters based on each subscriber's local time."
msgstr ""

#: views/settings_translations.html:129
msgid "Collect subscribers' time zones"
msgstr ""

#: views/settings_translations.html:90
msgid "After 30 days"
msgstr ""

#: views/settings_translations.html:89
msgid "Permanently delete subscribers who have not confirmed their subscription after 30 days. When enabled, this also applies to existing unconfirmed subscribers older than 30 days. Deleted subscribers can sign up again."
msgstr ""

#: views/settings_translations.html:88
msgid "Delete unconfirmed subscribers"
msgstr ""

#: views/settings_translations.html:46
msgid "Show text field when \"Other\" is selected"
msgstr ""

#: views/settings_translations.html:45
msgid "Show unsubscribe reason survey"
msgstr ""

#: views/help.html:40
msgid "Copy for Support"
msgstr ""

#: views/help.html:39
msgid "Download for Support"
msgstr ""

#: views/help.html:38
msgid "Understanding the System Status"
msgstr ""

#: views/help.html:37
msgid "The information below is useful when you need to get in touch with our support."
msgstr ""

#: views/help.html:36
msgid "Get System Status"
msgstr ""

#: views/subscription/unsubscribe_reason.html:16
msgid "Tell us more"
msgstr ""

#: views/subscription/unsubscribe_reason.html:5
msgid "Please let us know why you unsubscribed:"
msgstr ""

#: views/subscribers/subscribers.html:48
msgid "Reason: %1$s. Details: %2$s"
msgstr ""

#: views/subscribers/subscribers.html:47
msgid "Reason: %1$s."
msgstr ""

#: lib/Util/Notices/SendingQueueBodyCleanupNotice.php:44
msgid "MailPoet now includes a setting to automatically purge rendered email bodies from completed sends to reduce database size. By default, sends older than 30 days are purged. The \"View in browser\" link for purged emails will re-render from the original template. You can change this in [link]Settings → Advanced[/link]."
msgstr "MailPoet bietet jetzt eine Einstellung, mit der gerenderte E-Mail-Inhalte aus abgeschlossenen Sendungen automatisch gelöscht werden, um die Datenbankgröße zu reduzieren. Standardmäßig werden Sendungen, die älter als 30 Tage sind, gelöscht. Der Link „Im Browser anzeigen“ für gelöschte E-Mails wird dann anhand des ursprünglichen Templates neu gerendert. Du kannst dies unter [link]Einstellungen → Erweitert[/link] ändern."

#: lib/Tags/RestApi/Endpoints/TagsBulkDeleteEndpoint.php:25
#: lib/Tags/RestApi/Endpoints/TagsBulkDeleteEndpoint.php:39
msgid "At least one tag id is required."
msgstr "Mindestens eine Schlagwort-ID ist erforderlich."

#: lib/Tags/RestApi/Endpoints/TagPutEndpoint.php:51
#: lib/Tags/RestApi/Endpoints/TagsPostEndpoint.php:41
msgid "A tag with this name already exists."
msgstr "Ein Schlagwort mit diesem Namen existiert bereits."

#: lib/Newsletter/Statistics/Export/StatisticsExporter.php:153
msgid "Currency"
msgstr "Währung"

#: lib/Newsletter/Statistics/Export/StatisticsExporter.php:151
msgid "Unsubscribes"
msgstr "Abmeldungen"

#: lib/Newsletter/Statistics/Export/StatisticsExporter.php:150
msgid "Bounces"
msgstr "Bounces"

#: lib/Newsletter/Statistics/Export/StatisticsExporter.php:149
msgid "Unique clicks"
msgstr "Eindeutige Klicks"

#: lib/Newsletter/Statistics/Export/StatisticsExporter.php:148
msgid "Machine opens"
msgstr "Maschinelle Öffnungen"

#: lib/Newsletter/Statistics/Export/StatisticsExporter.php:147
msgid "Unique opens"
msgstr "Einmalige Öffnungen"

#: lib/Newsletter/Statistics/Export/StatisticsExporter.php:146
msgid "Total sent"
msgstr "Insgesamt gesendet"

#: lib/Newsletter/Statistics/Export/StatisticsExporter.php:142
msgid "Newsletter ID"
msgstr "Newsletter-ID"

#: lib/Newsletter/Statistics/Export/StatisticsExporter.php:131
msgid "Click count"
msgstr "Klickanzahl"

#: lib/Newsletter/Statistics/Export/StatisticsExporter.php:129
msgid "Machine opened"
msgstr "Maschinell geöffnet"

#: lib/Newsletter/Statistics/Export/StatisticsExporter.php:128
msgid "Open count"
msgstr "Anzahl der Öffnungen"

#: lib/Newsletter/Statistics/Export/StatisticsExporter.php:127
msgid "First open at"
msgstr "Zuerst geöffnet am"

#: lib/Newsletter/NewsletterResendController.php:216
msgid "No eligible recipients found. All non-openers have since unsubscribed, bounced, or left the original segments."
msgstr "Es wurden keine entsprechenden Empfänger gefunden. Alle Empfänger, die die E-Mail nicht geöffnet haben, haben sich inzwischen abgemeldet, waren nicht erreichbar oder befinden sich nicht mehr in den ursprünglichen Segmenten."

#: lib/Newsletter/NewsletterResendController.php:180
msgid "All recipients have already opened this email."
msgstr "Alle Empfänger haben diese E-Mail bereits geöffnet."

#: lib/Newsletter/NewsletterResendController.php:174
msgid "The subject line must be different from the original email."
msgstr "Die Betreffzeile muss sich von der der ursprünglichen E-Mail unterscheiden."

#: lib/Newsletter/NewsletterResendController.php:168
msgid "Subject line is required."
msgstr "Die Betreffzeile ist erforderlich."

#: lib/Newsletter/NewsletterResendController.php:146
msgid "You can only resend this email within 3 days of sending it."
msgstr "Du kannst diese E-Mail nur innerhalb von 3 Tagen nach dem Absenden erneut senden."

#: lib/Newsletter/NewsletterResendController.php:142
msgid "You can resend this email at least 1 day after it was sent."
msgstr "Du kannst diese E-Mail frühestens einen Tag nach dem Versand erneut versenden."

#: lib/Newsletter/NewsletterResendController.php:136
msgid "This email has no sent date and cannot be resent."
msgstr "Diese E-Mail hat kein Absendedatum und kann nicht erneut gesendet werden."

#: lib/Newsletter/NewsletterResendController.php:130
msgid "This email has already been resent."
msgstr "Diese E-Mail wurde bereits erneut gesendet."

#: lib/Newsletter/NewsletterResendController.php:125
msgid "A resent email cannot be resent again."
msgstr "Eine bereits neu gesendete E-Mail kann nicht erneut gesendet werden."

#: lib/Newsletter/NewsletterResendController.php:120
msgid "This email is still being sent. Wait until sending is complete."
msgstr "Die E-Mail wird gerade versendet. Warte, bis der Versand abgeschlossen ist."

#: lib/Newsletter/NewsletterResendController.php:114
msgid "Only sent newsletters can be resent."
msgstr "Es können nur bereits versendete Newsletter erneut versendet werden."

#: lib/Newsletter/NewsletterResendController.php:109
msgid "Only standard newsletters can be resent."
msgstr "Es können nur Standard-Newsletter erneut versendet werden."

#: lib/Newsletter/NewsletterResendController.php:104
msgid "Resend to non-openers requires email tracking to be enabled."
msgstr "Für die erneute Zustellung an Empfänger, die die E-Mail nicht geöffnet haben, muss die E-Mail-Nachverfolgung aktiviert sein."

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Endpoints/GenerateSubjectSuggestionsEndpoint.php:176
msgid "AI did not return any valid suggestions. Please try again."
msgstr "Die KI hat keine gültigen Vorschläge geliefert. Bitte versuche es erneut."

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Endpoints/GenerateSubjectSuggestionsEndpoint.php:139
msgid "AI returned an unexpected response."
msgstr "Die KI hat eine unerwartete Antwort geliefert."

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Endpoints/GenerateSubjectSuggestionsEndpoint.php:124
msgid "Failed to generate suggestions. Please check your AI provider configuration and try again."
msgstr "Die Vorschläge konnten nicht generiert werden. Bitte überprüfe die Konfiguration deines KI-Anbieters und versuche es erneut."

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Endpoints/GenerateSubjectSuggestionsEndpoint.php:109
msgid "AI text generation is not available. Please check your AI provider configuration."
msgstr "Die KI-Textgenerierung ist nicht verfügbar. Bitte überprüfe die Konfiguration deines KI-Anbieters."

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Endpoints/GenerateSubjectSuggestionsEndpoint.php:67
msgid "Email body is empty. Add content before generating suggestions."
msgstr "Der E-Mail-Text ist leer. Füge Inhalt hinzu, bevor du Vorschläge generierst."

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Endpoints/GenerateSubjectSuggestionsEndpoint.php:55
msgid "You are not allowed to generate suggestions for this email."
msgstr "Du hast keine Berechtigung, Vorschläge für diese E-Mail zu erstellen."

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Endpoints/GenerateSubjectSuggestionsEndpoint.php:47
msgid "Email not found."
msgstr "E-Mail nicht gefunden."

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Endpoints/GenerateSubjectSuggestionsEndpoint.php:38
msgid "AI text generation is not available."
msgstr "Die KI-Textgenerierung ist nicht verfügbar."

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BirthdayCelebration.php:186
msgid "Shop Now"
msgstr "Jetzt kaufen"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BirthdayCelebration.php:173
msgid "Use this code for 20% off your next order."
msgstr "Verwende diesen Code für 20 % Rabatt bei deiner nächsten Bestellung."

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BirthdayCelebration.php:126
msgid "To make your day even sweeter, here's a special treat just for you."
msgstr "Um deinen Tag noch schöner zu machen, gibt es hier eine kleine Überraschung nur für dich."

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BirthdayCelebration.php:113
msgid "It's your special day and we want to celebrate with you!"
msgstr "Es ist dein großer Tag und wir wollen mit dir feiern!"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BirthdayCelebration.php:109
msgid "Happy Birthday, [subscriber:firstname | default:friend]!"
msgstr "Alles Gute zum Geburtstag, [subscriber:firstname | default:Liebe(r)]!"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BirthdayCelebration.php:88
msgid "Birthday celebration"
msgstr "Geburtstagsfeier"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BirthdayCelebration.php:19
msgid "Birthday Celebration"
msgstr "Geburtstagsfeier"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:102
msgid "Send a birthday email to your subscribers on their special day."
msgstr "Schick deinen Abonnenten an ihrem besonderen Tag eine Geburtstags-E-Mail."

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:101
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:114
msgid "Birthday email"
msgstr "Geburtstags-E-Mail"

#: lib/Automation/Engine/Registry.php:69
msgctxt "automation template category title"
msgid "Celebrations"
msgstr "Feiern"

#: lib/API/MP/v1/Tags.php:154
msgid "Tag id is required."
msgstr "Die Schlagwort-ID ist erforderlich."

#: lib/API/MP/v1/Tags.php:122
msgid "The tag couldn’t be deleted from the database"
msgstr "Das Schlagwort konnte nicht aus der Datenbank gelöscht werden"

#: lib/API/MP/v1/Tags.php:98
msgid "The tag couldn’t be updated in the database"
msgstr "Das Schlagwort konnte in der Datenbank nicht aktualisiert werden"

#: lib/API/MP/v1/Tags.php:82 lib/API/MP/v1/Tags.php:179
msgid "This tag already exists."
msgstr "Dieses Schlagwort existiert bereits."

#: lib/API/MP/v1/Tags.php:48
msgid "The tag couldn’t be created in the database"
msgstr "Das Schlagwort konnte nicht in der Datenbank angelegt werden"

#: lib/API/MP/v1/Subscribers.php:647 lib/API/MP/v1/Subscribers.php:682
#: lib/API/MP/v1/Subscribers.php:692 lib/API/MP/v1/Subscribers.php:700
#: lib/API/MP/v1/Tags.php:75 lib/API/MP/v1/Tags.php:170
#: lib/Tags/RestApi/Endpoints/TagPutEndpoint.php:43
msgid "Tag name is required."
msgstr "Der Name des Schlagworts ist erforderlich."

#: lib/API/MP/v1/Subscribers.php:609 lib/API/MP/v1/Subscribers.php:628
#: lib/API/MP/v1/Tags.php:62 lib/API/MP/v1/Tags.php:112
#: lib/API/MP/v1/Tags.php:143 lib/API/MP/v1/Tags.php:161
#: lib/Tags/RestApi/Endpoints/TagDeleteEndpoint.php:29
#: lib/Tags/RestApi/Endpoints/TagPutEndpoint.php:29
msgid "The tag does not exist."
msgstr "Das Schlagwort existiert nicht."

#. translators: %s is an error message
#: lib/API/MP/v1/Subscribers.php:187 lib/API/MP/v1/Subscribers.php:257
msgid "Failed to save subscriber tags: %s"
msgstr "Das Speichern der Abonnenten-Schlagworts ist fehlgeschlagen: %s"

#: lib/API/JSON/v1/SubscriberStats.php:190
msgid "WooCommerce customer sync"
msgstr "WooCommerce-Kundensynchronisierung"

#: lib/API/JSON/v1/SubscriberStats.php:186
msgid "WordPress user sync"
msgstr "WordPress-Benutzersynchronisierung"

#: lib/API/JSON/v1/SubscriberStats.php:182
msgid "admin"
msgstr "Administrator"

#: lib/API/JSON/v1/SubscriberStats.php:180
msgid "import"
msgstr "Import"

#: lib/API/JSON/v1/SubscriberStats.php:178
msgid "MailPoet subscription form"
msgstr "MailPoet-Anmeldeformular"

#: lib/API/JSON/v1/StatisticsExport.php:154
#: lib/API/JSON/v1/StatisticsExport.php:166
#: lib/API/JSON/v1/StatisticsExport.php:173
msgid "Export task not found."
msgstr "Exportauftrag nicht gefunden."

#: lib/API/JSON/v1/StatisticsExport.php:141
msgid "Missing task id."
msgstr "Aufgaben-ID fehlt."

#: lib/API/JSON/v1/StatisticsExport.php:111
#: lib/API/JSON/v1/StatisticsExport.php:147
msgid "Per-recipient export requires a MailPoet plan with detailed analytics."
msgstr "Für den Export nach Empfängern benötigst du einen MailPoet-Tarif mit detaillierten Analysen."

#: lib/API/JSON/v1/StatisticsExport.php:89
msgid "Could not generate the export. Please try again."
msgstr "Der Export konnte nicht erstellt werden. Bitte versuche es erneut."

#: lib/API/JSON/v1/StatisticsExport.php:62
#: lib/API/JSON/v1/StatisticsExport.php:100
msgid "Missing newsletter id."
msgstr "Newsletter-ID fehlt."

#: lib/API/JSON/v1/StatisticsExport.php:197
#: lib/Newsletter/RestApi/Endpoints/NewslettersBulkActionEndpoint.php:144
msgid "Unsupported export format. Use csv or xlsx."
msgstr "Nicht unterstütztes Exportformat. Verwende CSV oder XLSX."

#: lib/Newsletter/RestApi/Endpoints/NewslettersBulkActionEndpoint.php:134
msgid "No newsletters selected for export."
msgstr "Es wurden keine Newsletter für den Export ausgewählt."

#: lib/Newsletter/RestApi/Endpoints/NewslettersBulkActionEndpoint.php:125
msgid "Bulk statistics export requires a MailPoet plan with detailed analytics."
msgstr "Für den Export von Statistiken in großen Mengen ist ein MailPoet-Tarif mit detaillierten Analysen erforderlich."

#: views/settings_translations.html:122
msgid "After 12 months"
msgstr "Nach 12 Monaten"

#: views/settings_translations.html:121
msgid "After 90 days"
msgstr "Nach 90 Tagen"

#: views/settings_translations.html:120
msgid "After 30 days (default)"
msgstr "Nach 30 Tagen (Standard)"

#: views/settings_translations.html:119
msgid "After 7 days"
msgstr "Nach 7 Tagen"

#: views/settings_translations.html:118
msgid "The rendered HTML of sent emails is stored to power the \"View in browser\" link. Purging it for old sends reduces database size. If purged, the \"View in browser\" page for old sends will re-render from the original template."
msgstr "Der gerenderte HTML-Code der versendeten E-Mails wird gespeichert, um den Link „Im Browser anzeigen“ zu ermöglichen. Das Löschen dieser Daten für alte Sendungen reduziert die Datenbankgröße. Nach dem Löschen wird die Seite „Im Browser anzeigen“ für alte Sendungen anhand des ursprünglichen Templates neu gerendert."

#: views/settings_translations.html:117
msgid "Purge rendered email body from old sends"
msgstr "Gerenderten E-Mail-Inhalt aus alten Sendungen löschen"

#: views/segments/translations.html:44
msgctxt "Appended after the list name on the Lists page to indicate that the list is not shown on the Manage Subscription page"
msgid "(private)"
msgstr "(privat)"

#: views/form/editor.html:88
msgid "Delay and Exit-intent display are disabled in \"On click\" mode."
msgstr "Im Modus „Bei Klick“ sind die Verzögerungs- und Exit-Intent-Anzeige deaktiviert."

#: views/form/editor.html:87
msgid "Examples: #signup-button, .open-newsletter-popup, a[href=\"#newsletter\"]"
msgstr "Beispiele: #signup-button, .open-newsletter-popup, a[href=\"#newsletter\"]"

#: views/form/editor.html:86
msgid "Click trigger selector"
msgstr "Auslöser-Wahlschalter"

#: views/form/editor.html:85
msgid "On click"
msgstr "Bei Klick"

#: views/form/editor.html:84
msgid "On page load"
msgstr "Beim Laden der Seite"

#: views/form/editor.html:83
msgid "How should this popup open?"
msgstr "Wie soll dieses Pop-up geöffnet werden?"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:879
msgid "Encourage customers to rebook after their booking is completed."
msgstr "Ermutige deine Kunden, nach Abschluss ihrer Buchung erneut zu buchen."

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:878
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:885
msgid "Next booking nudge"
msgstr "Erinnerung an nächste Buchung"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:856
msgid "Ask for feedback after a booking is completed."
msgstr "Bitte um Rückmeldung, nachdem eine Buchung abgeschlossen ist."

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:855
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:862
msgid "Post-booking review request"
msgstr "Anfrage zur Beurteilung nach der Buchung"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:833
msgid "Send a series of emails after a booking is created to help customers prepare for their visit."
msgstr "Sende eine Reihe von E-Mails, nachdem eine Buchung erstellt wurde, um Kunden bei der Vorbereitung ihres Besuchs zu unterstützen."

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:832
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:839
msgid "Educational drip after booking"
msgstr "Kurzerklärung nach Buchung"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:810
msgid "Send a reminder before a booking starts. Customize the timing in the trigger settings."
msgstr "Sende eine Erinnerung, bevor eine Buchung beginnt. Passe den Zeitpunkt in den Trigger-Einstellungen an."

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:809
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:816
msgid "Pre-visit reminder"
msgstr "Erinnerung vor dem Besuch"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:787
msgid "Send a confirmation email after a new booking is created."
msgstr "Sende eine E-Mail-Bestätigung, nachdem eine neue Buchung erstellt wurde."

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:786
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:793
msgid "Follow-up after a new booking"
msgstr "Folge-E-Mail nach einer neuen Buchung"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:764
msgid "Remind customers who left a booking in their cart to complete their reservation."
msgstr "Erinnere Kunden, die eine Buchung in ihrem Warenkorb hinterlassen haben, daran, ihre Reservierung abzuschließen."

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:763
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:770
msgid "Abandoned booking reminder"
msgstr "Erinnerung an eine abgebrochene Buchung"

#: lib/Twig/Functions.php:381
msgid "Poor"
msgstr "Schlecht"

#. translators: %s is the name of the email campaign.
#: lib/Cron/Workers/StatsNotifications/Worker.php:139
msgid "Campaign performance summary: %s"
msgstr "Zusammenfassung der Kampagnenleistung: %s"

#: lib/Cron/Workers/StatsNotifications/AutomatedEmails.php:122
msgid "Your monthly automation stats are in!"
msgstr "Deine monatlichen Automatisierungsstatistiken sind da!"

#: views/emails/statsNotificationLayout.html:140
msgid "Manage email preference"
msgstr "Verwalten von E-Mail-Präferenzen"

#: views/emails/statsNotificationLayout.html:134
msgid "All Rights Reserved."
msgstr "Alle Rechte vorbehalten."

#: views/emails/statsNotificationGarden.html:273
msgid "View full campaign report"
msgstr "Vollständigen Kampagnenbericht anzeigen"

#: views/emails/statsNotificationGarden.html:42
msgid "Here's how your campaign \"%s\" performed in the first 24 hours."
msgstr "So hat deine Kampagne „%s“ in den ersten 24 Stunden abgeschnitten."

#: views/emails/statsNotificationGarden.html:25
msgid "Your campaign stats"
msgstr "Deine Kampagnenstatistiken"

#: views/emails/statsNotificationAutomatedEmailsGarden.html:312
msgid "View automation report"
msgstr "Automatisierungsbericht anzeigen"

#: views/emails/statsNotificationAutomatedEmailsGarden.html:188
#: views/emails/statsNotificationGarden.html:149
msgid "Machine-opened"
msgstr "Maschinell geöffnet"

#: views/emails/statsNotificationAutomatedEmailsGarden.html:44
msgid "Here's a summary of how your active automations performed this month."
msgstr "Hier findest du eine Zusammenfassung der Ergebnisse deiner aktiven Automatisierungen in diesem Monat."

#: views/emails/statsNotificationAutomatedEmailsGarden.html:25
msgid "Your monthly automation stats"
msgstr "Deine monatlichen Automatisierungsstatistiken"

#: lib/WooCommerce/Emails/Templates/emails/marketing-confirmation.php:35
#: lib/WooCommerce/Emails/Templates/emails/plain/marketing-confirmation.php:30
msgid "Hello there,"
msgstr "Hallo zusammen,"

#: lib/SystemReport/SystemReportCollector.php:151
msgid "Managed by MailPoet Sending Service"
msgstr "Verwaltet vom MailPoet Sending Service"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/PatternsController.php:308
msgid "A collection of event email layouts."
msgstr "Eine Sammlung von E-Mail-Layouts für Veranstaltungen."

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/PatternsController.php:307
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Events"
msgstr "Veranstaltungen"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/PatternsController.php:303
msgid "A collection of educational campaign email layouts."
msgstr "Eine Sammlung von Layouts für E-Mail-Kampagnen im Bildungsbereich."

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/PatternsController.php:302
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Educational campaign"
msgstr "Bildungskampagne"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/PatternsController.php:298
msgid "A collection of sales announcement email layouts."
msgstr "Eine Sammlung von Layouts für E-Mails mit Verkaufsankündigungen."

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/PatternsController.php:297
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Sales announcements"
msgstr "Verkaufsankündigungen"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Pattern.php:120
msgid "Product placeholder"
msgstr "Produkt-Platzhalter"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/WelcomeEmailPattern.php:47
msgid "Welcome email image"
msgstr "Bild für Willkommens-E-Mail"

#: lib/Services/CongratulatoryMssEmailController.php:37
msgctxt "Subject of an email confirming that the email sending service works"
msgid "Your email sending is set up!"
msgstr "Dein E-Mail-Versand ist startklar!"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/SaleAnnouncementPattern.php:37
msgid "Sale announcement image"
msgstr "Bild zur Angebotsankündigung"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/NewsletterPattern.php:36
msgid "Newsletter image"
msgstr "Newsletter-Bild"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/EventInvitationPattern.php:39
msgid "Event invitation image"
msgstr "Bild zur Einladung zu einer Veranstaltung"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/EducationalCampaignPattern.php:108
msgid "Step 3 image"
msgstr "Schritt 3 Bild"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/EducationalCampaignPattern.php:92
msgid "Step 2 image"
msgstr "Schritt 2 Bild"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/EducationalCampaignPattern.php:48
msgid "Step 1 image"
msgstr "Schritt 1 Bild"

#: views/emails/congratulatoryMssEmail.html:70
msgid "This email was sent automatically after you activated your email sending key in your settings."
msgstr "Diese E-Mail wurde automatisch verschickt, nachdem du deinen E-Mail-Versandschlüssel in deinen Einstellungen aktiviert hast."

#: views/emails/congratulatoryMssEmail.html:54
msgid "Your emails are now being sent"
msgstr "Deine E-Mails werden jetzt versendet."

#. translators: PRODUCT NAME is placeholder text that merchants replace with
#. their own content.
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/ProductRestockNotificationPattern.php:29
msgid "PRODUCT NAME is back in stock!"
msgstr "PRODUKTNAME ist wieder erhältlich!"

#. translators: PRODUCT NAME is placeholder text that merchants replace with
#. their own content.
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/ProductPurchaseFollowUpPattern.php:51
msgid "Loving your PRODUCT NAME? Make it even better"
msgstr "Du liebst dein PRODUKTNAME? Mach es noch besser!"

#. translators: PRODUCT NAME is placeholder text that merchants replace with
#. their own content.
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/NewProductsAnnouncementPattern.php:29
msgid "Introducing PRODUCT NAME"
msgstr "Vorstellung von PRODUKTNAME"

#. translators: Placeholder text that merchants replace with their own
#. content.
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/EventInvitationPattern.php:51
msgid "BUILDING STREET, CITY"
msgstr "GEBÄUDE STRASSE, STADT"

#. translators: Placeholder text that merchants replace with their own
#. content.
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/EventInvitationPattern.php:45
msgid "MONTH DAY, at TIME"
msgstr "MONAT TAG, um UHRZEIT"

#. translators: A BRIEF DESCRIPTION OF THE EVENT is placeholder text that
#. merchants replace with their own content.
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/EventInvitationPattern.php:35
msgid "You're invited 🎉 Join us for A BRIEF DESCRIPTION OF THE EVENT and be part of our exclusive event series."
msgstr "Du bist eingeladen 🎉 Komm zu „EINE KURZE BESCHREIBUNG DER VERANSTALTUNG” und sei Teil unserer exklusiven Veranstaltungsreihe."

#. translators: EVENT NAME is placeholder text that merchants replace with
#. their own content.
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/EventInvitationPattern.php:29
msgid "Join us for EVENT NAME"
msgstr "Komme zu VERANSTALTUNGSNAME"

#. translators: automation subject (entity entering automation) title
#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Subjects/UserSubject.php:40
msgid "User"
msgstr "Benutzer"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/PatternsController.php:332
msgid "A collection of post-purchase email layouts."
msgstr "Eine Sammlung von E-Mail-Layouts für nach dem Kauf."

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/PatternsController.php:331
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Post-purchase"
msgstr "Nach dem Kauf"

#. translators: Name of a content pattern used as starting content of an email
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/WinBackCustomerPattern.php:234
msgid "Win Back Customer"
msgstr "Kunden zurückgewinnen"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/WinBackCustomerPattern.php:175
msgid "We Miss You! Here’s 15% Off"
msgstr "Wir vermissen dich! Hier sind 15 % Rabatt"

#. translators: Name of a content pattern used as starting content of an email
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/ProductPurchaseFollowUpPattern.php:79
msgid "Product Purchase Follow-Up"
msgstr "Folge auf Produktkauf"

#. translators: Name of a content pattern used as starting content of an email
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/PostPurchaseThankYouPattern.php:78
msgid "Post Purchase Thank You"
msgstr "Danke nach dem Kauf"

#. translators: Name of a content pattern used as starting content of an email
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/FirstPurchaseThankYouPattern.php:86
msgid "First Purchase Thank You"
msgstr "Danke für den erstmaligen Kauf"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/FirstPurchaseThankYouPattern.php:63
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/WinBackCustomerPattern.php:203
msgid "While you wait, check out other items that pair perfectly with your order."
msgstr "Während du wartest, schau dir doch mal andere Artikel an, die perfekt zu deiner Bestellung passen."

#. translators: %s is a placeholder for the shop name
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/FirstPurchaseThankYouPattern.php:54
msgid "We’re thrilled you chose %s. Your order is being processed, and we can’t wait for you to receive it."
msgstr "Wir freuen uns, dass du dich für %s entschieden hast. Deine Bestellung wird gerade bearbeitet und wir können es kaum erwarten, dass du sie erhältst."

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/FirstPurchaseThankYouPattern.php:48
msgid "Thank You for Your First Order"
msgstr "Danke für deine erste Bestellung"

#. translators: Name of a content pattern used as starting content of an email
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/WelcomeWithDiscountEmailPattern.php:67
msgid "Welcome with Discount"
msgstr "Willkommen mit Rabatt"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/WelcomeWithDiscountEmailPattern.php:47
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/WinBackCustomerPattern.php:192
msgid "Start shopping"
msgstr "Jetzt einkaufen"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/WelcomeWithDiscountEmailPattern.php:34
msgid "We are so glad to have you onboard. As a thank you, here is a 10% discount for your first purchase."
msgstr ""

#. translators: Name of a content pattern used as starting content of an email
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/AbandonedCartWithDiscountPattern.php:60
msgid "Abandoned Cart with Discount"
msgstr "Verlassener Warenkorb mit Rabatt"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/AbandonedCartWithDiscountPattern.php:49
msgid "These items are waiting in your cart"
msgstr "Diese Artikel warten in deinem Warenkorb"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/AbandonedCartWithDiscountPattern.php:35
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/WelcomeWithDiscountEmailPattern.php:39
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/WinBackCustomerPattern.php:184
msgid "Use this code at checkout to redeem your discount:"
msgstr "Gib diesen Code beim Bezahlen ein, um deinen Rabatt zu erhalten:"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/AbandonedCartWithDiscountPattern.php:31
msgid "Good news — your cart is still here! Even better? You can get 10% off if you check out in the next 24 hours."
msgstr "Tolle Neuigkeiten – dein Warenkorb ist noch da! Und das Beste daran? Du bekommst 10 % Rabatt, wenn du in den nächsten 24 Stunden bestellst."

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/AbandonedCartWithDiscountPattern.php:27
msgid "We Saved Your Cart + Little Surprise"
msgstr "Wir haben deinen Warenkorb gesichert + kleine Überraschung"

#: lib/Config/Menu.php:535
msgid "Automation Flow"
msgstr "Automatisierungsablauf"

#: lib/Automation/Engine/Registry.php:68
msgctxt "automation template category title"
msgid "Bookings"
msgstr "Buchungen"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/PatternsController.php:337
msgid "A collection of abandoned cart email layouts."
msgstr "Eine Sammlung von E-Mail-Vorlagen für verlassene Warenkörbe."

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/PatternsController.php:336
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Abandoned cart"
msgstr "Verlassener Warenkorb"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/PatternsController.php:318
msgid "A collection of welcome email layouts."
msgstr "Eine Sammlung von Layouts für Willkommens-E-Mails."

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/PatternsController.php:313
msgid "A collection of newsletter email layouts."
msgstr "Eine Sammlung von Layouts für Newsletter-E-Mails."

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/PatternsController.php:312
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Newsletter"
msgstr "Newsletter"

#. translators: %s: Site description personalization tag
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/WelcomeEmailPattern.php:53
msgid "We‘re absolutely thrilled to have you join us. Get ready to discover a world of %s that we know you‘ll love."
msgstr "Wir freuen uns riesig, dass du bei uns bist. Mach dich bereit, eine Welt von %s zu entdecken, die dir bestimmt gefallen wird."

#. translators: %s: Subscriber first name personalization tag
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/WelcomeEmailPattern.php:37
msgid "Hi %s, we are so glad to have you onboard."
msgstr "Hallo %s, wir freuen uns riesig, dass du jetzt bei uns bist."

#. translators: %s: Site title personalization tag
#. translators: %s: Store name personalization tag
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/WelcomeEmailPattern.php:30
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/WelcomeWithDiscountEmailPattern.php:30
msgid "Welcome to %s!"
msgstr "Willkommen bei %s!"

#. translators: Name of a content pattern used as starting content of an email
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/SaleAnnouncementPattern.php:70
msgid "Sale Announcement"
msgstr "Verkaufsankündigung"

#. translators: MONTH DAY is placeholder text that merchants replace with
#. their own content.
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/SaleAnnouncementPattern.php:61
msgid "Don't wait too long – this offer ends on MONTH DAY."
msgstr "Warte nicht zu lange – dieses Angebot läuft am TAG MONAT aus."

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/SaleAnnouncementPattern.php:47
msgid "No complicated rules, just great savings across the board."
msgstr "Keine komplizierten Regeln, einfach nur tolle Ersparnisse auf ganzer Linie."

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/SaleAnnouncementPattern.php:47
msgid "It's the perfect chance to treat yourself or gift someone."
msgstr "Das ist die perfekte Gelegenheit, dir selbst etwas Gutes zu tun oder jemandem ein Geschenk zu machen."

#. translators: XX% OFF EVERYTHING is placeholder text that merchants replace
#. with their own content.
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/SaleAnnouncementPattern.php:43
msgid "Get XX% OFF EVERYTHING in the store for a limited time."
msgstr "Erhalte für kurze Zeit XX % Rabatt auf ALLES im Shop."

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/SaleAnnouncementPattern.php:33
msgid "Big news! Our sitewide sale is officially ON!"
msgstr "Tolle Neuigkeiten! Unsere websiteweite Rabattaktion hat offiziell begonnen!"

#. translators: XX% is placeholder text that merchants replace with their own
#. content.
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/SaleAnnouncementPattern.php:29
msgid "XX% off sitewide!"
msgstr "XX % Rabatt auf der ganzen Website!"

#. translators: Name of a content pattern used as starting content of an email
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/ProductRestockNotificationPattern.php:62
msgid "Product Restock Notification"
msgstr "Benachrichtigung über Produktnachlieferung"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/ProductRestockNotificationPattern.php:33
msgid "One of our most-loved items just returned. Hurry before it sells out again!"
msgstr "Einer unserer beliebtesten Artikel ist gerade wieder da. Schnappt ihn euch, bevor er wieder ausverkauft ist!"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/NewsletterPattern.php:58
msgid "Visit our store"
msgstr "Besuche unseren Shop"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/NewsletterPattern.php:52
msgid "Unveil a fresh approach to wellness with our cutting-edge supplements designed to boost energy and support your immune system. Take advantage of our introductory pricing!"
msgstr "Entdecke einen neuen Ansatz für dein Wohlbefinden mit unseren innovativen Nahrungsergänzungsmitteln, die deine Energie steigern und dein Immunsystem stärken. Spare mit unserem Einführungspreis!"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/NewsletterPattern.php:48
msgid "Discover the latest in skincare with our innovative formulas that hydrate and rejuvenate. Join us for special discounts available for a limited time!"
msgstr "Entdecke die neuesten Hautpflegeprodukte mit unseren innovativen Formeln, die Feuchtigkeit spenden und die Haut verjüngen. Komm zu uns und nutze unsere zeitlich begrenzten Sonderrabatte!"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/NewsletterPattern.php:44
msgid "Summer trends"
msgstr "Sommertrends"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/NewsletterPattern.php:40
msgid "This week, we explore new products that enhance shine and promote healthy hair growth. Don‘t miss out on our exclusive offers tailored just for you!"
msgstr "Diese Woche schauen wir uns neue Produkte an, die den Glanz verbessern und gesundes Haarwachstum fördern. Verpass nicht unsere exklusiven Angebote, die genau auf dich zugeschnitten sind!"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/NewsletterPattern.php:32
msgid "Welcome to our weekly newsletter! Stay updated with the latest trends in hair care, styling tips, and exclusive offers."
msgstr "Hallo, willkommen zu unserem wöchentlichen Newsletter! Bleib auf dem Laufenden über die neuesten Trends in Sachen Haarpflege, Styling-Tipps und exklusive Angebote."

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/NewsletterPattern.php:28
msgid "Weekly Newsletter"
msgstr "Wöchentlicher Newsletter"

#. translators: Name of a content pattern used as starting content of an email
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/NewProductsAnnouncementPattern.php:62
msgid "New Products Announcement"
msgstr "Ankündigung neuer Produkte"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/NewProductsAnnouncementPattern.php:51
msgid "Discover now"
msgstr "Jetzt entdecken"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/NewProductsAnnouncementPattern.php:33
msgid "Meet our newest product — created with attention to detail and your needs in mind."
msgstr "Lerne unser neuestes Produkt kennen – mit viel Liebe zum Detail und ganz nach deinen Bedürfnissen entwickelt."

#. translators: Name of a content pattern used as starting content of an email
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/NewArrivalsAnnouncementPattern.php:179
msgid "New Arrivals Announcement"
msgstr "Ankündigung der Neuzugänge"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/CategoryPurchaseFollowUpPattern.php:64
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/FirstPurchaseThankYouPattern.php:73
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/NewArrivalsAnnouncementPattern.php:166
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/PostPurchaseThankYouPattern.php:65
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/ProductPurchaseFollowUpPattern.php:66
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/TagPurchaseFollowUpPattern.php:64
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/WelcomeEmailPattern.php:66
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/WelcomeWithDiscountEmailPattern.php:54
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/WinBackCustomerPattern.php:159
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/WinBackCustomerPattern.php:213
msgid "Happy shopping!"
msgstr "Viel Spaß beim Shoppen!"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/FirstPurchaseThankYouPattern.php:58
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/NewArrivalsAnnouncementPattern.php:58
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/WinBackCustomerPattern.php:198
msgid "You might also like"
msgstr "Das könnte dich auch interessieren"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/NewArrivalsAnnouncementPattern.php:52
msgid "Shop the collection"
msgstr "Die Kollektion shoppen"

#. translators: PRODUCT CATEGORY is placeholder text that merchants replace
#. with their own content.
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/NewArrivalsAnnouncementPattern.php:34
msgid "Explore our latest collection featuring PRODUCT CATEGORY. It's designed to inspire and elevate."
msgstr "Entdecke unsere neueste Kollektion in der PRODUKTKATEGORIE an. Sie soll dich inspirieren und begeistern."

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/NewArrivalsAnnouncementPattern.php:28
msgid "New arrivals are here"
msgstr "Die Neuzugänge sind da"

#. translators: Name of a content pattern used as starting content of an email
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/EventInvitationPattern.php:68
msgid "Event Invitation"
msgstr "Einladung zur Veranstaltung"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/EventInvitationPattern.php:57
msgid "RSVP now"
msgstr "Reserviere dir jetzt einen Platz"

#. translators: Name of a content pattern used as starting content of an email
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/EducationalCampaignPattern.php:142
msgid "Educational Campaign"
msgstr "Aufklärungskampagne"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/EducationalCampaignPattern.php:115
msgid "Step 3"
msgstr "Schritt 3"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/EducationalCampaignPattern.php:78
msgid "Step 2"
msgstr "Schritt 2"

#. translators: Placeholder text that merchants replace with their own
#. content.
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/EducationalCampaignPattern.php:62
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/EducationalCampaignPattern.php:84
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/EducationalCampaignPattern.php:121
msgid "Brief description"
msgstr "[Brief description]"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/EducationalCampaignPattern.php:56
msgid "Step 1"
msgstr "Schritt 1"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/EducationalCampaignPattern.php:40
msgid "How it works"
msgstr "So funktioniert es"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/AbandonedCartWithDiscountPattern.php:43
msgid "Finish checkout"
msgstr "Bestellung abschließen"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/NewArrivalsAnnouncementPattern.php:42
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/NewProductsAnnouncementPattern.php:41
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/ProductRestockNotificationPattern.php:41
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Pattern.php:121
msgid "Product name"
msgstr "Produktname"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/AbandonedCartPattern.php:28
msgid "You’ve already done the hard part: finding something great. Now’s the time to make it yours."
msgstr "Du hast den schwierigen Teil schon geschafft: etwas Tolles zu finden. Jetzt ist es an der Zeit, es dir zu sichern."

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/AbandonedCartPattern.php:24
msgid "Don‘t let this gem slip away"
msgstr "Lass dir dieses Juwel nicht entgehen"

#: lib/Config/Menu.php:525
msgid "Automation Preview"
msgstr "Vorschau der Automatisierung"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Analytics/Endpoints/UpdateRunStatusEndpoint.php:89
msgid "Invalid status transition."
msgstr "Ungültiger Übergang des Status."

#. translators: This is an error message for an invalid status transition for
#. an automation run. %1$s is the current status, %2$s is the target status.
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Analytics/Endpoints/UpdateRunStatusEndpoint.php:84
msgid "Cannot transition run from \"%1$s\" to \"%2$s\"."
msgstr "Der Übergang des Laufs von „%1$s“ nach „%2$s“ ist nicht möglich."

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Analytics/Endpoints/UpdateRunStatusEndpoint.php:57
msgid "Status must be \"running\" or \"cancelled\"."
msgstr "Der Status muss „laufend“ oder „abgebrochen“ sein."

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Analytics/Endpoints/UpdateRunStatusEndpoint.php:56
msgid "Invalid status value."
msgstr "Ungültiger Statuswert."

#: lib/Config/Hooks.php:696 lib/Logging/LogsDownload.php:38
#: lib/Router/Endpoints/Subscription.php:106
msgid "Security check failed."
msgstr "Sicherheitsüberprüfung fehlgeschlagen."

#: lib/Config/Hooks.php:687
msgid "Unauthorized"
msgstr "Nicht autorisiert"

#: lib/Config/Hooks.php:686
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "Du hast keine Berechtigung, diese Aktion durchzuführen."

#: lib/Config/Hooks.php:679
msgid "Thank you for using MailPoet."
msgstr "Vielen Dank, dass du MailPoet benutzt."

#: lib/Config/Hooks.php:675
msgid "Help other businesses grow their email lists – share your ★★★★★ MailPoet experience!"
msgstr "Hilf anderen Unternehmen, ihre E-Mail-Listen zu erweitern - teile deine ★★★★★ MailPoet-Erfahrung!"

#: lib/Config/Hooks.php:675
msgid "Thanks :)"
msgstr "Danke :)"

#: lib/Config/Hooks.php:675
msgid "five star"
msgstr "fünf Sterne"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/PersonalizationTagManager.php:148
msgid "Site Description"
msgstr "Website-Beschreibung"

#: lib/Captcha/PageRenderer.php:81
msgid "When users need to verify they’re not a robot, the CAPTCHA form will be displayed here."
msgstr "Wenn Benutzer überprüfen müssen, dass sie kein Roboter sind, wird hier das CAPTCHA-Formular angezeigt."

#: lib/Captcha/PageRenderer.php:80
msgid "This is a preview of the CAPTCHA page."
msgstr "Dies ist eine Vorschau der CAPTCHA-Seite."

#: lib/WooCommerce/Emails/Templates/emails/plain/marketing-confirmation.php:38
msgid "Click here to confirm your subscription:"
msgstr "Klicke hier, um dein Abonnement zu bestätigen:"

#: lib/WooCommerce/Emails/Templates/emails/block/marketing-confirmation.php:58
#: lib/WooCommerce/Emails/Templates/emails/marketing-confirmation.php:57
#: lib/WooCommerce/Emails/Templates/emails/plain/marketing-confirmation.php:53
msgid "If you received this email by mistake, simply delete it. You won't receive any more emails from us unless you confirm your subscription using the link above."
msgstr "Solltest du diese E-Mail versehentlich erhalten haben, lösche sie einfach. Du wirst keine E-Mails mehr von uns erhalten, wenn du dein Abonnement nicht über den obigen Link bestätigst."

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/BookingAutomationEmailPattern.php:142
#: lib/WooCommerce/Emails/Templates/emails/block/marketing-confirmation.php:53
#: lib/WooCommerce/Emails/Templates/emails/marketing-confirmation.php:49
#: lib/WooCommerce/Emails/Templates/emails/plain/marketing-confirmation.php:43
msgid "Thank you,"
msgstr "Vielen Dank,"

#: lib/WooCommerce/Emails/Templates/emails/block/marketing-confirmation.php:48
#: lib/WooCommerce/Emails/Templates/emails/marketing-confirmation.php:47
msgid "Click here to confirm your subscription"
msgstr "Klicke hier, um dein Abonnement zu bestätigen"

#. translators: %s: Site title
#. translators: %s: Site name
#: lib/WooCommerce/Emails/Templates/emails/block/marketing-confirmation.php:42
#: lib/WooCommerce/Emails/Templates/emails/marketing-confirmation.php:43
#: lib/WooCommerce/Emails/Templates/emails/plain/marketing-confirmation.php:35
msgid "You've received this message because you subscribed to %s. Please confirm your subscription to receive emails from us:"
msgstr "Du hast diese Nachricht erhalten, weil du dich bei %s angemeldet hast. Bitte bestätige dein Abonnement, um E-Mails von uns zu erhalten:"

#. translators: Default placeholder used when no subscriber name is available
#. in "Hi %s"
#. translators: %s: Default placeholder used when no subscriber name is
#. available, e.g. "Hello there"
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/BookingAutomationEmailPattern.php:271
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/SubscriptionAutomationEmailPattern.php:244
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/WelcomeEmailPattern.php:41
#: lib/WooCommerce/Emails/Templates/emails/block/marketing-confirmation.php:35
msgctxt "subscriber name placeholder"
msgid "there"
msgstr "du"

#. translators: %s: Subscriber first name
#: lib/WooCommerce/Emails/Templates/emails/block/marketing-confirmation.php:31
#: lib/WooCommerce/Emails/Templates/emails/marketing-confirmation.php:33
#: lib/WooCommerce/Emails/Templates/emails/plain/marketing-confirmation.php:28
msgid "Hello %s,"
msgstr "Hallo %s,"

#: lib/WooCommerce/Emails/MarketingConfirmation.php:174
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr "Wähle das Format der zu versendenden E-Mail."

#: lib/WooCommerce/Emails/MarketingConfirmation.php:172
msgid "Email type"
msgstr "E-Mail-Typ"

#: lib/WooCommerce/Emails/MarketingConfirmation.php:166
msgid "Text to appear below the main email content."
msgstr "Text, der unter dem Hauptinhalt der E-Mail erscheinen soll."

#: lib/WooCommerce/Emails/MarketingConfirmation.php:165
msgid "Additional content"
msgstr "Zusätzlicher Inhalt"

#: lib/WooCommerce/Emails/MarketingConfirmation.php:153
msgid "Email heading"
msgstr "E-Mail-Überschrift"

#. translators: %s is a list of available placeholders
#: lib/WooCommerce/Emails/MarketingConfirmation.php:146
#: lib/WooCommerce/Emails/MarketingConfirmation.php:158
msgid "Available placeholders: %s"
msgstr "Verfügbare Platzhalter: %s"

#: lib/WooCommerce/Emails/MarketingConfirmation.php:137
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Aktiviere diese E-Mail-Benachrichtigung"

#: lib/WooCommerce/Emails/MarketingConfirmation.php:135
msgid "Enable/Disable"
msgstr "De-/Aktivieren"

#: lib/WooCommerce/Emails/MarketingConfirmation.php:59
#: lib/WooCommerce/Emails/MarketingConfirmation.php:66
msgid "Confirm your subscription to {site_title}"
msgstr "Bestätige dein Abonnement für {site_title}"

#: lib/WooCommerce/Emails/MarketingConfirmation.php:30
msgid "Send an email for customers to confirm their subscription to marketing emails."
msgstr "Versende eine E-Mail an Kunden, um deren Abonnement von Marketing-E-Mails zu bestätigen."

#: lib/WooCommerce/Emails/MarketingConfirmation.php:29
msgid "MailPoet Marketing Confirmation"
msgstr "MailPoet-Marketing-Bestätigung"

#: lib/WooCommerce/Emails.php:84
msgid "Marketing"
msgstr "Marketing"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/PersonalizationTagManager.php:128
msgid "Activation Link"
msgstr "Aktivierungs-Link"

#: views/settings_translations.html:20
msgid "Visitors that comment on a post can subscribe to your list via a checkbox. Note: Only works with the native WordPress comment form. Third-party commenting systems like Jetpack are not supported."
msgstr "Besucher, die einen Beitrag kommentieren, können sich über ein Kontrollkästchen für deine Liste anmelden. Hinweis: Das funktioniert nur mit dem WordPress-Kommentarformular. Kommentarsysteme von Drittanbietern wie Jetpack werden nicht unterstützt."

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/CustomerSubscriptionFieldsFactory.php:25
msgid "Active subscriptions count"
msgstr "Anzahl aktiver Abonnements"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:741
msgid "Re-engage former subscribers by showing what’s new and why it’s worth coming back."
msgstr "Gewinne ehemalige Abonnenten zurück, indem du zeigst, was es Neues gibt und warum es sich lohnt, wiederzukommen."

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:740
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:747
msgid "Win back churned subscribers"
msgstr "Abgewanderte Abonnenten zurückgewinnen"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:718
msgid "Check in with customers after their trial ends. Encourage them to keep enjoying the benefits of their subscription."
msgstr "Melde dich bei deinen Kunden, nachdem ihr Probeabo abgelaufen ist. Ermutige sie, weiterhin die Vorteile ihres Abonnements zu nutzen."

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:717
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:724
msgid "Follow up when trial ends"
msgstr "Wiedervorlage nach Ende des Probezeitraums"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:695
msgid "Reach out to subscribers who canceled and ask for their feedback to help improve your service."
msgstr "Wende dich an die Abonnenten, die gekündigt haben, und bitte sie um ihr Feedback, damit du deinen Service verbessern kannst."

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:694
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:701
msgid "Follow up on churned subscription"
msgstr "Nachverfolgung abgewanderter Abonnenten"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:672
msgid "Help customers fix failed payments and continue their subscription without disruption."
msgstr "Hilf deinen Kunden, fehlgeschlagene Zahlungen zu korrigieren und ihr Abonnement ohne Unterbrechung fortzusetzen."

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:671
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:678
msgid "Follow up after failed renewal"
msgstr "Wiedervorlage nach gescheiterter Erneuerung"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:649
msgid "Reinforce the value of your subscription by reminding customers what they’re getting after every renewal."
msgstr "Unterstreiche den Wert deines Abonnements, indem du deine Kunden nach jeder Verlängerung daran erinnerst, was sie bekommen."

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:648
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:655
msgid "Follow up after a subscription renewal"
msgstr "Wiedervorlage nach einer Abonnementverlängerung"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:626
msgid "Thank new subscribers and let them know what to expect. A warm welcome goes a long way."
msgstr "Bedanke dich bei neuen Abonnenten und lass sie wissen, was sie erwartet. Eine herzliche Begrüßung kommt gut an."

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:625
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:632
msgid "Follow up after a subscription purchase"
msgstr "Wiedervorlage nach einem Abonnementkauf"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:603
msgid "Reach out to unhappy customers and show you care. Offer help or gather more feedback to improve."
msgstr "Wende dich an unzufriedene Kunden und zeige, dass du dich kümmerst. Biete Hilfe an oder sammle mehr Feedback, um dich zu verbessern."

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:602
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:609
msgid "Follow up on a negative review (1-2 stars)"
msgstr "Wiedervorlage einer negativen Bewertung (1-2 Sterne)"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:580
msgid "Thank your happy customers for their feedback and let them know you appreciate their support."
msgstr "Bedanke dich bei deinen zufriedenen Kunden für ihr Feedback und lass sie wissen, dass du ihre Unterstützung schätzt."

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:579
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:586
msgid "Follow up on a positive review (4-5 stars)"
msgstr "Wiedervorlage einer positiven Bewertung (4-5 Sterne)"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:557
msgid "Encourage your customers to leave a review a few days after their purchase. Show them their opinion matters."
msgstr "Ermutige deine Kunden, ein paar Tage nach ihrem Kauf eine Bewertung zu hinterlassen. Zeige ihnen, dass ihre Meinung zählt."

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:556
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:563
msgid "Ask to leave a review post-purchase"
msgstr "Bitte um eine Bewertung nach dem Kauf"

#: lib/Automation/Engine/Registry.php:67
msgctxt "automation template category title"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonnements"

#: lib/Automation/Engine/Registry.php:66
msgctxt "automation template category title"
msgid "Review"
msgstr "Bewertung"

#: lib/Automation/Engine/Registry.php:65
msgctxt "automation template category title"
msgid "Post-purchase"
msgstr "Nach dem Kauf"

#: lib/Automation/Engine/Registry.php:64
msgctxt "automation template category title"
msgid "Re-engagement"
msgstr "Wiedereinstieg"

#: lib/Automation/Engine/Registry.php:63
msgctxt "automation template category title"
msgid "Abandoned Cart"
msgstr "Aufgegebener Warenkorb"

#: lib/Automation/Engine/Registry.php:62
msgctxt "automation template category title"
msgid "Welcome"
msgstr "Willkommen"

#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:69
msgid "Exclude out-of-stock products"
msgstr "Nicht vorrätige Produkte ausschließen"

#. translators: automation trigger title
#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Triggers/Orders/OrderNoteAddedTrigger.php:40
msgid "Order note added"
msgstr "Bestellnotiz hinzugefügt"

#: views/newsletter/editor.html:1316
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS-Feed"

#: views/newsletter/templates/blocks/social/settings.hbs:30
msgid "Show legacy icon sets"
msgstr "Vorherige Icon-Sätze anzeigen"

#: views/layout.html:190
msgid "Contact support"
msgstr "Support kontaktieren"

#: views/layout.html:181
msgid "How can I help you today?"
msgstr "Wie kann ich dir heute helfen?"

#: views/layout.html:180
msgid "Chat with our AI assistant"
msgstr "Chatte mit unserem KI-Assistenten"

#: views/layout.html:179
msgid "MailPoet support"
msgstr "MailPoet Support"

#: views/upgrade_tiers.html:133
msgid "Number of subscribers is per MailPoet instance"
msgstr "Die Anzahl der Abonnenten ist pro MailPoet-Instanz"

#: views/upgrade_tiers.html:132
msgid "Use MailPoet on <b>50 websites</b>"
msgstr "Verwende MailPoet auf <b>50 Websites</b>"

#: views/upgrade_tiers.html:128
msgid "Get Agency"
msgstr "Hol dir Agency"

#: views/upgrade_tiers.html:107
msgid "Add MailPoet’s full functionality to multiple websites – perfect for WordPress agencies or freelancers."
msgstr "Füge die volle Funktionalität von MailPoet zu mehreren Websites hinzu – perfekt für WordPress-Agenturen oder Freiberufler."

#: views/upgrade_tiers.html:104
msgid "Agency"
msgstr "Agency"

#: views/upgrade_tiers.html:90
msgid "Send <b>unlimited</b> emails per month"
msgstr "<b>Unbegrenzt</b> E-Mails pro Monat versenden"

#: views/upgrade_tiers.html:86
msgid "Get Business"
msgstr "Hol dir Business"

#: views/upgrade_tiers.html:65
msgid "Advanced email marketing functionality designed to help businesses of all sizes grow."
msgstr "Fortschrittliche E-Mail-Marketingfunktionen, die Unternehmen jeder Größe beim Wachstum helfen."

#: views/upgrade_tiers.html:49
msgid "Send with MailPoet Sending Service"
msgstr "Senden mit MailPoet Sending Service"

#: views/upgrade_tiers.html:48
msgid "Summarized email engagement statistics"
msgstr "Zusammengefasste Statistiken zu E-Mail-Aktivitäten"

#: views/upgrade_tiers.html:47
msgid "Basic marketing automation"
msgstr "Grundlegende Marketing-Automatisierung"

#: views/upgrade_tiers.html:45
msgid "Subscription forms"
msgstr "Abonnement-Formulare"

#: views/upgrade_tiers.html:44
msgid "Send up to <b>5,000</b> emails per month"
msgstr "Versende bis zu <b>5.000</b> E-Mails pro Monat"

#: views/upgrade_tiers.html:33
msgid "Email marketing essentials for bloggers, small businesses, or those just starting out."
msgstr "Grundlegendes zum E-Mail-Marketing für Blogger, kleine Unternehmen oder diejenigen, die gerade erst anfangen."

#: views/upgrade_tiers.html:30
msgid "Starter"
msgstr "Starter"

#: views/subscribers/importExport/import.html:18
msgid "Import subscribers"
msgstr "Abonnenten importieren"

#: views/subscribers/importExport/export.html:18
msgid "Export subscribers"
msgstr "Abonnenten exportieren"

#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/widget.hbs:4
msgid "Dynamic Products"
msgstr "Dynamische Produkte"

#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:36
msgid "Selected products"
msgstr "Ausgewählte Produkte"

#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:30
msgid "Abandoned cart products"
msgstr "Produkte in abgebrochenem Warenkorb"

#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:24
msgid "Cross-sell products"
msgstr "Cross-Sell-Produkte"

#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:18
msgid "Order products"
msgstr "Produkte bestellen"

#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/block.hbs:4
msgid "This is only a preview! Your subscribers will see your latest products."
msgstr "Dies ist nur eine Vorschau! Deine Abonnenten werden deine neuesten Produkte sehen."

#: lib/Subscription/AdminUserSubscription.php:171
msgid "Failed to send confirmation email for admin-created user"
msgstr "Die Bestätigungs-E-Mail für einen von einem Administrator angelegten Benutzer konnte nicht gesendet werden"

#: views/subscription/admin_user_status_field.html:17
msgid "Unconfirmed (will receive a confirmation email)"
msgstr "Unbestätigt (erhält eine Bestätigungs-E-Mail)"

#: views/subscription/admin_user_status_field.html:6
msgid "MailPoet Subscriber Status"
msgstr "MailPoet-Abonnentenstatus"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:448
msgid "Checkout Draft"
msgstr "Checkout-Entwurf"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:447
msgid "POS"
msgstr "POS"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:445
msgid "Webhook"
msgstr "Webhook"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:444
msgid "REST API"
msgstr "REST-API"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:443
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:442
msgid "Checkout"
msgstr "Kasse"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:158
msgid "Created via"
msgstr "Erstellt über"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/processing_order.hbs:109
msgid "Thanks for using %s!"
msgstr "Danke, dass du %s benutzt!"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/processing_order.hbs:11
msgid "We’ve received your order and will let you know when it’s on its way to you!"
msgstr "Wir haben deine Bestellung erhalten und werden dich benachrichtigen, sobald sie auf dem Weg zu dir ist!"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/new_account.hbs:15
msgid "My account"
msgstr "Mein Konto"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/new_account.hbs:14
msgid "You can access your account area to view orders, change your password, and more via the link below:"
msgstr "Über den unten stehenden Link kannst du auf deinen Kontobereich zugreifen, um Bestellungen aufzurufen, dein Passwort zu ändern und vieles mehr:"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/new_account.hbs:12
msgid "Username:"
msgstr "Benutzername:"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/new_account.hbs:10
msgid "Thanks for creating an account on %s. Here’s a copy of your user details."
msgstr "Vielen Dank, dass du ein Konto bei %s erstellt hast. Hier ist eine Kopie deiner Benutzerdetails."

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/completed_order.hbs:90
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/customer_note.hbs:14
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/customer_note.hbs:90
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/processing_order.hbs:86
msgid "It can be multiple lines. If there’s no note, this section is hidden."
msgstr "Es können mehrere Zeilen sein. Wenn es keinen Hinweis gibt, wird dieser Abschnitt ausgeblendet."

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/completed_order.hbs:88
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/customer_note.hbs:13
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/customer_note.hbs:88
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/processing_order.hbs:84
msgid "This is a customer note. Customers can add a note to their order on checkout."
msgstr "Dies ist eine Kundennotiz. Kunden können beim Bezahlvorgang eine Notiz zu ihrer Bestellung hinzufügen."

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/completed_order.hbs:83
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/customer_note.hbs:83
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/processing_order.hbs:79
msgid "Direct bank transfer"
msgstr "Direkte Banküberweisung"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/completed_order.hbs:72
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/customer_note.hbs:72
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/processing_order.hbs:68
msgid "Flat rate"
msgstr "Versandkostenpauschale"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/completed_order.hbs:66
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/customer_note.hbs:66
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/processing_order.hbs:62
msgid "Discount:"
msgstr "Rabatt:"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/completed_order.hbs:47
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/customer_note.hbs:47
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/processing_order.hbs:43
msgid "Small"
msgstr "Klein"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/completed_order.hbs:47
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/customer_note.hbs:47
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/processing_order.hbs:43
msgid "Size:"
msgstr "Größe:"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/completed_order.hbs:47
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/customer_note.hbs:47
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/processing_order.hbs:43
msgid "Red"
msgstr "Rot"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/completed_order.hbs:47
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/customer_note.hbs:47
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/processing_order.hbs:43
msgid "Color:"
msgstr "Farbe:"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/completed_order.hbs:46
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/customer_note.hbs:46
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/processing_order.hbs:42
msgid "Dummy Product Variation"
msgstr "Beispiel-Produktvariante"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/completed_order.hbs:28
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/customer_note.hbs:30
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/processing_order.hbs:26
msgid "Dummy Product"
msgstr "Beispielprodukt"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/completed_order.hbs:15
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/customer_note.hbs:19
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/processing_order.hbs:15
msgid "Order #%s"
msgstr "Bestellnummer %s"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/completed_order.hbs:15
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/customer_note.hbs:19
msgid "Order summary"
msgstr "Bestellübersicht"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/completed_order.hbs:12
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/processing_order.hbs:12
msgid "Here’s a reminder of what you’ve ordered:"
msgstr "Hier eine Erinnerung an das, was du bestellt hast:"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/completed_order.hbs:11
msgid "We’ve successfully processed your order, and it’s on its way to you."
msgstr "Wir haben deine Bestellung erfolgreich bearbeitet, und sie ist auf dem Weg zu dir."

#. translators: automation trigger title
#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Triggers/BuysFromATagTrigger.php:24
msgid "Customer buys from a tag"
msgstr "Kunde kauft von einem Schlagwort"

#: views/settings_translations.html:151
msgid "Protect WordPress and WooCommerce registration pages with a CAPTCHA."
msgstr "Schütze WordPress- und WooCommerce-Registrierungsseiten mit einem CAPTCHA."

#: views/settings_translations.html:150
msgid "Protect WordPress registration pages with a CAPTCHA."
msgstr "Schütze WordPress-Registrierungsseiten mit einem CAPTCHA."

#: views/settings_translations.html:149
msgid "Protect registration forms"
msgstr "Schütze Registrierungsformulare"

#: views/settings_translations.html:133
msgid "Protect your MailPoet forms against spam signups"
msgstr "Schütze deine MailPoet-Formulare vor Spam-Anmeldungen"

#: assets/dist/js/email-editor-blocks/powered-by-mailpoet/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A MailPoet logo will appear in the footer of all emails sent with the free version of MailPoet."
msgstr "Ein MailPoet-Logo wird im Footer aller gesendeten E-Mails angezeigt, die mit der kostenlosen Version von MailPoet versendet werden."

#: assets/dist/js/email-editor-blocks/powered-by-mailpoet/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Powered By MailPoet"
msgstr "Powered by MailPoet"

#. translators: %1$s: WordPress version e.g. 6.7
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/DependencyNotice.php:48
msgid "This email was created using the new editor, which requires WordPress version %1$s or higher. Please update your setup to continue editing or previewing this email."
msgstr "Diese E-Mail-Adresse wurde mit dem neuen Editor erstellt, der WordPress-Version %1$s oder höher erfordert. Bitte aktualisiere deine Einstellungen, um diese E-Mail weiter zu bearbeiten oder in der Vorschau anzuzeigen."

#. translators: %1$s is the plugin name (MailPoet or MailPoet Premium), %2$s,
#. %3$s, and %4$s are PHP version (e.g. "8.1.30")
#: mailpoet.php:102
msgid "%1$s requires PHP version %2$s or newer (%3$s recommended). You are running version %4$s."
msgstr "%1$s erfordert PHP-Version %2$s oder neuer (%3$s empfohlen). Du verwendest Version %4$s."

#. translators: This is a text used in a footer on an email
#. <!--[mailpoet/site-title]--> will be replaced with the site title.
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Templates/Library/Newsletter.php:30
msgid "You received this email because you are subscribed to the <!--[mailpoet/site-title]-->"
msgstr "Du erhältst diese E-Mail, weil du <!--[mailpoet/site-title]--> abonniert hast."

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/PersonalizationTagManager.php:186
msgid "View in browser URL"
msgstr "Im-Browser-anzeigen-URL"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/PersonalizationTagManager.php:177
msgid "Manage subscription URL"
msgstr "URL für die Verwaltung des Abonnements"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/PersonalizationTagManager.php:168
msgid "Unsubscribe URL"
msgstr "Abbestellen-URL"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/PersonalizationTagManager.php:139
msgid "Site Title"
msgstr "Titel der Website"

#: lib/Mailer/Methods/ErrorMappers/MailPoetMapper.php:163
msgid "The MailPoet Sending Service has been temporarily suspended for your site due to a high number of [link1]undeliverable emails or emails marked as unwanted by recipients[/link1]. Please [link2]contact our support team[/link2] to resolve the issue."
msgstr "Der MailPoet-Versandservice wurde aufgrund einer hohen Anzahl von [link1]nicht zustellbaren oder von den Empfängern als unerwünscht markierten E-Mails[/link1] vorübergehend für deine Website gesperrt. Bitte [link2]kontaktiere unser Support-Team[/link2], um das Problem zu beheben."

#. translators: This error occurs when resending a failed email message to a
#. recipient and the associated email definition (e.g., a welcome email, an
#. automation email) is inactive.
#: lib/Newsletter/RestApi/Endpoints/SendingStatusResendEndpoint.php:98
msgid "Failed to resend! The email is not active. Please activate it first."
msgstr "Erneutes Senden fehlgeschlagen! Die E-Mail ist nicht aktiv. Bitte aktiviere sie zuerst."

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/PersonalizationTagManager.php:105
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/PersonalizationTagManager.php:114
msgid "subscriber"
msgstr "Abonnent"

#: views/upgrade_tiers.html:42
msgid "Get Starter"
msgstr "Hol dir Starter"

#: views/upgrade_tiers.html:95
msgid "Detailed email engagement and ecommerce statistics"
msgstr "Detaillierte Statistiken zu E-Mail-Aktivitäten und E-Commerce"

#: views/upgrade_tiers.html:94
msgid "Targeted marketing automation"
msgstr "Gezielte Marketing-Automatisierung"

#: views/upgrade_tiers.html:93
msgid "Subscriber segmentation"
msgstr "Segmentierung der Abonnenten"

#: views/upgrade_tiers.html:91
msgid "Remove MailPoet branding"
msgstr "MailPoet-Branding entfernen"

#: views/upgrade_tiers.html:62
msgid "Business"
msgstr "Geschäftlich"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/EmailEditorPreviewEmail.php:45
msgid "Missing required data"
msgstr "Erforderliche Daten fehlen"

#: lib/Captcha/ReCaptchaValidator.php:55 lib/Captcha/TurnstileValidator.php:58
msgid "Invalid CAPTCHA. Try again."
msgstr "Ungültiges CAPTCHA. Versuche es erneut."

#: lib/Util/Notices/BlackFridayNotice.php:46
msgid "For a limited time, save 40% when you switch to (or upgrade) an annual plan — no coupon needed. Offer ends at 3 pm UTC, December 3, 2024."
msgstr "Spare für begrenzte Zeit 40 %, wenn du zu einem Jahrestarif wechselst (oder ein Upgrade installierst) – es ist kein Gutschein erforderlich. Das Angebot endet um 3 Uhr UTC, 3. Dezember 2024."

#: views/form/editor.html:114
msgid "When needed, use [link]PHP[/link] or an [link]iFrame[/link] HTML element."
msgstr "Verwende bei Bedarf [link]PHP[/link] oder ein [link]iFrame[/link]-HTML-Element."

#: views/form/editor.html:113
msgid "You can also use a block on any page or post, or this shortcode if you prefer [shortcode]."
msgstr "Du kannst auch einen Block auf jeder Seite oder in jedem Beitrag veröffentlichen oder diesen Shortcode verwenden, wenn du dies bevorzugst [shortcode]."

#: views/form/editor.html:112
msgid "You can add this form to your site using the [link]site editor[/link] (new tab)."
msgstr "Du kannst dieses Formular über den [link]Website-Editor[/link] (neuer Tab) zu deiner Website hinzufügen."

#: views/newsletter/templates/components/history.hbs:15
msgid "Reset template"
msgstr "Template zurücksetzen"

#: lib/Util/Notices/WordPressPlaygroundNotice.php:23
msgid "This is a preview of the MailPoet plugin. Please note that some functionality may be limited."
msgstr "Dies ist eine Vorschau auf das MailPoet-Plugin. Bitte beachte, dass einige Funktionen eingeschränkt sein können."

#: lib/Util/Notices/WordPressPlaygroundNotice.php:22
msgid "MailPoet Preview"
msgstr "MailPoet-Vorschau"

#. translators: %d is the number of remaining tables, the whole string will
#. be: "table1, table2 and 3 more"
#: lib/Util/Notices/DatabaseEngineNotice.php:105
msgid "and %d more"
msgstr "und %d weitere"

#. translators: %s is the list of the table names
#: lib/Util/Notices/DatabaseEngineNotice.php:82
msgid "Some of the MailPoet plugin’s tables are not using the InnoDB engine (%s). This may cause performance and compatibility issues. Please ensure all MailPoet tables are converted to use the InnoDB engine. For more information, check out [link]this guide[/link]."
msgstr "Einige der Tabellen des Plugins MailPoet verwenden nicht die InnoDB-Engine (%s). Dies kann zu Leistungs- und Kompatibilitätsproblemen führen. Bitte stelle sicher, dass alle MailPoet-Tabellen auf die Verwendung der InnoDB-Engine umgestellt werden. Weitere Informationen findest du in [link]dieser Anleitung[/link]."

#. translators: %s is the name of the list.
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Actions/SendEmailAction.php:511
msgid "Cannot send the email because the subscriber is not subscribed to the '%s' list."
msgstr "Die E-Mail kann nicht gesendet werden, da der Abonnent nicht in der Liste '%s' eingetragen ist."

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Actions/SendEmailAction.php:508
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Actions/SendLatestNewsletterAction.php:274
msgid "Cannot send the email because the list was not found."
msgstr "Die E-Mail kann nicht gesendet werden, da die Liste nicht gefunden wurde."

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Actions/SendEmailAction.php:434
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Actions/SendLatestNewsletterAction.php:245
msgid "Email sending process timed out."
msgstr "Der E-Mail-Versandvorgang hat das Zeitlimit überschritten."

#. translators: %s is the error message.
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Actions/SendEmailAction.php:425
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Actions/SendLatestNewsletterAction.php:218
msgid "Email failed to send. Error: %s"
msgstr "Die E-Mail konnte nicht gesendet werden. Fehler: %s"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Actions/SendEmailAction.php:418
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Actions/SendLatestNewsletterAction.php:212
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Actions/SendLatestNewsletterAction.php:253
msgid "Email failed to schedule."
msgstr "Die E-Mail konnte nicht geplant werden."

#. translators: %s is the type of $runId.
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Actions/SendEmailAction.php:408
msgid "Invalid automation step data. Expected 'step_id' to be a string, got: %s"
msgstr "Ungültige Daten für den Automatisierungsschritt. Erwartet wurde, dass 'step_id' eine Zeichenfolge ist, erhalten: %s"

#. translators: %s is the type of $runId.
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Actions/SendEmailAction.php:400
msgid "Invalid automation step data. Expected 'run_id' to be an integer, got: %s"
msgstr "Ungültige Daten für den Automatisierungsschritt. Erwartet, dass 'run_id' eine ganze Zahl ist, erhalten: %s"

#. translators: %s is the type of $data.
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Actions/SendEmailAction.php:392
msgid "Invalid automation step data. Array expected, got: %s"
msgstr "Ungültige Automationsschrittdaten. Erwartet wurde ein Array, erhalten: %s"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Actions/SendEmailAction.php:314
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Actions/SendLatestNewsletterAction.php:182
#: lib/Newsletter/Scheduler/LatestNewsletterScheduler.php:295
msgid "Could not create sending task."
msgstr "Die Sendeaufgabe konnte nicht erstellt werden."

#. translators: %s is the subscriber's status.
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Actions/SendEmailAction.php:263
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Actions/SendEmailAction.php:373
msgid "Cannot send the email because the subscriber's status is '%s'."
msgstr "Die E-Mail kann nicht gesendet werden, weil der Status des Abonnenten '%s' ist."

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Actions/SendEmailAction.php:202
msgid "Cannot send the email because it was not found. Please, go to the automation editor and update the email contents."
msgstr "Die E-Mail kann nicht gesendet werden, da sie nicht gefunden wurde. Bitte gehe zum Editor für Automatisierungen und aktualisiere die E-Mail-Inhalte."

#: lib/Util/DataInconsistency/DataInconsistencyController.php:47
msgid "Unsupported data inconsistency check."
msgstr "Nicht unterstützte Dateninkonsistenzprüfung."

#: lib/Captcha/Validator/CaptchaValidator.php:65
#: lib/Captcha/Validator/RecaptchaValidator.php:21
#: lib/Captcha/Validator/TurnstileValidator.php:21
msgid "CAPTCHA verification failed."
msgstr "Die CAPTCHA-Überprüfung ist fehlgeschlagen."

#. translators: %s is an error message.
#: lib/API/MP/v1/Subscribers.php:236
msgid "Failed to update subscriber: %s"
msgstr "Die Aktualisierung des Abonnenten ist fehlgeschlagen: %s"

#: views/newsletter/templates/components/sidebar/styles.hbs:49
msgid "Heading font styles"
msgstr "Schriftstile für Überschriften"

#: views/newsletter/templates/components/sidebar/styles.hbs:17
msgid "Text font styles"
msgstr "Schriftstile für Text"

#: lib/AdminPages/Pages/StaticSegments.php:70
msgid "(no subject)"
msgstr "(kein Betreff)"

#: lib/Newsletter/Sending/ScheduledTasksRepository.php:405
msgid "Only cancelled tasks can be rescheduled"
msgstr "Nur abgebrochene Aufgaben können neu geplant werden"

#: lib/Newsletter/Sending/ScheduledTasksRepository.php:395
msgid "Only scheduled and running tasks can be cancelled"
msgstr "Nur geplante und laufende Aufgaben können abgebrochen werden"

#. translators: %d is the ID of the automation.
#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:76
msgid "Automation with ID '%d' not found in selected time span."
msgstr "Die Automatisierung mit der ID '%d' wurde in der ausgewählten Zeitspanne nicht gefunden."

#: lib/API/JSON/v1/Help.php:82
msgid "Invalid or missing parameter `id`."
msgstr "Ungültiger oder fehlender Parameter `id`."

#: lib/API/JSON/v1/Help.php:37 lib/API/JSON/v1/Help.php:55
msgid "Task not found."
msgstr "Die Aufgabe wurde nicht gefunden."

#: views/help.html:82
msgctxt "Table column heading to perform an action."
msgid "Action"
msgstr "Aktion"

#: views/help.html:77
msgctxt "Used when multiple subscribers are selected for a task and we don't list them all."
msgid "Multiple subscribers"
msgstr "Mehrere Abonnenten"

#: views/help.html:80
msgid "Cancelled at"
msgstr "Abgebrochen am"

#: views/help.html:73
msgid "Paused sending tasks"
msgstr "Pausierte Sendeaufgaben"

#: views/help.html:72
msgid "Cancelled sending tasks"
msgstr "Abgebrochene Sendeaufgaben"

#: views/help.html:71
msgid "Completed sending tasks"
msgstr "Abgeschlossene Sendeaufgaben"

#: views/help.html:70
msgid "Running sending tasks"
msgstr "Laufende Sendeaufgaben"

#: views/help.html:69
msgid "Scheduled sending tasks"
msgstr "Geplante Sendeaufgaben"

#: views/help.html:66
msgid "Total cancelled tasks"
msgstr "Gesamt abgebrochene Aufgaben"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/EducationalCampaignPattern.php:131
msgid "Read the guide"
msgstr "Lies den Leitfaden"

#: views/layout.html:159
msgid "There is an issue with the connection to the MailPoet Sending Service"
msgstr "Es gibt ein Problem mit der Verbindung zum MailPoet Sending Service"

#: lib/Util/Notices/DisabledWPCronNotice.php:63
msgid "[link]Go to Settings[/link]"
msgstr "[link]Gehe zu den Einstellungen[/link]"

#: lib/Util/Notices/DisabledWPCronNotice.php:61
msgid "WordPress built-in cron is disabled with the DISABLE_WP_CRON constant on your website, this prevents MailPoet sending from working. Please enable WordPress built-in cron or choose a different cron method in MailPoet Settings."
msgstr "Der in WordPress eingebaute Cron ist mit der Konstante DISABLE_WP_CRON auf deiner Website deaktiviert, wodurch der Versand mit MailPoet nicht funktioniert. Bitte aktiviere den in WordPress integrierten Cron oder wähle eine andere Cron-Methode in den MailPoet-Einstellungen."

#: lib/API/JSON/API.php:309
msgid "The plugin has encountered an unexpected error. Please reload the page. If that does not help, [link]re-install the MailPoet Plugin.[/link]"
msgstr "Bei dem Plugin ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten. Bitte lade die Seite neu. Wenn das nicht hilft, [link]installiere das MailPoet-Plugin erneut.[/link]"

#: views/layout.html:153
msgid "There is an issue with the MailPoet task scheduler"
msgstr "Es gibt ein Problem mit dem MailPoet-Aufgabenplaner"

#: views/layout.html:151
msgid "Upgrade the plan"
msgstr "Führe ein Upgrade des Tarifs durch"

#: views/layout.html:149
msgid "You are not allowed to use the MailPoet sending service with your current API key. Kindly upgrate to a [link]MailPoet sending plan[/link] or switch your [link]sending method[/link]."
msgstr "Du kannst den MailPoet-Sendedienst mit deinem aktuellen API-Schlüssel nicht nutzen. Bitte führe ein Upgrade zu einem [link]MailPoet-Versandtarif[/link] durch oder wechsele deine [link]Versandmethode[/link]."

#. translators: the %1$s is the link, the %2$s is the error message.
#: lib/Util/Helpers.php:130
msgid "Please see %1$s for more information. %2$s."
msgstr "Weitere Informationen findest du unter %1$s. %2$s."

#: lib/Config/AccessControl.php:94
msgid "Manage help"
msgstr "Hilfe verwalten"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/PatternsController.php:317
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Welcome"
msgstr "Willkommen"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:445
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:446
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:485
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:486
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:525
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:526
msgid "Important information about your order"
msgstr "Wichtige Informationen zu deiner Bestellung"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:476
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:492
msgid "Purchased a product with a tag"
msgstr "Ein Produkt mit einem Schlagwort wurde gekauft"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:437
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:477
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:517
msgid "Share care instructions or simply thank the customer for making an order."
msgstr "Teile Pflegehinweise mit oder bedanke dich einfach für die Bestellung."

#. translators: %1$d is the automation run ID, %2$s is the ID of the
#. automation step, %3$d is the run number.
#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:310
msgid "Automation run with ID '%1$d' already has a processed action for step with ID '%2$s' and run number '%3$d'."
msgstr "Der Automatisierungslauf mit der ID '%1$d' hat bereits eine verarbeitete Aktion für den Schritt mit der ID '%2$s' und der Laufnummer '%3$d'."

#. translators: %1$s is the ID of the automation step, %2$s its current
#. status, %3$d is the automation run ID.
#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:303
msgid "Automation step with ID '%1$s' is not running in automation run with ID '%2$d'. Status: '%3$s'"
msgstr "Der Automatisierungsschritt mit der ID '%1$s' läuft nicht im Automatisierungslauf mit der ID '%2$d'. Status: '%3$s'"

#. translators: %1$s is the ID of the automation step, %2$d is the automation
#. run ID.
#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:296
msgid "Automation step with ID '%1$s' was not started in automation run with ID '%2$d'."
msgstr "Der Automatisierungsschritt mit der ID '%1$s' wurde nicht im Automatisierungslauf mit der ID '%2$d' gestartet."

#. translators: automation trigger title
#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Triggers/AbandonedCart/AbandonedCartTrigger.php:57
msgid "User abandons cart"
msgstr "Benutzer verlässt Warenkorb"

#: assets/dist/js/email-editor-blocks/powered-by-mailpoet/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "MailPoet"
msgstr "MailPoet"

#: views/upgrade_tiers.html:170
msgid "Read FAQ"
msgstr "FAQ lesen"

#: views/upgrade_tiers.html:167
msgid "Compare plans"
msgstr "Tarife vergleichen"

#: views/upgrade_tiers.html:159
msgid "And if you’re not sure which plan is the right one for you, our [link]Customer Support team[/link] are on hand to help you decide."
msgstr "Und wenn du dir nicht sicher bist, welcher Tarif der richtige für dich ist, hilft dir unser [link]Kundensupport-Team[/link] bei der Entscheidung."

#: views/upgrade_tiers.html:156
msgid "Visit our website to learn more about our plans."
msgstr "Besuche unsere Website, um mehr über unsere Tarife zu erfahren."

#: views/upgrade_tiers.html:153
msgid "Have questions?"
msgstr "Hast du Fragen?"

#: views/upgrade_tiers.html:142
msgid "Compare full plan features and view more pricing options on [link]MailPoet.com[/link]"
msgstr "Vergleiche alle Funktionen der Tarife und finde weitere Bezahloptionen auf [link]MailPoet.com[/link]"

#: views/upgrade_tiers.html:130
msgid "<b>All Business features</b>, plus:"
msgstr "<b>Alle Business-Funktionen</b>, plus:"

#: views/upgrade_tiers.html:55
msgid "Most popular"
msgstr "Am beliebtesten"

#: views/upgrade_tiers.html:88
msgid "<b>All Starter plan features</b>, plus:"
msgstr "<b>Alle Funktionen des Starter-Tarifs</b>, plus:"

#: views/upgrade_tiers.html:84 views/upgrade_tiers.html:126
msgid "for 500 subscribers"
msgstr "für 500 Abonnenten"

#: views/upgrade_tiers.html:77 views/upgrade_tiers.html:82
#: views/upgrade_tiers.html:119 views/upgrade_tiers.html:124
msgid " / month"
msgstr "/Monat"

#: views/upgrade_tiers.html:46
msgid "Email and ecommerce marketing"
msgstr "E-Mail- und E-Commerce-Marketing"

#: views/upgrade_tiers.html:40
msgid "Up to 500 subscribers"
msgstr "Bis zu 500 Abonnenten"

#: views/upgrade_tiers.html:38
msgid "Free"
msgstr "Kostenlos"

#: views/upgrade_tiers.html:21
msgid "You are saving up to 15%!"
msgstr "Du sparst bis zu 15%!"

#: views/upgrade_tiers.html:20
msgid "Save up to 15% on yearly plans"
msgstr "Spare bis zu 15% bei Jahrestarifen"

#: views/upgrade_tiers.html:18
msgid "Pay yearly"
msgstr "Zahlung/Jahr"

#: views/upgrade_tiers.html:18
msgid "Pay monthly"
msgstr "Zahlung/Monat"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Subjects/AbandonedCartSubject.php:66
msgid "Cart total"
msgstr "Warenkorb gesamt"

#. translators: automation subject (entity entering automation) title
#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Subjects/AbandonedCartSubject.php:36
msgid "WooCommerce abandoned cart"
msgstr "WooCommerce Verlassener Warenkorb"

#: views/homepage.html:28
msgctxt "Link in a task list"
msgid "Sender domain authenticated!"
msgstr "Die Senderdomain wurde authentifiziert!"

#: views/homepage.html:27
msgctxt "Link in a task list"
msgid "Authenticate your sender domain"
msgstr "Authentifiziere deine Absenderdomain"

#: views/homepage.html:29
msgid "Improve email delivery rates"
msgstr "Verbessere die Zustellungsrate von E-Mails"

#: lib/Services/Bridge/API.php:440
msgid "Email violates Sender Domain requirements. Please authenticate the sender domain."
msgstr "Die E-Mail verstößt gegen die Anforderungen der Absenderdomäne. Bitte authentifiziere die Absenderdomäne."

#: views/segments/translations.html:39
msgid "Subscribers may see this name when managing their subscriptions."
msgstr "Abonnenten können diesen Namen bei der Verwaltung ihrer Abonnements sehen."

#: views/segments/translations.html:38
msgid "Public list name"
msgstr "Öffentlicher Listenname"

#: views/deactivationPoll/link-poll.html:45
msgid "It will take only a minute."
msgstr "Es wird nur eine Minute dauern."

#: views/deactivationPoll/link-poll.html:44
msgid "We're sorry to see you go. Would you be open to sharing how MailPoet didn't work for you so we could improve it?"
msgstr "Es tut uns leid, dich gehen zu sehen. Wärst du bereit, uns mitzuteilen, warum MailPoet für dich nicht funktioniert hat, damit wir es verbessern können?"

#: views/deactivationPoll/embedded-poll.html:48
msgid "We're sorry to see you leave. Could you tell us more why are you deactivating MailPoet?"
msgstr "Es tut uns leid, dass du uns verlässt. Würdest du uns mehr darüber sagen, warum du MailPoet deaktivierst?"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/EmailFactory.php:135
#: lib/Newsletter/NewsletterSaveController.php:542
msgid "New Email"
msgstr "Neue E-Mail"

#: lib/Newsletter/StatusController.php:72
msgid "The sender address is not an authorized sender domain."
msgstr "Die Absenderadresse ist keine autorisierte Absenderdomäne."

#: lib/Newsletter/Statistics/Export/StatisticsExporter.php:144
msgid "Campaign name"
msgstr "Name der Kampagne"

#: lib/Util/Notices/SenderDomainAuthenticationNotices.php:182
msgid "Authenticate domain"
msgstr "Domain authentisieren"

#: lib/Util/Notices/SenderDomainAuthenticationNotices.php:160
msgid "Update sender email"
msgstr "Absender-E-Mail-Adresse aktualisieren"

#: lib/Util/Notices/SenderDomainAuthenticationNotices.php:148
msgid ""
"<strong>Your newsletters and post notifications have been paused. Authenticate your sender domain to continue sending.</strong>\n"
"<span>Major mailbox providers require you to authenticate your sender domain to confirm you sent the emails, and may place unauthenticated emails in the “Spam” folder. Please authenticate your sender domain to ensure your marketing campaigns are compliant and will reach your contacts. Your marketing automations and transactional emails will temporarily be sent from <strong>%1$s</strong>.</span> <p>%2$s &nbsp; %3$s</p>"
msgstr ""
"<strong>Deine Newsletter und Beitrags-Benachrichtigungen wurden pausiert. Authentisiere deine Absenderdomain, um den Versand fortzusetzen.</strong>\n"
"<span>Bei den meisten Mailbox-Anbietern musst du deine Absenderdomain authentisieren, um zu bestätigen, dass du die E-Mails versendet hast, und es kann sein, dass nicht authentisierte E-Mails im Spam-Ordner landen. Bitte authentisiere deine Absenderdomain, um sicherzustellen, dass deine Marketingkampagnen den Vorschriften entsprechen und deine Kontakte erreichen. Deine automatischen Marketingkampagnen und transaktionalen E-Mails werden vorübergehend von <strong>%1$s</strong> gesendet.</span> <p>%2$s &nbsp; %3$s</p>"

#: lib/Util/Notices/SenderDomainAuthenticationNotices.php:138
msgid ""
"<strong>Authenticate your sender domain to send new emails.</strong>\n"
"      <span>Major mailbox providers require you to authenticate your sender domain to confirm you sent the emails, and may place unauthenticated emails in the “Spam” folder. Please authenticate your sender domain to ensure your marketing campaigns are compliant and will reach your contacts. Your existing scheduled and active emails will temporarily be sent from <strong>%1$s</strong>.</span> <p>%2$s &nbsp; %3$s</p>"
msgstr ""
"<strong>Authentisiere deine Absenderdomain, um neue E-Mails zu versenden.</strong>\n"
"<span>Bei den meisten Mailbox-Anbietern musst du deine Absenderdomain authentisieren, um zu bestätigen, dass du die E-Mails gesendet hast, und nicht authentisierte E-Mails werden möglicherweise im Spam-Ordner abgelegt. Bitte authentisiere deine Absenderdomain, um sicherzustellen, dass deine Marketingkampagnen den Vorschriften entsprechen und deine Kontakte erreichen. Deine bestehenden geplanten und aktiven E-Mails werden vorübergehend von <strong>%1$s</strong> gesendet.</span> <p>%2$s &nbsp; %3$s</p>"

#: lib/Util/Notices/SenderDomainAuthenticationNotices.php:128
msgid ""
"<strong>Authenticate your sender domain to improve email delivery rates.</strong>\n"
"<span>Major mailbox providers require you to authenticate your sender domain to confirm you sent the emails, and may place unauthenticated emails in the “Spam” folder. Please authenticate your sender domain to ensure your marketing campaigns are compliant and will reach your contacts.</span><p>%1$s &nbsp; %2$s</p>"
msgstr ""
"<strong>Authentisiere deine Absenderdomain, um die Zustellungsrate von E-Mails zu verbessern.</strong>\n"
"<span>Die meisten Mailbox-Anbieter verlangen eine Authentisierung deiner Absenderdomain, um zu bestätigen, dass du die E-Mails gesendet hast, und können nicht authentisierte E-Mails in den Spam-Ordner verschieben. Bitte authentisiere deine Absenderdomain, um sicherzustellen, dass deine Marketingkampagnen den Vorschriften entsprechen und deine Kontakte erreichen.</span><p>%1$s &nbsp; %2$s</p>"

#: lib/Util/Notices/SenderDomainAuthenticationNotices.php:115
msgid ""
"<strong>Your newsletters and post notifications have been paused. Update your sender email address to a branded domain to continue sending your campaigns.</strong>\n"
"<span>MailPoet can no longer send from email addresses on shared 3rd party domains like <strong>%1$s</strong>. Please change your campaigns to send from an email address on your site's branded domain. Your marketing automations and transactional emails will temporarily be sent from <strong>%2$s</strong>.</span> <p>%3$s &nbsp; %4$s</p>"
msgstr ""
"<strong>Deine Newsletter und Postbenachrichtigungen wurden pausiert. Aktualisiere deine Absender-E-Mail-Adresse auf eine gebrandete Domain, um deine Kampagnen weiter zu versenden.</strong>\n"
"<span>MailPoet kann nicht mehr von E-Mail-Adressen von gemeinsam genutzten Drittanbieter-Domains wie <strong>%1$s</strong> versenden. Bitte ändere deine Kampagnen so, dass sie von einer E-Mail-Adresse auf der eigenen Domain deiner Website versendet werden. Deine automatischen Marketingkampagnen und transaktionalen E-Mails werden vorübergehend von <strong>%2$s</strong> versendet.</span> <p>%3$s &nbsp; %4$s</p>"

#: lib/Util/Notices/SenderDomainAuthenticationNotices.php:104
msgid ""
"<strong>Update your sender email address to a branded domain to continue sending your campaigns.</strong>\n"
"<span>MailPoet can no longer send from email addresses on shared 3rd party domains like <strong>%1$s</strong>. Please change your campaigns to send from an email address on your site's branded domain. Your existing scheduled and active emails will temporarily be sent from <strong>%2$s</strong>.</span> <p>%3$s &nbsp; %4$s</p>"
msgstr ""
"<strong>Aktualisiere deine Absender-E-Mail-Adresse auf eine gebrandete Domain, um deine Kampagnen weiterhin zu versenden.</strong>\n"
"<span>MailPoet kann nicht mehr von E-Mail-Adressen auf gemeinsam genutzten Domains von Drittanbietern wie <strong>%1$s</strong> versenden. Bitte ändere deine Kampagnen so, dass sie von einer E-Mail-Adresse auf der eigenen Domain deiner Website versendet werden. Deine bestehenden geplanten und aktiven E-Mails werden vorübergehend von <strong>%2$s</strong> versendet.</span> <p>%3$s &nbsp; %4$s</p>"

#: lib/WooCommerce/MultichannelMarketing/MPMarketingChannel.php:178
msgid "Set up automations to send abandoned cart reminders, welcome new subscribers, celebrate first-time buyers, and much more."
msgstr "Richte Automatisierungen ein, um Erinnerungen an verlassene Warenkörbe, Begrüßungen neuer Abonnenten, das Feiern von Erstkäufern und vieles mehr zu senden."

#: lib/WooCommerce/MultichannelMarketing/MPMarketingChannel.php:177
msgid "MailPoet Automations"
msgstr "MailPoet-Automatisierungen"

#: lib/WooCommerce/MultichannelMarketing/MPMarketingChannel.php:166
msgid "MailPoet Post Notifications"
msgstr "MailPoet-Beitrags-Benachrichtigungen"

#: lib/WooCommerce/MultichannelMarketing/MPMarketingChannel.php:155
msgid "MailPoet Newsletters"
msgstr "MailPoet-Newsletter"

#: lib/Util/Notices/BlackFridayNotice.php:45
msgid "Save 40% on all MailPoet annual plans and upgrades"
msgstr "Erhalte bis zu 40 % Rabatt auf alle MailPoet-Jahrestarife und Upgrades"

#. translators: Name of a content pattern used as starting content of an email
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/AbandonedCartPattern.php:39
msgid "Abandoned Cart"
msgstr "Verlassener Warenkorb"

#. translators: automation subject (entity entering automation) title
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Subjects/NewsletterLinkSubject.php:43
msgid "Email link"
msgstr "E-Mail-Link"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/NewsletterLinkFieldsFactory.php:30
msgid "Link ID"
msgstr "Link-ID"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/NewsletterLinkFieldsFactory.php:22
msgid "Created"
msgstr "Erstellt"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/NewsletterLinkFieldsFactory.php:14
msgid "Link URL"
msgstr "Link URL"

#. translators: %s is the email subject, which will always be in English
#: lib/Util/Notices/PendingApprovalNotice.php:54
msgid "You can use all MailPoet features and send [link1]email previews[/link1] to your [link2]authorized email addresses[/link2], but sending to your email list contacts is temporarily paused until we review your subscription. If you don't hear from us within 48 hours, please check the inbox and spam folders of your MailPoet account email for follow-up emails with the subject \"%s\" and reply, or [link3]contact us[/link3]."
msgstr "Du kannst alle MailPoet-Funktionen nutzen und [link1]Vorschau-E-Mails[/link1] an deine [link2]autorisierten E-Mail-Adressen[/link2] senden, aber der Versand an deine E-Mail-Listenkontakte ist vorübergehend pausiert, bis wir dein Abonnement überprüfen. Wenn du innerhalb von 48 Stunden nichts von uns hörst, überprüfe bitte den Posteingang und die Spam-Ordner deines MailPoet-Kontos auf Folge-E-Mails mit dem Betreff „%s“ und antworte darauf oder [link3]kontaktiere uns[/link3]."

#: lib/Util/Notices/PendingApprovalNotice.php:40
msgid "MailPoet is [link]reviewing your subscription[/link]."
msgstr "MailPoet [link]prüft gerade dein Abonnement[/link]."

#. translators: automation trigger title
#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Triggers/Orders/OrderCreatedTrigger.php:36
msgid "Order created"
msgstr "Bestellung erstellt"

#. translators: automation trigger title
#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Triggers/Orders/OrderCompletedTrigger.php:17
msgid "Order completed"
msgstr "Bestellung abgeschlossen"

#. translators: automation trigger title
#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Triggers/Orders/OrderCancelledTrigger.php:17
msgid "Order cancelled"
msgstr "Bestellung storniert"

#: views/subscribers/importExport/import.html:134
msgctxt "Text in button"
msgid "I cleaned my list"
msgstr "Ich habe meine Liste bereinigt"

#. translators: automation subject (entity entering automation) title
#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Subjects/PostSubject.php:36
msgid "WordPress post"
msgstr "WordPress-Beitrag"

#. translators: automation subject (entity entering automation) title
#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Subjects/CommentSubject.php:40
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"

#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Fields/PostFieldsFactory.php:201
msgid "Number of post comments"
msgstr "Anzahl der Kommentare zum Beitrag"

#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Fields/PostFieldsFactory.php:191
msgid "Post menu order"
msgstr "Reihenfolge des Beitragsmenüs"

#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Fields/PostFieldsFactory.php:182
msgid "Post guid"
msgstr "GUID des Beitrags"

#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Fields/PostFieldsFactory.php:172
msgid "Post has parent"
msgstr "Beitrag hat Eltern"

#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Fields/PostFieldsFactory.php:162
msgid "Post parent ID"
msgstr "ID des Elternbeitrags"

#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Fields/PostFieldsFactory.php:152
msgid "Post slug"
msgstr "Titelform des Beitrags"

#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Fields/PostFieldsFactory.php:142
msgid "Post password"
msgstr "Passwort des Beitrags"

#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Fields/PostFieldsFactory.php:132
msgid "Post open for pings"
msgstr "Beitrag offen für Pings"

#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Fields/PostFieldsFactory.php:122
msgid "Post open for comments"
msgstr "Beitrag offen für Kommentare"

#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Fields/PostFieldsFactory.php:112
msgid "Post excerpt"
msgstr "Beitrags-Auszug"

#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Fields/PostFieldsFactory.php:102
msgid "Post author ID"
msgstr "ID des Beitrags-Autors"

#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Fields/PostFieldsFactory.php:92
msgid "Post last modified"
msgstr "Beitrag zuletzt geändert"

#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Fields/PostFieldsFactory.php:82
msgid "Post date"
msgstr "Beitrags-Datum"

#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Fields/PostFieldsFactory.php:72
msgid "Post title"
msgstr "Titel des Beitrags"

#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Fields/PostFieldsFactory.php:62
msgid "Post Content"
msgstr "Inhalt des Beitrags"

#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Fields/PostFieldsFactory.php:49
msgid "Post status"
msgstr "Beitragsstatus"

#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Fields/PostFieldsFactory.php:36
msgid "Post type"
msgstr "Inhaltstyp"

#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Fields/PostFieldsFactory.php:28
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Fields/CommentFieldsFactory.php:162
msgid "Comment has replies"
msgstr "Kommentar hat Antworten"

#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Fields/CommentFieldsFactory.php:152
msgid "Comment parent ID"
msgstr "ID des übergeordneten Kommentars"

#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Fields/CommentFieldsFactory.php:142
msgid "Comment type"
msgstr "Kommentartyp"

#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Fields/CommentFieldsFactory.php:132
msgid "Comment user agent"
msgstr "User Agent des Kommentars"

#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Fields/CommentFieldsFactory.php:106
msgid "Comment status"
msgstr "Kommentarstatus"

#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Fields/CommentFieldsFactory.php:96
msgid "Comment karma"
msgstr "Kommentar-Karma"

#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Fields/CommentFieldsFactory.php:86
msgid "Comment content"
msgstr "Inhalt des Kommentars"

#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Fields/CommentFieldsFactory.php:76
msgid "Comment date"
msgstr "Datum des Kommentars"

#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Fields/CommentFieldsFactory.php:66
msgid "Comment author IP"
msgstr "IP des Kommentar-Autors"

#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Fields/CommentFieldsFactory.php:56
msgid "Comment author URL"
msgstr "URL des Kommentar-Autors"

#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Fields/CommentFieldsFactory.php:46
msgid "Comment author email"
msgstr "E-Mail des Kommentar-Autors"

#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Fields/CommentFieldsFactory.php:36
msgid "Comment author name"
msgstr "Name des Kommentar-Autors"

#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Fields/CommentFieldsFactory.php:28
msgid "Comment ID"
msgstr "Kommentar-ID"

#: lib/API/JSON/v1/SendingQueue.php:174
msgid "Unable to find scheduled task associated with this newsletter."
msgstr "Die mit diesem Newsletter verbundene geplante Aufgabe kann nicht gefunden werden."

#: lib/Automation/Integrations/Core/Actions/IfElseAction.php:66
msgid "If/Else action must have at least one condition set."
msgstr "Die Wenn/Sonst-Aktion muss mindestens eine Bedingung enthalten."

#: lib/Automation/Integrations/Core/Actions/IfElseAction.php:53
msgid "If/Else action must have exactly two next steps."
msgstr "Wenn/Sonst-Aktionen müssen genau zwei nächste Schritte haben."

#. translators: automation action title
#: lib/Automation/Integrations/Core/Actions/IfElseAction.php:34
msgid "If/Else"
msgstr "Wenn/Sonst"

#. translators: %s is the name of a subject (data structure) that provides the
#. field
#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/ValidStepFiltersRule.php:63
msgid "A trigger that provides %s is required"
msgstr "Ein Trigger, der %s liefert, ist erforderlich"

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/ValidStepFiltersRule.php:60
msgid "Field not found"
msgstr "Es wurde kein Feld gefunden"

#. translators: %1$d is the ID of the automation step, %2$s is the ID of the
#. next step.
#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:210
msgid "Automation step with ID '%s' did not schedule a specific next step, even though multiple next steps are possible."
msgstr "Automatisierungsschritt mit ID '%s' hat keinen bestimmten nächsten Schritt geplant, obwohl mehrere nächste Schritte möglich sind."

#. translators: %1$d is the ID of the automation step, %2$s is the ID of the
#. next step.
#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:203
msgid "Automation step with ID '%1$s' doesn't have a next step with index '%2$d'."
msgstr "Automatisierungsschritt mit ID '%1$s' hat keinen nächsten Schritt mit Index '%2$d'."

#: lib/API/JSON/v1/Segments.php:258
msgid "No segment IDs provided."
msgstr "Es wurden keine Segment-IDs angegeben."

#. translators: automation trigger title
#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Triggers/BuysFromACategoryTrigger.php:31
msgid "Customer buys from a category"
msgstr "Der Kunde kauft aus einer Kategorie"

#. translators: automation trigger title
#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Triggers/BuysAProductTrigger.php:58
msgid "Customer buys a product"
msgstr "Der Kunde kauft ein Produkt"

#: views/settings_translations.html:128
msgid "E.g. Google Fonts in the Form and Email editor and WordPress.com to get help. When disabled, you can still reach support at [link]www.mailpoet.com/support/[/link]."
msgstr "Z. B. Google Fonts im Formular- und E-Mail-Editor und WordPress.com, um Hilfe zu erhalten. Wenn diese Funktion deaktiviert ist, kannst du den Support immer noch unter [link]www.mailpoet.com/support/[/link] erreichen."

#: lib/API/JSON/v1/SubscriberStats.php:120
msgid "Lifetime"
msgstr "Lebenslang"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:446
msgid "Subscription"
msgstr "Abonnement"

#: views/segments/translations.html:162
msgid "Search coupon codes"
msgstr "Gutscheincodes suchen"

#: views/segments/translations.html:155
msgid "reviews"
msgstr "Bewertungen"

#: views/segments/translations.html:144
msgid "5 star"
msgstr "5 Sterne"

#: views/segments/translations.html:143
msgid "4 star"
msgstr "4 Sterne"

#: views/segments/translations.html:142
msgid "3 star"
msgstr "3 Sterne"

#: views/segments/translations.html:141
msgid "2 star"
msgstr "2 Sterne"

#: views/segments/translations.html:140
msgid "1 star"
msgstr "1 Stern"

#: views/segments/translations.html:139
msgid "any"
msgstr "beliebig"

#: views/layout.html:129
msgid "Act now to ensure seamless service to your growing audience."
msgstr "Handle jetzt, um einen nahtlosen Service für dein wachsendes Publikum zu gewährleisten."

#: views/layout.html:128
msgid "To continue using MailPoet without interruption, it’s time to upgrade your plan."
msgstr "Wenn du MailPoet weiterhin unterbrechungsfrei nutzen möchtest, ist es jetzt an der Zeit, deinen Tarif zu aktualisieren."

#: views/layout.html:125
msgid "Congratulations, you now have more subscribers than your plan’s limit!"
msgstr "Herzlichen Glückwunsch, du hast jetzt mehr Abonnenten als dein Tarif erlaubt!"

#: views/layout.html:124
msgid "Congratulations on reaching over [subscribersLimit] subscribers!"
msgstr "Herzlichen Glückwunsch zum Erreichen von mehr als [subscribersLimit] Abonnenten!"

#: views/layout.html:123
msgid "Action required: Upgrade your plan!"
msgstr "Aktion erforderlich: Aktualisiere deinen Tarif!"

#: views/layout.html:122
msgid "Action required: Upgrade your plan for more than [subscribersLimit] subscribers!"
msgstr "Aktion erforderlich: Aktualisiere deinen Tarif für mehr als [subscribersLimit] Abonnenten!"

#: views/segments/translations.html:111
msgid "over all time"
msgstr "in der gesamten Zeit"

#: views/segments/translations.html:98
msgid "Last sending date"
msgstr "Letztes Sendedatum"

#: views/segments/translations.html:97
msgid "Last purchase date"
msgstr "Letztes Kaufdatum"

#: views/segments/translations.html:96
msgid "Last page view date"
msgstr "Datum des letzten Seitenaufrufs"

#: views/segments/translations.html:95
msgid "Last open date"
msgstr "Datum der letzten Öffnung"

#: views/segments/translations.html:94
msgid "Last engagement date"
msgstr "Datum der letzten Aktivität"

#: views/segments/translations.html:93
msgid "Last click date"
msgstr "Datum des letzten Klicks"

#: views/segments/translations.html:107
msgid "on or after"
msgstr "am oder nach"

#: views/segments/translations.html:104
msgid "on or before"
msgstr "am oder vor"

#. translators: automation subject (entity entering automation) title
#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Subjects/CustomerSubject.php:41
msgid "Customer"
msgstr "Kunde"

#: lib/Subscribers/BulkActionController.php:193
msgid "This tag does not exist."
msgstr "Dieses Schlagwort existiert nicht."

#: views/segments/translations.html:136
msgid "exited automation"
msgstr "beendete Automatisierung"

#: views/segments/translations.html:135
msgid "entered automation"
msgstr "eingegebene Automatisierung"

#: views/form/editor.html:138
msgid "Select specific categories"
msgstr "Wähle bestimmte Kategorien"

#: views/form/editor.html:137
msgid "Select specific tags"
msgstr "Wähle bestimmte Schlagwörter"

#: views/form/editor.html:136
msgid "Display on all post/product tag archives"
msgstr "Anzeige in allen Beitrags-/Produkt-Schlagwort-Archiven"

#: views/form/editor.html:134
msgid "Display on all post/product category archives"
msgstr "Anzeige in allen Beitrags-/Produkt-Kategorie-Archiven"

#: views/form/editor.html:95
msgid "Display on the homepage"
msgstr "Anzeige auf der Homepage"

#: views/segments/translations.html:164
msgid "Search shipping methods"
msgstr "Versandarten suchen"

#: lib/Newsletter/Statistics/Export/StatisticsExporter.php:154
msgid "Orders"
msgstr "Bestellungen"

#: lib/Config/PrivacyPolicy.php:85
msgid "Cookie description: This cookie is used to track if a user has previously dismissed a specific form, preventing the re-display of the form until the cookie's expiration date. It is applicable for popup, slide-in, or fixed bar forms."
msgstr "Cookie-Beschreibung: Dieses Cookie wird verwendet, um festzustellen, ob ein Benutzer ein bestimmtes Formular bereits verlassen hat. Dadurch wird die erneute Anzeige des Formulars bis zum Ablaufdatum des Cookies verhindert. Es ist anwendbar für Pop-up-, Slide-In- oder Formulare mit fixierter Leiste."

#: lib/Config/PrivacyPolicy.php:83
msgid "Cookie expiry: the expiration date varies and can be set per form."
msgstr "Ablauf des Cookies: Das Ablaufdatum variiert und kann pro Formular eingestellt werden."

#: lib/Config/PrivacyPolicy.php:75
msgid "Cookie description: The purpose of this cookie is to track subscriber engagement. It is used when the user logs in, signs up in a form, confirms subscription to a newsletter, or places an order through WooCommerce."
msgstr "Cookie-Beschreibung: Der Zweck dieses Cookies ist es, die Aktivität der Abonnenten zu erfassen. Es wird verwendet, wenn sich der Benutzer anmeldet, in einem Formular einträgt, das Abonnement eines Newsletters bestätigt oder eine Bestellung über WooCommerce tätigt."

#: lib/Config/PrivacyPolicy.php:57
msgid "Cookie description: The purpose of this cookie is to track the last time a subscriber viewed any page on the site."
msgstr "Cookie-Beschreibung: Der Zweck dieses Cookies ist es, zu erfassen, wann ein Abonnent letztmalig eine Seite auf der Website angesehen hat."

#: lib/Config/PrivacyPolicy.php:48
msgid "Below is a list of cookies that may be generated by MailPoet (note that some cookies are only utilized when WooCommerce is installed and activated):"
msgstr "Nachfolgend findest du eine Liste der Cookies, die von MailPoet erzeugt werden können (beachte, dass einige Cookies nur verwendet werden, wenn WooCommerce installiert und aktiviert ist):"

#: lib/Newsletter/Statistics/Export/StatisticsExporter.php:152
msgid "Revenue"
msgstr "Umsatz"

#: lib/Config/Menu.php:505 lib/Config/Menu.php:506
msgid "Automation Analytics"
msgstr "Automatisierungsanalyse"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:235
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:226
msgid "Is first order"
msgstr "Ist erste Bestellung"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:215
msgid "Used coupons"
msgstr "Benutzte Gutscheine"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:207
msgid "Total"
msgstr "Gesamt"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:185
msgid "Payment method"
msgstr "Zahlungsmethode"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:177
msgid "Customer provided note"
msgstr "Vom Kunden erstellte Notiz"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:169
msgid "Paid date"
msgstr "Zahlungsdatum"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:150
msgid "Created date"
msgstr "Erstelldatum"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:413
msgid "Encourage your potential customers to finalize their purchase when they have added items to their cart but haven’t finished the order yet. Offer a coupon code as a last resort to convert them to customers."
msgstr "Ermutige deine potenziellen Kunden, ihren Kauf abzuschließen, wenn sie Artikel in den Warenkorb gelegt, aber die Bestellung noch nicht abgeschlossen haben. Biete als letzten Versuch einen Gutscheincode an, um sie zu Kunden zu machen."

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:412
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:419
msgid "Abandoned cart campaign"
msgstr "Kampagne für verlassene Warenkörbe"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:373
msgid "Nudge your shoppers to complete the purchase after they have added a product to the cart but haven’t completed the order."
msgstr "Bringe deine Kunden dazu, den Kauf abzuschließen, nachdem sie ein Produkt in den Warenkorb gelegt, die Bestellung aber noch nicht abgeschlossen haben."

#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Subjects/UserSubject.php:98
msgid "Roles"
msgstr "Rollen"

#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Subjects/UserSubject.php:89
msgid "Registered date"
msgstr "Registrierungsdatum"

#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Subjects/UserSubject.php:81
msgid "Is guest"
msgstr "Ist Gast"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/CustomerReviewFieldsFactory.php:43
msgid "Last review date"
msgstr "Datum der letzten Rezension"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/CustomerReviewFieldsFactory.php:27
msgid "Review count"
msgstr "Anzahl Rezensionen"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/CustomerOrderFieldsFactory.php:158
msgid "Purchased tags"
msgstr "Schlagwörter von Käufen"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/CustomerOrderFieldsFactory.php:130
msgid "Purchased categories"
msgstr "Kategorien von Käufen"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/CustomerOrderFieldsFactory.php:117
msgid "Last paid order date"
msgstr "Datum der letzten bezahlten Bestellung"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/CustomerOrderFieldsFactory.php:104
msgid "First paid order date"
msgstr "Datum der ersten bezahlten Bestellung"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/CustomerOrderFieldsFactory.php:85
msgid "Order count"
msgstr "Anzahl Bestellungen"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/CustomerOrderFieldsFactory.php:60
msgid "Average spent"
msgstr "Durchschnittliche Bestellsumme"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/CustomerOrderFieldsFactory.php:41
msgid "Total spent"
msgstr "Gesamte Bestellsumme"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/CustomerFieldsFactory.php:126
#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:139
msgid "Shipping country"
msgstr "Versandland"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/CustomerFieldsFactory.php:118
#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:131
msgid "Shipping state/county"
msgstr "Versandstaat/-Bezirk"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/CustomerFieldsFactory.php:110
#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:123
msgid "Shipping postcode"
msgstr "Postleitzahl für den Versand"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/CustomerFieldsFactory.php:102
#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:115
msgid "Shipping city"
msgstr "Stadt für den Versand"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/CustomerFieldsFactory.php:94
#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:107
msgid "Shipping phone"
msgstr "Telefonnummer für den Versand"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/CustomerFieldsFactory.php:86
#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:99
msgid "Shipping company"
msgstr "Unternehmen für den Versand"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/CustomerFieldsFactory.php:75
#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:88
msgid "Billing country"
msgstr "Land der Rechnungsstellung"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/CustomerFieldsFactory.php:67
#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:80
msgid "Billing state/county"
msgstr "Abrechnungsstaat/-Bezirk"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/CustomerFieldsFactory.php:59
#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:72
msgid "Billing postcode"
msgstr "Postleitzahl der Rechnungsstellung"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/CustomerFieldsFactory.php:51
#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:64
msgid "Billing city"
msgstr "Stadt der Rechnungsstellung"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/CustomerFieldsFactory.php:43
#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:56
msgid "Billing phone"
msgstr "Telefonnummer der Rechnungsstellung"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/CustomerFieldsFactory.php:35
#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:48
msgid "Billing company"
msgstr "Unternehmen der Rechnungsstellung"

#: views/woo_system_info.html:14
msgid "What method is used to send out newsletters?"
msgstr "Welche Methode wird für den Versand von Newslettern verwendet?"

#. translators: a button on a sale banner
#: lib/Util/Notices/BlackFridayNotice.php:49
msgid "Pick a plan and save big"
msgstr "Wähle einen Tarif und spare viel"

#: lib/WooCommerce/WooSystemInfoController.php:65
msgid "The URL which needs to be pinged to get the cron started?"
msgstr "Die anzupingende URL zum Starten des Crons?"

#: lib/WooCommerce/WooSystemInfo.php:32
msgid "Default WordPress sending method"
msgstr "Standard-WordPress-Versandmethode"

#: lib/WooCommerce/WooSystemInfo.php:31
msgid "Current sending method"
msgstr "Aktuelle Versandmethode"

#. translators: %1$s is email volume limit and %2$s the date when you can
#. resume sending.
#: lib/Mailer/Methods/ErrorMappers/MailPoetMapper.php:212
msgid "You have sent more emails this month than your MailPoet plan includes (%1$s), and sending has been temporarily paused. To continue sending with MailPoet Sending Service please [link]upgrade your plan[/link], or wait until sending is automatically resumed on %2$s."
msgstr "Du hast in diesem Monat mehr E-Mails versendet, als dein MailPoet-Tarif beinhaltet (%1$s). Der Versand wurde vorübergehend unterbrochen. Um den Versand mit dem MailPoet Sending Service fortzusetzen, führe bitte [link]ein Upgrade deines Tarifs[/link] aus, oder warte, bis der Versand am %2$s automatisch fortgesetzt wird."

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberStatisticFieldsFactory.php:62
msgid "Email — clicked count"
msgstr "E-Mail – Anzahl der Klicks"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberStatisticFieldsFactory.php:50
msgid "Email — machine opened count"
msgstr "E-Mail – Anzahl der maschinell geöffneten E-Mails"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberStatisticFieldsFactory.php:38
msgid "Email — opened count"
msgstr "E-Mail – Anzahl der Öffnungen"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberFieldsFactory.php:192
msgid "Subscribed lists"
msgstr "Abonnierte Listen"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberFieldsFactory.php:184
msgid "Subscribed date"
msgstr "Beginn des Abonnements"

#: lib/API/JSON/v1/SubscriberStats.php:192
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberFieldsFactory.php:176
msgid "WooCommerce checkout"
msgstr "WooCommerce-Kasse"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberFieldsFactory.php:172
msgid "WooCommerce user"
msgstr "WooCommerce-Benutzer"

#. translators: automation subject (entity entering automation) title
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberFieldsFactory.php:164
#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Subjects/UserSubject.php:43
msgid "WordPress user"
msgstr "WordPress-Benutzer"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberFieldsFactory.php:160
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberFieldsFactory.php:156
msgid "Imported"
msgstr "Importiert"

#: lib/API/JSON/v1/SubscriberStats.php:184
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberFieldsFactory.php:144
msgid "API"
msgstr "API"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberFieldsFactory.php:136
msgid "Subscription source"
msgstr "Quelle des Abonnements"

#. translators: %s is the name of the custom field
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberCustomFieldsFactory.php:155
msgid "Custom field: %s"
msgstr "Individuelles Feld: %s"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberAutomationFieldsFactory.php:60
msgid "Automations — exited"
msgstr "Automatisierungen – beendet"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberAutomationFieldsFactory.php:51
msgid "Automations — processing"
msgstr "Automatisierungen – in Arbeit"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberAutomationFieldsFactory.php:42
msgid "Automations — entered"
msgstr "Automatisierungen – gestartet"

#: views/woo_system_info.html:35
msgid "Which URL needs to be pinged to get the cron started?"
msgstr "Welche URL muss angepingt werden, damit der Cron gestartet wird?"

#: views/woo_system_info.html:33
msgid "Cron ping URL:"
msgstr "Cron-Ping-URL:"

#: views/woo_system_info.html:28 lib/WooCommerce/WooSystemInfoController.php:59
msgid "What method controls the cron job?"
msgstr "Welche Methode steuert den Cron-Job?"

#: views/woo_system_info.html:26
msgid "Task Scheduler method:"
msgstr "Aufgabenplaner-Methode:"

#: views/woo_system_info.html:21 lib/WooCommerce/WooSystemInfoController.php:53
msgid "With which method are transactional emails sent?"
msgstr "Mit welcher Methode werden Transaktions-E-Mails gesendet?"

#: views/woo_system_info.html:19
msgid "Send all site's emails with:"
msgstr "Versand aller E-Mails der Website mit:"

#: lib/WooCommerce/WooSystemInfoController.php:47
msgid "What method is used to sent out newsletters?"
msgstr "Mit welcher Methode werden Newsletter versendet?"

#: views/woo_system_info.html:12
msgid "Sending Method:"
msgstr "Versandmethode:"

#: views/woo_system_info.html:6
msgid "This section shows details of MailPoet"
msgstr "Dieser Abschnitt zeigt Details zu MailPoet"

#: views/segments/translations.html:163
msgid "Search payment methods"
msgstr "Zahlmethoden suchen"

#: views/newsletter/templates/blocks/coupon/block.hbs:9
msgid "Each subscriber of this campaign will receive a new coupon code."
msgstr "Jeder Abonnent dieser Kampagne erhält einen neuen Gutscheincode."

#: views/newsletter/templates/blocks/coupon/block.hbs:7
msgid "All subscribers of this campaign will receive the same coupon code."
msgstr "Alle Abonnenten dieser Kampagne erhalten denselben Gutscheincode."

#: views/newsletter/templates/blocks/coupon/block.hbs:5
msgid "The coupon code will be auto-generated when this campaign is activated."
msgstr "Der Gutscheincode wird automatisch generiert, wenn diese Kampagne aktiviert wird."

#. translators: %s is the error message
#: lib/API/JSON/v1/DynamicSegments.php:124
msgid "Duplicating of segment failed: %s"
msgstr "Duplizieren eines Segments fehlgeschlagen: %s"

#: views/segments/translations.html:118
msgid "subscribed via form"
msgstr "über Formular abonniert"

#: views/segments/translations.html:88
msgid "does not end with"
msgstr "endet nicht mit"

#: views/segments/translations.html:86
msgid "does not start with"
msgstr "beginnt nicht mit"

#: views/layout.html:139
msgid "Refresh monthly email limit"
msgstr "Monatliches E-Mail-Limit aktualisieren"

#: views/layout.html:137
msgid "You have sent more emails this month than your MailPoet plan includes, and sending has been temporarily paused."
msgstr "Du hast in diesem Monat mehr E-Mails verschickt, als dein MailPoet-Tarif beinhaltet. Der Versand wurde vorübergehend pausiert."

#: views/layout.html:135
msgid "Congratulations, you sent a lot of emails this month!"
msgstr "Herzlichen Glückwunsch, du hast diesen Monat eine Menge E-Mails verschickt!"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberFieldsFactory.php:96
msgid "Last engaged"
msgstr "Zuletzt aktiv"

#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/DateTimeFilter.php:55
msgid "on the day(s) of the week"
msgstr "an dem oder den Wochentag(en)"

#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/DateTimeFilter.php:52
msgid "not in the last"
msgstr "nicht in den letzten"

#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/DateTimeFilter.php:51
msgid "in the last"
msgstr "in den letzten"

#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/DateTimeFilter.php:50
msgid "not on"
msgstr "nicht am"

#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/DateTimeFilter.php:49
msgid "on"
msgstr "am"

#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/DateTimeFilter.php:48
msgid "after"
msgstr "nach"

#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/DateTimeFilter.php:47
msgid "before"
msgstr "vor"

#: views/subscribers/importExport/export.html:52
msgctxt "Link to a documentation page in the knowledge base about what is the subscriber global status"
msgid "Read about the Global status."
msgstr "Lies über den globalen Status."

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberStatisticFieldsFactory.php:26
msgid "Email — sent count"
msgstr "E-Mail – Anzahl versendete"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberFieldsFactory.php:88
msgid "Is globally subscribed"
msgstr "Ist globaler Abonnent"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberFieldsFactory.php:64
msgid "Engagement score"
msgstr "Engagement-Bewertung"

#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/DateTimeFilter.php:54
#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/NumberFilter.php:38
msgid "is not set"
msgstr "ist nicht eingestellt"

#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/DateTimeFilter.php:53
#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/NumberFilter.php:37
msgid "is set"
msgstr "ist eingestellt"

#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/NumberFilter.php:36
msgid "is not multiple of"
msgstr "ist kein Vielfaches von"

#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/NumberFilter.php:35
msgid "is multiple of"
msgstr "ist ein Vielfaches von"

#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/NumberFilter.php:34
msgid "not between"
msgstr "nicht zwischen"

#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/NumberFilter.php:33
msgid "between"
msgstr "zwischen"

#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/NumberFilter.php:31
msgid "greater than"
msgstr "größer als"

#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/NumberFilter.php:30
msgid "not equal"
msgstr "ungleich"

#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/EnumFilter.php:22
msgid "is none of"
msgstr "ist keines von"

#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/EnumFilter.php:21
msgid "is any of"
msgstr "ist eines von"

#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/StringFilter.php:37
msgid "matches regex"
msgstr "entspricht Regex"

#: views/segments/translations.html:103
#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/StringFilter.php:36
msgid "is not blank"
msgstr "ist nicht leer"

#: views/segments/translations.html:102
#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/StringFilter.php:35
msgid "is blank"
msgstr "ist leer"

#: views/segments/translations.html:87
#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/StringFilter.php:34
msgid "ends with"
msgstr "endet mit"

#: views/segments/translations.html:85
#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/StringFilter.php:33
msgid "starts with"
msgstr "beginnt mit"

#: views/segments/translations.html:74
#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/StringFilter.php:32
msgid "does not contain"
msgstr "enthält nicht"

#: views/segments/translations.html:84
#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/StringFilter.php:30
msgid "is not"
msgstr "ist nicht"

#: views/segments/translations.html:83
#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/BooleanFilter.php:20
#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/StringFilter.php:29
msgid "is"
msgstr "ist"

#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/EnumArrayFilter.php:24
msgid "matches none of"
msgstr "entspricht keinem von"

#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/EnumArrayFilter.php:23
msgid "matches all of"
msgstr "entspricht allen von"

#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/EnumArrayFilter.php:22
msgid "matches any of"
msgstr "entspricht einem von"

#. translators: %s is the type of the field for which a filter was not found.
#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:196
msgid "Filter for field of type '%s' not found."
msgstr "Es wurde kein Filter für ein Feld des Typs '%s' gefunden."

#. translators: %1$s is the key of the field, %2$s its arguments.
#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:189
msgid "Field with key \"%1$s\" and args \"%2$s\" failed to load."
msgstr "Das Feld mit dem Schlüssel „%1$s“ und den Argumenten „%2$s“ konnte nicht geladen werden."

#. translators: %s is the key of the field not found.
#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:182
msgid "Field with key '%s' not found."
msgstr "Das Feld mit dem Schlüssel '%s' wurde nicht gefunden."

#. translators: %s is the type which was given.
#: lib/Newsletter/Scheduler/AutomationEmailScheduler.php:35
msgid "Email with type 'automation' or 'automation_transactional' expected, '%s' given."
msgstr "E-Mail mit dem Typ 'automation' oder 'transactional' erwartet, '%s' angegeben."

#: views/segments/translations.html:114
msgctxt "Subscriber engagement score"
msgid "engagement score"
msgstr "Engagement-Bewertung"

#: views/layout.html:132
msgid "Refresh subscriber limit"
msgstr "Abonnentengrenze aktualisieren"

#: views/layout.html:130
msgid "Alternatively, [link]check how to manage your subscribers[/link] to keep your numbers below your plan’s limit."
msgstr "Alternativ kannst du auch [link]überprüfen, wie du deine Abonnenten verwaltest[/link], um die Anzahl deiner Abonnenten unter dem Grenzwert deines Tarifs zu halten."

#: lib/Newsletter/Renderer/Blocks/Coupon.php:37
msgid "Couldn't find the coupon. Please update the email if the coupon was removed."
msgstr "Der Gutschein konnte nicht gefunden werden. Bitte aktualisiere die E-Mail, wenn der Gutschein entfernt wurde."

#. translators: automation trigger title
#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Triggers/Orders/OrderStatusChangedTrigger.php:41
msgid "Order status changed"
msgstr "Bestellstatus geändert"

#. translators: %d is the order ID.
#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Subjects/OrderSubject.php:52
msgid "Order with ID '%d' not found."
msgstr "Die Bestellung mit der ID '%d' wurde nicht gefunden."

#. translators: automation subject (entity entering automation) title
#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Subjects/OrderSubject.php:38
msgid "WooCommerce order"
msgstr "WooCommerce-Bestellung"

#. translators: automation subject (entity entering automation) title
#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Subjects/OrderStatusChangeSubject.php:21
msgid "WooCommerce order status change"
msgstr "Änderung des WooCommerce-Bestellstatus"

#. translators: %d is the ID of the customer.
#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Subjects/CustomerSubject.php:72
msgid "Customer with ID '%d' not found."
msgstr "Der Kunde mit der ID '%d' wurde nicht gefunden."

#. translators: automation subject (entity entering automation) title
#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Subjects/CustomerSubject.php:44
msgid "WooCommerce customer"
msgstr "WooCommerce-Kunde"

#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:267
msgid "This step can not be used with the selected trigger."
msgstr "Dieser Schritt kann nicht mit dem ausgewählten Trigger verwendet werden."

#: views/segments/translations.html:149
msgid "less than or equal"
msgstr "kleiner oder gleich"

#: views/segments/translations.html:147
msgid "more than or equal"
msgstr "größer oder gleich"

#. translators: %s is the PHP version
#. translators: %s is the number of minimum WooCommerce version that MailPoet
#. requires
#: lib/Util/Notices/WooCommerceVersionWarning.php:40 mailpoet.php:67
msgid "MailPoet plugin requires WooCommerce version %s or newer. Please update your WooCommerce plugin version, or read our [link]instructions[/link] for additional options on how to resolve this issue."
msgstr "Das MailPoet-Plugin erfordert WooCommerce Version %s oder neuer. Bitte aktualisiere die Version deines WooCommerce-Plugins, oder lies unsere [link]Anleitung[/link] für weitere Optionen zur Lösung dieses Problems."

#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/AbandonedCart.php:73
#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/FirstPurchase.php:95
#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/PurchasedInCategory.php:65
#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/PurchasedProduct.php:92
msgid "minute(s)"
msgstr "Minute(n)"

#: lib/API/MP/v1/Subscribers.php:401
msgid "This subscriber is already unsubscribed."
msgstr "Dieser Abonnent ist bereits abgemeldet."

#: views/subscribers/subscribers.html:45
msgid "Unsubscribed at %1$d, via the MP API."
msgstr "Abgemeldet am %1$d, über die MP-API."

#: lib/Newsletter/Renderer/Blocks/Coupon.php:31
#: lib/WooCommerce/CouponPreProcessor.php:69
msgid "WooCommerce is not active"
msgstr "WooCommerce ist nicht aktiv"

#: views/homepage.html:108
msgctxt "Title of a link to a next page of posts"
msgid "Previous page with posts"
msgstr "Vorherige Seite mit Beiträgen"

#: views/homepage.html:107
msgctxt "Title of a link to a previous page of posts"
msgid "Next page with posts"
msgstr "Nächste Seite mit Beiträgen"

#: views/homepage.html:106
msgctxt "Page 1 of 3"
msgid "Page %1$d of %2$d"
msgstr "Seite %1$d von %2$d"

#: views/homepage.html:105
msgid "Planning a sale? Discounts are great, but when you’re competing against millions of other online stores, \"build it and they will come\" isn’t a winning strategy. Instead, you can ensure the success of your sale by learning how to use email marketing to promote it."
msgstr "Planst du ein Angebot? Preisnachlässe sind großartig, aber wenn du mit Millionen von anderen Online-Shops konkurrierst, ist „Erstellen und abwarten“ keine erfolgreiche Strategie. Stattdessen kannst du den Erfolg deines Verkaufs sicherstellen, indem du lernst, wie du E-Mail-Marketing einsetzt, um dafür zu werben."

#: views/homepage.html:104
msgid "How to promote your sales with email marketing and segmentation"
msgstr "So steigerst du deine Verkäufe mit E-Mail-Marketing und Segmentierung"

#: views/homepage.html:103
msgid "Your email list is only as valuable as the number of engaged subscribers on it. This makes it essential to create an effective long-term newsletter marketing strategy."
msgstr "Deine E-Mail-Liste ist nur so wertvoll, wie die Anzahl der aktiven Abonnenten darin. Daher ist es wichtig, eine effektive und langfristige Newsletter-Marketingstrategie zu entwickeln."

#: views/homepage.html:102
msgid "Why You Need a Newsletter Marketing Strategy + How to Make One"
msgstr "Warum du eine Newsletter-Marketingstrategie brauchst und wie du eine erstellst"

#: views/homepage.html:101
msgid "Beyond people unsubscribing, you might also have people who stop engaging with your emails. By sending re-engagement emails, you have a chance to win back those unengaged subscribers and get them to start opening and clicking your emails again."
msgstr "Abgesehen von den Personen, die sich abmelden, gibt es vielleicht auch solche, die sich nicht mehr für deine E-Mails interessieren. Durch das Versenden von Wiederaufnahme-E-Mails hast du die Chance, diese Abonnenten zurückzugewinnen und sie dazu zu bringen, deine E-Mails wieder zu öffnen und anzuklicken."

#: views/homepage.html:100
msgid "Re-Engagement Emails: Examples and Best Practices to Win Back Subscribers"
msgstr "Wiederaufnahme-E-Mails: Beispiele und bewährte Vorgehensweisen, um Abonnenten zurückzugewinnen"

#: views/homepage.html:99
msgid "Do you still have just one big email list for all your subscribers? If so, you’re probably not getting the best performance. The good news is that email segmentation is a relatively straightforward way to enhance what you’re already doing."
msgstr "Hast du immer noch eine einzige große E-Mail-Liste für all deine Abonnenten? Wenn ja, dann erzielst du wahrscheinlich nicht die beste Leistung. Die gute Nachricht ist, dass die E-Mail-Segmentierung eine relativ einfache Möglichkeit ist, das zu verbessern, was du bereits tust."

#: views/homepage.html:98
msgid "The beginner’s guide to segmentation"
msgstr "Die Einführung in die Segmentierung für Anfänger"

#: views/homepage.html:97
msgid "You can create sign-up forms with the MailPoet form editor, to gather new subscribers for your email campaign."
msgstr "Mit dem Formular-Editor von MailPoet kannst du Anmeldeformulare erstellen, um neue Abonnenten für deine E-Mail-Kampagne zu gewinnen."

#: views/homepage.html:96
msgid "Create a Subscription Form"
msgstr "Ein Anmeldeformular erstellen"

#: views/homepage.html:95
msgid "MailPoet allows you to create five different types of campaigns: Newsletter, Welcome Email, Latest Post Notifications, Re-engagement Emails, and WooCommerce behavior-based emails. Each one has a different purpose and you can read more about it in this article."
msgstr "Mit MailPoet kannst du fünf verschiedene Arten von Kampagnen erstellen: Newsletter, Willkommens-E-Mails, Benachrichtigungen über neue Beiträge, Wiederaufnahme-E-Mails und verhaltensbasierte WooCommerce-E-Mails. Jede von ihnen hat einen anderen Zweck. Du kannst in diesem Artikel mehr darüber lesen."

#: views/homepage.html:94
msgid "Create an Email: Types of Campaigns"
msgstr "Eine E-Mail erstellen: Kampagnentypen"

#: views/homepage.html:93
msgid "Learn more about email marketing"
msgstr "Mehr über E-Mail-Marketing erfahren"

#: lib/Mailer/Methods/SMTP.php:87
msgid "Filter \"mailpoet_mailer_smtp_instance\" must return an instance of PHPMailer."
msgstr "Der Filter \"mailpoet_mailer_smtp_instance\" muss eine Instanz von PHPMailer zurückgeben."

#: views/homepage.html:91
msgctxt "Cta link title"
msgid "Explore campaigns"
msgstr "Kampagnen erkunden"

#: views/homepage.html:90
msgctxt "Cta link title"
msgid "Create a subscription form"
msgstr "Ein Abonnementformular erstellen"

#: views/homepage.html:68
msgctxt "Label for a number of subscribers who subscribed to email delivery"
msgid "subscribed"
msgstr "abonniert"

#: views/homepage.html:67
msgctxt "Label for a number of subscribers who unsubscribed from email delivery"
msgid "unsubscribed"
msgstr "abbestellt"

#: views/homepage.html:89
msgid "Your subscriber count hasn’t changed in the last 30 days. Launch a new campaign to grow your audience."
msgstr "Deine Abonnentenzahl hat sich in den letzten 30 Tagen nicht verändert. Starte eine neue Kampagne, um dein Publikum zu vergrößern."

#: views/homepage.html:88
msgid "Start by setting up a subscription form."
msgstr "Beginne mit dem Einrichten eines Abonnementformulars."

#: views/homepage.html:87
msgid "Changes to your audience will appear here."
msgstr "Änderungen deiner Zielgruppe werden hier angezeigt."

#: views/homepage.html:65
msgid "Changes in the last 30 days"
msgstr "Änderungen in den letzten 30 Tagen"

#: lib/WooCommerce/MailPoetTask.php:23
msgid "Set up email marketing with MailPoet"
msgstr "E-Mail-Marketing mit MailPoet einrichten"

#: lib/WooCommerce/MailPoetTask.php:20
msgid "MailPoet is ready to send marketing emails from your store"
msgstr "MailPoet ist bereit für den Versand von Marketing-E-Mails aus deinem Shop"

#: views/homepage.html:61
msgid "Upgrade plan"
msgstr "Ein Tarif-Upgrade durchführen"

#: views/homepage.html:60 views/upgrade_tiers.html:92
msgid "Priority support"
msgstr "Vorrangiger Support"

#: views/homepage.html:59
msgid "Email marketing automations"
msgstr "E-Mail-Marketing-Automatisierungen"

#: views/homepage.html:58
msgid "Advanced subscriber segmentation"
msgstr "Erweiterte Abonnentensegmentierung"

#: views/homepage.html:57
msgid "Detailed analytics"
msgstr "Detaillierte Analysen"

#: views/homepage.html:56
msgid "Accelerate your growth with our Business plan"
msgstr "Beschleunige dein Wachstum mit unserem Businessplan"

#: lib/Captcha/CaptchaFormRenderer.php:199
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"

#: views/newsletter/templates/components/newsletterPreview.hbs:66
msgid "If you have already received approval email, click [link]here[/link] to update the status."
msgstr "Wenn du bereits eine Bestätigungs-E-Mail erhalten hast, klicke [link]hier[/link], um den Status zu aktualisieren."

#: views/mss_pitch_translations.html:22
msgctxt "Promotion for our email sending service: title of the third part"
msgid "MailPoet account connected"
msgstr "MailPoet-Konto verbunden"

#: views/mss_pitch_translations.html:16
msgctxt "Promotion for our email sending service: title of the second part"
msgid "Activate your MailPoet account"
msgstr "Aktiviere dein MailPoet-Konto"

#: views/mss_pitch_translations.html:15
msgctxt "Promotion for our email sending service: confirm button"
msgid "Yes, I’ll use my own service"
msgstr "Ja, ich benutze meinen eigenen Dienst"

#: views/mss_pitch_translations.html:14
msgctxt "Promotion for our email sending service: go back button"
msgid "Go back"
msgstr "Zurückgehen"

#: views/mss_pitch_translations.html:13
msgctxt "Promotion for our email sending service: second paragraph of the modal where the user confirms that they want to use their own sending service"
msgid "We do not recommend this option if you are unfamiliar with setting up your own email service."
msgstr "Wir empfehlen diese Option nicht, wenn du mit dem Einrichten deines eigenen E-Mail-Dienstes nicht vertraut bist."

#: views/mss_pitch_translations.html:12
msgctxt "Promotion for our email sending service: first paragraph of the modal where the user confirms that they want to use their own sending service"
msgid "Are you sure that you would like to continue using your own email delivery service? This would require configuring a third-party email delivery service to work with the MailPoet plugin."
msgstr "Bist du sicher, dass du weiterhin deinen eigenen E-Mail-Zustelldienst nutzen möchtest? Dazu müsstest du einen E-Mail-Zustelldienst eines Drittanbieters so konfigurieren, dass er mit dem MailPoet-Plugin funktioniert."

#: views/mss_pitch_translations.html:11
msgctxt "Promotion for our email sending service: first paragraph of the modal where the user confirms that they want to use their own sending service"
msgid "Are you sure that you would like to continue using your own email delivery service? This would require configuring your web host or a third-party email delivery service to work with the MailPoet plugin."
msgstr "Bist du sicher, dass du weiterhin deinen eigenen E-Mail-Zustelldienst nutzen möchtest? Dazu müsstest du deinen Webhoster oder einen anderen E-Mail-Zustelldienst so konfigurieren, dass er mit dem MailPoet-Plugin zusammenarbeitet."

#: views/mss_pitch_translations.html:10
msgctxt "Promotion for our email sending service: title of the modal where the user confirms that they want to use their own sending service"
msgid "Confirm sending service selection"
msgstr "Bestätige die Auswahl des Sendedienstes"

#: views/mss_pitch_translations.html:9
msgctxt "Promotion for our email sending service: message for users about not using MSS"
msgid "(For advanced users) You can choose to use MailPoet with your own email delivery service. [link]I’ll set up my own email service[/link]."
msgstr "(Für fortgeschrittene Benutzer) Du kannst MailPoet mit deinem eigenen E-Mail-Zustelldienst nutzen. [link]Ich richte meinen eigenen E-Mail-Dienst ein[/link]."

#: views/mss_pitch_translations.html:8
msgctxt "Promotion for our email sending service: Button"
msgid "Connect MailPoet"
msgstr "MailPoet verbinden"

#: views/mss_pitch_translations.html:7
msgctxt "Promotion for our email sending service: Feature item"
msgid "Super fast: send up to 50,000 emails per hour"
msgstr "Superschnell: bis zu 50.000 E-Mails pro Stunde versenden"

#: views/mss_pitch_translations.html:6
msgctxt "Promotion for our email sending service: Feature item"
msgid "Start sending for free and scale as you grow"
msgstr "Beginne kostenlos zu senden und skaliere mit deinem Wachstum"

#: views/mss_pitch_translations.html:5
msgctxt "Promotion for our email sending service: Feature item"
msgid "Less hassle setting up, as we would manage all the configurations"
msgstr "Weniger Aufwand bei der Einrichtung, da wir alle Konfigurationen verwalten würden"

#: views/mss_pitch_translations.html:4
msgctxt "Promotion for our email sending service: Feature item"
msgid "Emails that reach inboxes, not spam boxes"
msgstr "E-Mails, die den Posteingang erreichen, nicht die Spam-Box"

#: views/mss_pitch_translations.html:3
msgctxt "Promotion for our email sending service: Paragraph"
msgid "To start sending emails, create and connect a MailPoet account with your site. With a MailPoet account, you’ll get:"
msgstr "Um mit dem Versenden von E-Mails zu beginnen, musst du ein MailPoet-Konto erstellen und mit deiner Website verbinden. Mit einem MailPoet-Konto erhältst du:"

#: views/mss_pitch_translations.html:2
msgctxt "Promotion for our email sending service: Title"
msgid "Connect your MailPoet account"
msgstr "Verbinde dein MailPoet-Konto"

#: views/mss_pitch_translations.html:25
msgid "Start using MailPoet"
msgstr "Mit MailPoet beginnen"

#: views/mss_pitch_translations.html:24
msgid "Start using MailPoet to send beautiful emails that reach inboxes every time, and create loyal subscribers."
msgstr "Nutze MailPoet, um schöne E-Mails zu versenden, die jedes Mal den Posteingang erreichen, und gewinne treue Abonnenten."

#: views/mss_pitch_translations.html:23
msgid "You have successfully connected your MailPoet account."
msgstr "Du hast dein MailPoet-Konto erfolgreich verbunden."

#: views/mss_pitch_translations.html:21
msgid "Verify account"
msgstr "Konto verifizieren"

#: views/mss_pitch_translations.html:20
msgid "Enter your key here"
msgstr "Gib hier deinen Schlüssel ein"

#: views/mss_pitch_translations.html:18
msgid "Don’t have one yet? [link]Sign up for a MailPoet plan[/link]."
msgstr "Du hast noch keins? [link]Melde dich für einen MailPoet-Tarif an[/link]."

#: views/mss_pitch_translations.html:17
msgid "Enter your activation key to validate your account."
msgstr "Gib deinen Aktivierungsschlüssel ein, um dein Konto zu bestätigen."

#. translators: %s is the PHP version
#: lib/Util/Notices/PHPVersionWarnings.php:26
msgid "Your website is running an outdated version of PHP (%1$s), on which MailPoet might stop working in the future. We recommend upgrading to %2$s or greater. Read our [link]simple PHP upgrade guide.[/link]"
msgstr "Auf deiner Website läuft eine veraltete Version von PHP (%1$s), mit der MailPoet in Zukunft möglicherweise nicht mehr funktioniert. Wir empfehlen ein Upgrade auf %2$s oder höher. Lies unseren [link]Leifaden zum einfachen Upgrade von PHP.[/link]"

#: views/help.html:33
msgid "Could not copy to clipboard."
msgstr "Es kann nicht in die Zwischenablage kopiert werden."

#: views/help.html:32
msgid "Copied to clipboard."
msgstr "In die Zwischenablage kopiert."

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/PersonalizationTagManager.php:157
#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:128
msgid "Homepage URL"
msgstr "Homepage-URL"

#: lib/API/JSON/v1/Settings.php:192
msgid "Setting doesn't exist."
msgstr "Die Einstellung existiert nicht."

#: lib/API/JSON/v1/Settings.php:181
msgid "You have not specified any setting to be deleted."
msgstr "Du hast keine zu löschende Einstellung angegeben."

#: views/segments/translations.html:42
msgid "List visibility"
msgstr "Sichtbarkeit der Liste"

#. translators: %1$s is newsletter id and %2$s is the subject.
#: lib/WooCommerce/CouponPreProcessor.php:102
msgctxt "Coupon block code generation"
msgid "Auto Generated coupon by MailPoet for email: %1$s: %2$s"
msgstr "Von MailPoet automatisch erzeugter Gutschein für E-Mail: %1$s: %2$s"

#: views/newsletter/templates/blocks/coupon/settings.hbs:103
msgid "Apply styles to all coupons"
msgstr "Stile auf alle Gutscheine anwenden"

#: views/newsletter/templates/blocks/coupon/settings.hbs:1
#: views/newsletter/templates/blocks/coupon/widget.hbs:4
msgid "Coupon"
msgstr "Gutschein"

#: views/homepage.html:54
msgctxt "Part of string \"All done! Dismiss tasks\""
msgid "Dismiss tasks"
msgstr "Aufgaben verwerfen"

#: views/homepage.html:53
msgctxt "Part of string \"All done! Dismiss tasks\""
msgid "All done!"
msgstr "Alles erledigt!"

#: views/homepage.html:52
msgid "You branded your transactional emails"
msgstr "Du hast deine Transaktions-E-Mails gebrandet"

#: views/homepage.html:51
msgid "Make your store notification emails shine"
msgstr "Poliere deine Shop-Benachrichtigungs-E-Mails"

#: views/homepage.html:50
msgid "Brand your WooCommerce transactional emails"
msgstr "Brande deine WooCommerce-Transaktions-E-Mails"

#: views/homepage.html:49
msgid "You set up an abandoned cart campaign"
msgstr "Du hast eine Kampagne für einen verlassenen Warenkorb eingerichtet"

#: views/homepage.html:48
msgid "Create customized email sequences with our new automation editor"
msgstr "Erstelle individuelle E-Mail-Abfolgen mit unserem neuen Automatisierungseditor."

#: views/homepage.html:47
msgid "Set up an abandoned cart email"
msgstr "Richte eine E-Mail für verlassene Warenkörbe ein"

#: views/homepage.html:46
msgid "You sent or scheduled your first newsletter"
msgstr "Du hast deinen ersten Newsletter verschickt oder geplant"

#: views/homepage.html:45
msgid "Drive traffic with newsletters that are easy to build and measure"
msgstr "Erhöhe den Traffic mit Newslettern, die einfach zu erstellen und zu messen sind"

#: views/homepage.html:44
msgid "Send your first newsletter"
msgstr "Sende deinen ersten Newsletter"

#: views/homepage.html:43
msgid "You added a subscription form"
msgstr "Du hast ein Anmeldeformular hinzugefügt"

#: views/homepage.html:42
msgid "Collect new contacts from signup forms"
msgstr "Sammle neue Kontakte aus Anmeldeformularen"

#: views/homepage.html:41
msgid "Add a subscription form"
msgstr "Ein Anmeldeformular hinzufügen"

#: views/homepage.html:40
msgid "You started a welcome campaign"
msgstr "Du hast eine Willkommenskampagne gestartet"

#: views/homepage.html:39
msgid "Choose from our list of templates or start with a blank editor"
msgstr "Wähle aus unserer Liste von Templates oder beginne mit einem leeren Editor"

#: views/homepage.html:38
msgid "Set up a welcome campaign"
msgstr "Eine Willkommenskampagne einrichten"

#: views/homepage.html:37
msgid "Start engaging with your customers"
msgstr "Fang an, mit deinen Kunden in Kontakt zu treten"

#: views/deactivationPoll/embedded-poll.html:50
msgid "Skip survey and deactivate MailPoet"
msgstr "Befragung überspringen und MailPoet deaktivieren"

#: lib/Services/Bridge/API.php:462
msgid "This domain was already added to the list."
msgstr "Diese Domain wurde bereits zur Liste hinzugefügt."

#: lib/Services/Bridge/API.php:460
msgid "Invalid domain. Please enter a valid domain name."
msgstr "Ungültige Domain. Bitte gib einen gültigen Domainnamen ein."

#: lib/Services/Bridge/API.php:458
msgid "Some DNS records were not set up correctly. Please check the records again. You may need to wait up to 24 hours for DNS changes to propagate."
msgstr "Einige DNS-Einträge wurden nicht korrekt eingerichtet. Bitte überprüfe die Einträge noch einmal. Es kann bis zu 24 Stunden dauern, bis DNS-Änderungen übernommen werden."

#: lib/Services/Bridge/API.php:456
msgid "Domain not found."
msgstr "Domain nicht gefunden."

#: lib/Services/Bridge/API.php:454
msgid "This email was already added to the list."
msgstr "Diese E-Mail-Adresse wurde der Liste bereits hinzugefügt."

#: lib/Services/Bridge/API.php:452
msgid "Invalid email."
msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse."

#: lib/Services/Bridge/API.php:450
msgid "You cannot use a free email address. Please use an address from your website’s domain, for example."
msgstr "Du kannst keine kostenlose E-Mail-Adresse verwenden. Bitte verwende zum Beispiel eine Adresse von der Domain deiner Website."

#: lib/Services/Bridge/API.php:446
msgid "Email volume limit reached."
msgstr "E-Mail-Volumengrenze erreicht."

#: lib/Services/Bridge/API.php:444
msgid "Insufficient privileges."
msgstr "Unzureichende Rechte."

#: lib/Services/Bridge/API.php:442
msgid "No valid API key provided."
msgstr "Kein gültiger API-Schlüssel angegeben."

#: lib/Services/Bridge/API.php:438
msgid "Email violates Sender Domain's DMARC policy. Please set up sender authentication."
msgstr "Die E-Mail verstößt gegen die DMARC-Richtlinie der Absenderdomäne. Bitte richte eine Absenderauthentifizierung ein."

#: lib/Services/Bridge/API.php:436
msgid "Key is valid, but not approved yet; you can send only to authorized email addresses at the moment."
msgstr "Der Schlüssel ist gültig, aber noch nicht genehmigt; du kannst im Moment nur an autorisierte E-Mail-Adressen senden."

#: lib/Services/Bridge/API.php:434
msgid "The email address is not authorized."
msgstr "Die E-Mail-Adresse ist nicht autorisiert."

#: lib/Services/Bridge/API.php:432
msgid "Key is valid, but the action is forbidden."
msgstr "Der Schlüssel ist gültig, aber die Aktion ist verboten."

#: views/homepage.html:35
msgctxt "Part of string \"Have existing subscribers? Import\""
msgid "Import"
msgstr "Importieren"

#: views/homepage.html:34
msgctxt "Part of string \"Have existing subscribers? Import\""
msgid "Have existing subscribers?"
msgstr "Du hast bereits Abonnenten?"

#: views/homepage.html:33
msgctxt "Part of string \"No subscribers yet? Set up a subscription form\""
msgid "Set up a subscription form"
msgstr "Richte ein Anmeldeformular ein"

#: views/homepage.html:32
msgctxt "Part of string \"No subscribers yet? Set up a subscription form\""
msgid "No subscribers yet?"
msgstr "Noch keine Abonnenten?"

#: views/homepage.html:31
msgctxt "Part of string \"You’re all set! Dismiss setup list\""
msgid "Dismiss setup list"
msgstr "Einrichtungsliste verwerfen"

#: views/homepage.html:30
msgctxt "Part of string \"You’re all set! Dismiss setup list\""
msgid "You’re all set!"
msgstr "Es kann losgehen!"

#: views/homepage.html:26
msgctxt "Link in a task list"
msgid "Subscription form created!"
msgstr "Anmeldeformular erstellt!"

#: views/homepage.html:25
msgctxt "Link in a task list"
msgid "Subscribers imported!"
msgstr "Abonnenten importiert!"

#: views/homepage.html:24
msgctxt "Link in a task list"
msgid "Import existing subscribers"
msgstr "Bestehende Abonnenten importieren"

#: views/homepage.html:23
msgctxt "Link in a task list"
msgid "WooCommerce subscribers imported!"
msgstr "WooCommerce-Abonnenten importiert!"

#: views/homepage.html:22
msgctxt "Link in a task list"
msgid "Import WooCommerce subscribers"
msgstr "WooCommerce Abonnenten importieren"

#: views/homepage.html:21
msgctxt "Link in a task list"
msgid "MailPoet Sending Service activated!"
msgstr "MailPoet Sending Service aktiviert!"

#: views/homepage.html:20
msgctxt "Link in a task list"
msgid "Connect MailPoet Sending Service"
msgstr "MailPoet Sending Service verbinden"

#: views/homepage.html:19
msgctxt "Link in a task list"
msgid "Sender information added!"
msgstr "Absenderinformationen hinzugefügt!"

#: views/homepage.html:18
msgctxt "Link in a task list"
msgid "Add your sender information"
msgstr "Füge deine Absenderinformationen hinzu"

#: views/homepage.html:17
msgid "Hide setup list"
msgstr "Einrichtungsliste ausblenden"

#: views/homepage.html:16
msgid "Begin by completing your setup"
msgstr "Vervollständige zuerst deine Einrichtung"

#: views/homepage.html:15
msgid "Welcome to MailPoet 🎉"
msgstr "Willkommen bei MailPoet 🎉"

#: lib/Subscribers/ConfirmationEmailMailer.php:371
msgid "There was an error when sending a confirmation email for your subscription. Please contact the website owner."
msgstr "Es gab einen Fehler beim Senden einer Bestätigungs-E-Mail für dein Abonnement. Bitte kontaktiere den Inhaber der Website."

#: lib/Captcha/CaptchaFormRenderer.php:202 lib/Form/AssetsController.php:113
msgid "Play CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA abspielen"

#: lib/Captcha/CaptchaFormRenderer.php:201 lib/Form/AssetsController.php:112
msgid "Reload CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA neu laden"

#: lib/API/JSON/v1/Tags.php:23
msgid "A tag needs to have a name."
msgstr "Ein Schlagwort muss einen Namen haben."

#: views/settings_translations.html:93
msgid "Brand and customize how your subscription confirmation emails look and feel with the drag&drop visual email designer."
msgstr "Stelle deine Marke ein und passe an, wie deine E-Mails zur Bestätigung des Abonnements aussehen sollen und wie sie funktionieren, mit dem visuellen Drag-and-drop-E-Mail-Designer."

#: views/settings_translations.html:92
msgid "Enable visual subscription confirmation emails"
msgstr "Aktiviere visuelle E-Mails zur Bestätigung des Abonnements"

#: views/newsletter/templates/components/save.hbs:40
msgid "The usage of this email template for your Confirmation emails is not yet activated."
msgstr "Die Benutzung dieser E-Mail-Templates für deine Bestätigungs-E-Mails ist noch nicht aktiviert."

#: views/newsletter/templates/components/heading.hbs:16
msgctxt "Name of user interface used to customize email template used for confirmation emails"
msgid "Edit template for Confirmation emails"
msgstr "Template für Bestätigungs-E-Mails bearbeiten"

#: lib/Cron/Workers/StatsNotifications/Worker.php:235
msgid "Unsubscribe link (without confirmation)"
msgstr "Kündigen-Link (ohne Bestätigung)"

#. translators: %1$d is the number of seconds the daemon is allowed to run,
#. %2$d is how many more seconds the daemon did run.
#: lib/Cron/CronHelper.php:226
msgid "The maximum execution time of %1$d seconds was exceeded by %2$d seconds. This task will resume during the next run."
msgstr "Die maximale Ausführungszeit von %1$d Sekunden wurde um %2$d Sekunden überschritten. Diese Aufgabe wird beim nächsten Durchlauf wieder aufgenommen."

#: views/settings_translations.html:176
msgid "Don't yet have a plan? [link]Sign up for one[/link]."
msgstr "Du hast noch keinen Tarif? [link]Melde dich dafür an[/link]."

#: views/settings_translations.html:175
msgid "Already have a MailPoet plan? [link]Get your activation key[/link]."
msgstr "Du hast bereits einen MailPoet-Tarif? [link]Hol dir deinen Aktivierungsschlüssel[/link]."

#: views/settings_translations.html:174
msgid "Activate your [link]MailPoet plan[/link] to access advanced features like detailed analytics or subscriber segmentation, faster customer support and more."
msgstr "Aktiviere deinen [link]MailPoet-Tarif[/link], um auf erweiterte Funktionen wie detaillierte Analysen oder Abonnentensegmentierung, schnelleren Kundensupport und mehr zuzugreifen."

#: views/settings_translations.html:173
msgid "MailPoet Activation Key"
msgstr "MailPoet-Aktivierungsschlüssel"

#: lib/Util/Notices/DisabledMailFunctionNotice.php:142
msgid "Connect MailPoet"
msgstr "MailPoet verbinden"

#: lib/Util/Notices/DisabledMailFunctionNotice.php:129
msgid "Connect your website with MailPoet, and start sending for free. Reach inboxes, not spam boxes. [link]Why am I seeing this?[/link]"
msgstr "Verbinde deine Website mit MailPoet und fange an, kostenlos zu versenden. Erreiche die Posteingänge, nicht die Spam-Ordner. [link]Warum sehe ich das?[/link]"

#: lib/Util/Notices/DisabledMailFunctionNotice.php:125
msgid "Get ready to send your first campaign."
msgstr "Mach dich bereit, deine erste Kampagne zu versenden."

#: lib/Config/Menu.php:234 lib/Config/Menu.php:235
msgid "Home"
msgstr "Home"

#: views/settings_translations.html:37
msgid "To hide a list from the Manage Subscription page, go to [link]Lists[/link] and edit the one you want to hide."
msgstr "Um eine Liste auf der Seite Abonnement verwalten auszublenden, gehe zu [link]Listen[/link] und bearbeite die Liste, die du ausblenden möchtest."

#: views/segments/translations.html:43
msgid "Show this list on the \"Manage Subscription\" page"
msgstr "Zeige diese Liste auf der Seite „Abonnement verwalten“ an"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:372
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:381
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:388
msgid "Abandoned cart reminder"
msgstr "Erinnerung an verlassenen Warenkorb"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:315
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:331
msgid "Thank loyal customers"
msgstr "Treuen Kunden danken"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:316
msgid "These are your most important customers. Make them feel special by sending a thank you note for supporting your brand."
msgstr "Das sind deine wichtigsten Kunden. Gib ihnen das Gefühl, etwas Besonderes zu sein, indem du ihnen ein Dankeschön für die Unterstützung deines Unternehmens schickst."

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:259
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:275
msgid "Celebrate first-time buyers"
msgstr "Freu dich über Erstkäufer"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:260
msgid "Welcome your first-time customers by sending an email with a special offer for their next purchase. Make them feel appreciated within your brand."
msgstr "Begrüße deine Erstkunden, indem du ihnen eine E-Mail mit einem Sonderangebot für ihren nächsten Einkauf schickst. Gib ihnen das Gefühl, von deinem Unternehmen geschätzt zu werden."

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:236
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:243
msgid "Welcome series for new WordPress users"
msgstr "Willkommensserie für neue WordPress-Benutzer"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:237
msgid "Welcome new WordPress users to your site. Send an email immediately after a WordPress user registers. Send a follow-up email two days later with more in-depth information."
msgstr "Begrüße neue WordPress-Benutzer auf deiner Website. Sende eine E-Mail, sobald sich ein WordPress-Nutzer registriert hat. Schicke zwei Tage später eine Folge-E-Mail mit ausführlicheren Informationen."

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:213
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:220
msgid "Welcome series for new subscribers"
msgstr "Willkommensserie für neue Abonnenten"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:214
msgid "Welcome new subscribers and start building a relationship with them. Send an email immediately after someone subscribes to your list to introduce your brand and a follow-up two days later to keep the conversation going."
msgstr "Begrüße neue Abonnenten und baue eine Beziehung zu ihnen auf. Sende sofort nach der Anmeldung eine E-Mail, um dein Unternehmen vorzustellen, und zwei Tage später eine weitere, um das Gespräch aufrechtzuerhalten."

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:174
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:190
msgid "Welcome new WordPress users"
msgstr "Neue WordPress-Benutzer willkommen heißen"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:175
msgid "Send a welcome email when a new WordPress user registers to your website. Optionally, you can choose to send this email after a specified period."
msgstr "Sende eine Willkommens-E-Mail, wenn sich ein neuer WordPress-Benutzer auf deiner Website registriert. Optional kannst du diese E-Mail auch nach Ablauf eines bestimmten Zeitraums versenden."

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:133
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:149
msgid "Welcome new subscribers"
msgstr "Neue Abonnenten willkommen heißen"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:134
msgid "Send a welcome email when someone subscribes to your list. Optionally, you can choose to send this email after a specified period."
msgstr "Sende eine Willkommens-E-Mail, wenn sich jemand in deine Liste einträgt. Optional kannst du diese E-Mail auch nach Ablauf eines bestimmten Zeitraums versenden."

#: lib/Settings/SettingsController.php:133
msgid ""
"Hello [subscriber:firstname | default:there],\n"
"\n"
"You've received this message because you subscribed to [site:title]. Please confirm your subscription to receive emails from us:\n"
"\n"
"[activation_link]Click here to confirm your subscription.[/activation_link] \n"
"\n"
"If you received this email by mistake, simply delete it. You won't receive any more emails from us unless you confirm your subscription using the link above.\n"
"\n"
"Thank you,\n"
"\n"
"<a target=\"_blank\" href=\"[site:homepage_url]\">[site:title]</a>"
msgstr ""
"Hallo [subscriber:firstname | default:],\n"
"\n"
"Du hast diese Nachricht erhalten, weil du dich bei [site:title] angemeldet hast. Bitte bestätige dein Abonnement, um E-Mails von uns zu erhalten:\n"
"\n"
"[activation_link]Klicke hier, um dein Abonnement zu bestätigen.[/activation_link] \n"
"\n"
"Wenn du diese E-Mail versehentlich erhalten hast, lösche sie einfach. Du wirst keine weiteren E-Mails von uns erhalten, wenn du dein Abonnement nicht über den obigen Link bestätigst.\n"
"\n"
"Vielen Dank!\n"
"\n"
"<a target=\"_blank\" href=\"[site:homepage_link]\">[site:title]</a>"

#: lib/Settings/SettingsController.php:121
#: lib/Subscribers/ConfirmationEmailCustomizer.php:55
msgid "Confirm your subscription to [site:title]"
msgstr "Bestätige dein Abonnement für [site:title]"

#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:120
msgid "Homepage link"
msgstr "Link zur Homepage"

#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:116
msgid "Site title"
msgstr "Titel der Website"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/PersonalizationTagManager.php:141
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/PersonalizationTagManager.php:150
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/PersonalizationTagManager.php:159
#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:114
msgid "Site"
msgstr "Website"

#: lib/Config/Hooks.php:672
msgid "Give feedback"
msgstr "Feedback geben"

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/NoJoinRule.php:28
msgid "Path join found in automation graph"
msgstr "Pfadverknüpfung im Automatisierungs-Diagramm gefunden"

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/NoCycleRule.php:29
msgid "Cycle found in automation graph"
msgstr "Schleife im Automatisierungs-Diagramm gefunden"

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationGraph/AutomationWalker.php:18
msgid "Automation must contain a 'root' step"
msgstr "Automatisierung muss einen ersten Schritt enthalten"

#. translators: %s is a detailed information
#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:251
msgid "Automation validation failed: %s"
msgstr "Die Überprüfung der Automatisierung ist fehlgeschlagen: %s"

#. translators: %s is a detailed information
#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:229
msgid "Invalid automation structure: %s"
msgstr "Ungültige Automatisierungsstruktur: %s"

#. translators: %1$s is the key, %2$d is the automation ID.
#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:111
msgid "Automation trigger with key \"%1$s\" not found in automation ID \"%2$d\"."
msgstr "Automatisierungs-Trigger mit Schlüssel „%1$s“ nicht in Automatisierungs-ID „%2$d“ gefunden."

#. translators: %d is the ID of the automation run.
#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:97
msgid "Automation run with ID '%d' not found."
msgstr "Automatisierungslauf mit ID '%d' nicht gefunden."

#. translators: %d is the ID of the automation.
#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:69
msgid "Automation with ID '%d' not found."
msgstr "Automatisierung mit ID '%d' nicht gefunden."

#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/PurchasedInCategory.php:58
#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/PurchasedProduct.php:85
msgid "after a purchase"
msgstr "nach einem Kauf"

#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/FirstPurchase.php:84
msgid "after the first purchase"
msgstr "nach dem ersten Kauf"

#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/AbandonedCart.php:85
#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/FirstPurchase.php:107
#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/PurchasedInCategory.php:77
#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/PurchasedProduct.php:104
msgid "week(s)"
msgstr "Woche(n)"

#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/AbandonedCart.php:81
#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/FirstPurchase.php:103
#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/PurchasedInCategory.php:73
#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/PurchasedProduct.php:100
msgid "day(s)"
msgstr "Tag(e)"

#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/AbandonedCart.php:77
#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/FirstPurchase.php:99
#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/PurchasedInCategory.php:69
#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/PurchasedProduct.php:96
msgid "hour(s)"
msgstr "Stunde(n)"

#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/AbandonedCart.php:66
msgid "after abandoning the cart"
msgstr "nachdem du den Warenkorb verlassen hast"

#. translators: %1$s is an invalid segment type.
#: lib/API/MP/v1/Segments.php:187
msgid "List of the type %1$s is not supported for this action."
msgstr "Eine Liste vom Typ %1$s wird für diese Aktion nicht unterstützt."

#: lib/API/MP/v1/Segments.php:148
msgid "The list does not exist."
msgstr "Die Liste gibt es nicht."

#: lib/API/MP/v1/Segments.php:141
msgid "List id is required."
msgstr "Die Listen-ID ist erforderlich."

#: lib/API/MP/v1/Segments.php:132
msgid "The list couldn’t be deleted from the database"
msgstr "Die Liste konnte nicht aus der Datenbank gelöscht werden"

#: lib/API/MP/v1/Segments.php:81
msgid "The list couldn’t be updated in the database"
msgstr "Die Liste konnte nicht in der Datenbank aktualisiert werden"

#: lib/API/MP/v1/Segments.php:50
msgid "The list couldn’t be created in the database"
msgstr "Die Liste konnte nicht in der Datenbank erstellt werden"

#: lib/AdminPages/Pages/AutomationAnalytics.php:57
#: lib/AdminPages/Pages/AutomationEditor.php:75
msgid "Automation not found."
msgstr "Automatisierung nicht gefunden."

#: views/settings_translations.html:83
msgid "Don't forget to include:<br /><br />[activation_link]Confirm your subscription.[/activation_link]<br /><br />Optional:<br /><br /> [lists_to_confirm] - comma separated subscriber's list names<br /><br />[subscriber:firstname | default: there] - Subscriber's first name, defaults to 'there' if not available<br /><br />[subscriber:lastname | default: there] - Subscriber's last name, defaults to 'there' if not available<br /><br />[subscriber:email] - Subscriber's email address<br /><br />[subscriber:count] - Total number of subscribers<br /><br />[site:title] - Your WordPress site title (currently '[current_site_title]')<br /><br />[site:homepage_link] - Link to your site's homepage."
msgstr "Vergiss nicht, Folgendes anzugeben:<br /><br />[activation_link]Bestätige dein Abonnement.[/activation_link]<br /><br />Optional:<br /><br /> [lists_to_confirm] - Kommagetrennte Namen der Abonnentenlisten<br /><br />[subscriber:firstname | default:] - Vorname des Abonnenten, standardmäßig leer, wenn nicht vorhanden<br /><br />[subscriber:lastname | default:] - Nachname des Abonnenten, standardmäßig leer, falls nicht vorhanden<br /><br />[subscriber:email] - E-Mail-Adresse des Abonnenten<br /><br />[subscriber:count] - Gesamtzahl der Abonnenten<br /><br />[site:title] - Titel deiner WordPress-Website (derzeit '[current_site_title]')<br /><br />[site:homepage_link] - Link zur Homepage deiner Seite."

#: lib/Config/Menu.php:515 lib/Config/Menu.php:516
msgid "Automation Templates"
msgstr "Automatisierungs-Templates"

#: lib/Config/Menu.php:495 lib/Config/Menu.php:496
msgid "Automation Editor"
msgstr "Automatisierungs-Editor"

#: lib/Config/Menu.php:464
msgid "Experimental Features"
msgstr "Experimentelle Funktionen"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Actions/SendEmailAction.php:206
msgid "Automation email not found."
msgstr "Automatisierungs-E-Mail nicht gefunden."

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/ValidStepRule.php:114
msgid "This value is not an UUID."
msgstr "Dieser Wert ist keine UUID."

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/ValidStepRule.php:112
msgid "This value is not an IP address."
msgstr "Dieser Wert ist keine IP-Adresse."

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/ValidStepRule.php:110
msgid "This value is not an email address."
msgstr "Dieser Wert ist keine E-Mail Adresse."

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/ValidStepRule.php:108
msgid "This value is not a date."
msgstr "Dieser Wert ist kein Datum."

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/ValidStepRule.php:106
msgid "This value is not a hex formatted color."
msgstr "Dieser Wert ist keine hexadezimal formatierte Farbe."

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/ValidStepRule.php:104
msgid "This value is not matching the correct times."
msgstr "Dieser Wert stimmt nicht mit den richtigen Zeiten überein."

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/ValidStepRule.php:102
msgid "This value does not match the expected format."
msgstr "Dieser Wert entspricht nicht dem erwarteten Format."

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/ValidStepRule.php:100
msgid "This value is not well formed."
msgstr "Dieser Wert ist nicht richtig dargestellt."

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/ValidStepRule.php:98
msgid "This value is too long."
msgstr "Dieser Wert ist zu lang."

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/ValidStepRule.php:96
msgid "This value is not long enough."
msgstr "Dieser Wert ist nicht lang genug."

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/ValidStepRule.php:94
msgid "This value is out of bounds."
msgstr "Dieser Wert liegt außerhalb des zulässigen Bereichs."

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/ValidStepRule.php:92
msgid "Please remove duplicate items."
msgstr "Bitte entferne doppelte Einträge."

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/ValidStepRule.php:90
msgid "Please remove some items."
msgstr "Bitte entferne einige Einträge."

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/ValidStepRule.php:88
msgid "Please add more items."
msgstr "Bitte füge weitere Einträge hinzu."

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/ValidStepRule.php:86
msgid "This field is not well formed."
msgstr "Dieses Feld ist nicht richtig dargestellt."

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/ValidStepRule.php:78
msgid "This is a required field."
msgstr "Dies ist ein Pflichtfeld."

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/TriggerNeedsToBeFollowedByActionRule.php:29
#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/TriggerNeedsToBeFollowedByActionRule.php:37
msgid "A trigger needs to be followed by an action."
msgstr "Auf einen Trigger muss eine Aktion folgen."

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/AtLeastOneTriggerRule.php:35
msgid "There must be at least one trigger in the automation."
msgstr "Es muss mindestens einen Trigger in der Automatisierung geben."

#. translators: %1$s is the ID of the automation.
#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:90
msgid "Automation with ID \"%1$s\" is no longer active."
msgstr "Die Automatisierung mit der ID „%1$s“ ist nicht mehr aktiv."

#: assets/dist/js/marketing-optin-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "MailPoet Marketing Opt-in"
msgstr "MailPoet Marketing Opt-in"

#: views/segments/translations.html:134 lib/Config/Menu.php:485
msgid "Automations"
msgstr "Automatisierungen"

#. translators: automation trigger title
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Triggers/UserRegistrationTrigger.php:44
msgid "WordPress user registers"
msgstr "WordPress-Benutzer registriert sich"

#. translators: %s is the ID of email.
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Actions/SendEmailAction.php:211
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Actions/SendEmailAction.php:676
msgid "Automation email with ID '%s' not found."
msgstr "Automatisierungs-E-Mail mit ID '%s' nicht gefunden."

#: lib/Automation/Integrations/Core/Actions/DelayAction.php:45
msgid "A delay can't be longer than two years"
msgstr "Eine Verzögerung darf nicht länger als zwei Jahre sein"

#: lib/Automation/Integrations/Core/Actions/DelayAction.php:41
msgid "A delay must have a positive value"
msgstr "Eine Verzögerung muss einen positiven Wert haben"

#. translators: automation action title
#: lib/Automation/Integrations/Core/Actions/DelayAction.php:23
msgctxt "noun"
msgid "Delay"
msgstr "Verzögerung"

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/ValidStepRule.php:133
msgid "Some steps are not valid"
msgstr "Einige Schritte sind nicht gültig"

#: lib/Automation/Engine/Exceptions/Exception.php:27
#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/ValidStepRule.php:66
msgid "Unknown error."
msgstr "Unbekannter Fehler."

#. translators: %d is the ID of the automation template.
#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:282
msgid "Automation template with ID '%d' not found."
msgstr "Automatisierungs-Template mit ID '%d' nicht gefunden."

#. translators: %d is the ID of the automation.
#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:275
msgid "Can't delete automation with ID '%d' because it was not trashed."
msgstr "Die Automatisierung mit der ID '%d' kann nicht gelöscht werden, weil er sich nicht im Papierkorb befindet."

#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:261
msgid "Step with ID '%1$s' is missing required subjects with keys: %2$s"
msgstr "Schritt mit ID '%1$s' fehlen erforderliche Betreffe mit Schlüssel: %2$s"

#: lib/API/JSON/v1/Services.php:134 lib/API/JSON/v1/Services.php:209
msgid "Your Premium key has been successfully validated, but is not valid for MailPoet Sending Service"
msgstr "Dein Premium-Schlüssel wurde erfolgreich validiert, ist aber nicht für den MailPoet-Versanddienst gültig"

#. Description of the plugin
#: mailpoet.php lib/WooCommerce/MultichannelMarketing/MPMarketingChannel.php:58
msgid "Create and send newsletters, post notifications and welcome emails from your WordPress."
msgstr "Erstellen und Versenden von Newslettern, Benachrichtigungen und Begrüßungs-E-Mails aus deiner WordPress Installation heraus."

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: mailpoet.php
msgid "https://www.mailpoet.com"
msgstr "https://www.mailpoet.com"

#. translators: automation trigger title
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Triggers/SomeoneSubscribesTrigger.php:44
msgid "Someone subscribes"
msgstr "Jemand abonniert"

#. translators: automation subject (entity entering automation) title
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Subjects/SubscriberSubject.php:52
msgid "MailPoet subscriber"
msgstr "MailPoet-Abonnent"

#. translators: automation subject (entity entering automation) title
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Subjects/SegmentSubject.php:46
msgid "MailPoet segment"
msgstr "MailPoet-Segment"

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/TriggersUnderRootRule.php:34
msgid "Trigger must be a direct descendant of automation root"
msgstr "Der Trigger muss ein direkter Nachkomme des ersten Schritts der Automatisierung sein"

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/NoUnreachableStepsRule.php:26
msgid "Unreachable steps found in automation graph"
msgstr "Unerreichbare Schritte im Automatisierungs-Diagramm gefunden"

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/NoDuplicateEdgesRule.php:20
msgid "Duplicate next step definition found"
msgstr "Doppelte Definition des nächsten Schritts gefunden"

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/ConsistentStepMapRule.php:18
msgid "Step with ID '%1$s' stored under a mismatched index '%2$s'."
msgstr "Schritt mit ID '%1$s' unter einem nicht übereinstimmenden Index '%2$s' gespeichert."

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationGraph/AutomationWalker.php:78
msgid "Step with ID '%1$s' not found (referenced from '%2$s')"
msgstr "Schritt mit ID '%1$s' nicht gefunden (referenziert von '%2$s')"

#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:239
msgid "Modification of step '%1$s' of type '%2$s' with ID '%3$s' is not supported when the related plugin is not active."
msgstr "Die Änderung von Schritt '%1$s' des Typs '%2$s' mit der ID '%3$s' wird nicht unterstützt, wenn das zugehörige Plugin nicht aktiv ist."

#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:174
msgid "Multiple payloads of class '%1$s' found for automation run with ID '%2$d'."
msgstr "Mehrere Payloads der Klasse '%1$s' für Automatisierungs-Lauf mit ID '%2$d' gefunden."

#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:165
msgid "Payload of class '%1$s' not found for automation run with ID '%2$d'."
msgstr "Payload der Klasse '%1$s' nicht gefunden für Automatisierungs-Lauf mit ID '%2$d'."

#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:156
msgid "Multiple subjects with key '%1$s' found for automation run with ID '%2$d', only one expected."
msgstr "Mehrere Betreffe mit Schlüssel '%1$s' für Automatisierungs-Lauf mit ID '%2$d' gefunden, nur einer erwartet."

#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:147
msgid "Subject data for subject with key '%1$s' not found for automation run with ID '%2$d'."
msgstr "Betreffdaten für Betreff mit Schlüssel '%1$s' nicht gefunden für Automatisierungs-Lauf mit ID '%2$d'."

#: views/subscribers/importExport/import.html:146
msgid "Pick a tag or create a new one to assign to these subscribers."
msgstr "Wähle ein Schlagwort oder erstelle ein neues, um es diesen Abonnenten zuzuweisen."

#: views/subscribers/importExport/import.html:145
msgid "Assign tags"
msgstr "Schlagwörter zuweisen"

#. translators: not shown to user, no need to translate
#: lib/Automation/Engine/Control/RootStep.php:16
msgid "Root step"
msgstr "Erster Schritt"

#: lib/Mailer/Methods/ErrorMappers/MailPoetMapper.php:187
msgid "[link1]Click here to start the authentication[/link1]."
msgstr "[link1]Hier klicken, um die Autorisierung zu starten[/link1]."

#. translators: %d is the ID of the segment
#: lib/API/MP/v1/Subscribers.php:579
msgid "Can't unsubscribe from a list with ID '%d'."
msgstr "Von einer Liste mit der ID '%d' kann sich nicht abgemeldet werden."

#. translators: %s is an error message
#: lib/API/MP/v1/Subscribers.php:176 lib/API/MP/v1/Subscribers.php:246
msgid "Failed to save subscriber custom fields: %s"
msgstr "Die individuellen Felder des Abonnenten konnten nicht gespeichert werden: %s"

#: views/layout.html:141
msgid "To help your audience and MailPoet authenticate you as the domain owner, please add the following DNS records to your domain’s DNS and click “Verify the DNS records”. Please note that it may take up to 24 hours for DNS changes to propagate after you make the change. [link]Read the guide[/link]."
msgstr "Damit dein Publikum und MailPoet dich als Domaininhaber authentisieren können, füge bitte die folgenden DNS-Einträge zum DNS deiner Domain hinzu und klicke auf „DNS-Einträge überprüfen“. Bitte beachte, dass es bis zu 24 Stunden dauern kann, bis sich die DNS-Änderungen nach dem Durchführen der Änderung verbreitet haben. [link]Die Anleitung lesen[/link]."

#: views/form/editor.html:210
msgctxt "A label for the error message color"
msgid "Error"
msgstr "Fehler"

#: views/form/editor.html:209
msgctxt "A label for the success message color"
msgid "Success"
msgstr "Erfolg"

#: views/form/editor.html:207
msgctxt "Settings in the divider block"
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"

#: views/form/editor.html:56
msgid "Font"
msgstr "Schrift"

#: views/form/editor.html:51
msgid "Color"
msgstr "Farbe"

#. translators: %s is email address which already exists.
#: lib/Subscribers/SubscriberSaveController.php:282
msgid "A subscriber with E-mail \"%s\" already exists."
msgstr "Ein Abonnent mit der E-Mail-Adresse „%s“ existiert bereits."

#. translators: %s is the name of the custom field.
#: lib/Subscribers/RequiredCustomFieldValidator.php:31
msgid "Missing value for custom field \"%s\""
msgstr "Fehlender Wert für individuelles Feld „%s“"

#. translators: %d is the ID.
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Subjects/SubscriberSubject.php:66
msgid "Subscriber with ID '%d' not found."
msgstr "Abonnent mit ID '%d' nicht gefunden."

#. translators: %d is the ID.
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Subjects/SegmentSubject.php:60
msgid "Segment with ID '%d' not found."
msgstr "Segment mit ID '%d' nicht gefunden."

#. translators: %1$s is the name of the key, %2$s the arguments.
#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:139
msgid "Subject with key \"%1$s\" and args \"%2$s\" failed to load."
msgstr "Betreff mit Schlüssel „%1$s“ und Argumenten „%2$s“ konnte nicht geladen werden."

#. translators: %s is the class name of the subject not found.
#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:132
msgid "Subject of class '%s' not found."
msgstr "Betreff der Klasse '%s' nicht gefunden."

#. translators: %s is the key of the subject not found.
#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:125
msgid "Subject with key '%s' not found."
msgstr "Betreff mit Schlüssel '%s' nicht gefunden."

#. translators: %1$d is the ID of the automation run, %2$s its current status.
#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:118
msgid "Automation run with ID \"%1$d\" is not running. Status: %2$s"
msgstr "Derr Automatisierungs-Lauf mit der ID „%1$d“ wird nicht ausgeführt. Status: %2$s"

#. translators: %s is the key of the automation step.
#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:104
msgid "Automation step with key '%s' not found."
msgstr "Automatisierungs-Schritt mit Schlüssel '%s' nicht gefunden."

#. translators: %1$s is the ID of the automation, %2$s the version.
#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:83
msgid "Automation with ID \"%1$s\" in version \"%2$s\" not found."
msgstr "Automatisierung mit ID „%1$s“ in Version „%2$s“ nicht gefunden."

#. translators: %s is the mentioned JSON string.
#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:62
msgid "JSON string '%s' doesn't encode an object."
msgstr "Der JSON-String '%s' kodiert kein Objekt."

#. translators: %s is the error message.
#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:55
msgid "Database error: %s"
msgstr "Datenbankfehler: %s"

#. translators: %s is the status.
#: lib/Automation/Engine/Builder/UpdateAutomationController.php:109
msgid "Invalid status: %s"
msgstr "Ungültiger Status: %s"

#. translators: %s is the error message
#: lib/API/MP/v1/Subscribers.php:494
msgid "Subscriber added to lists, but confirmation email failed to send: %s"
msgstr "Abonnent zu Listen hinzugefügt, aber Bestätigungs-E-Mail wurde nicht gesendet: %s"

#. translators: %s is an error message
#: lib/API/MP/v1/Subscribers.php:479
msgid "Subscriber added, but welcome email failed to send: %s"
msgstr "Abonnent hinzugefügt, aber Willkommens-E-Mail konnte nicht gesendet werden: %s"

#. translators: %s is the error message
#: lib/API/MP/v1/Subscribers.php:354
msgid "Failed to save a status of a subscriber : %s"
msgstr "Der Status eines Abonnenten konnte nicht gespeichert werden: %s"

#. translators: %d is the ID of the segment
#: lib/API/MP/v1/Subscribers.php:576
msgid "Can't subscribe to a list with ID '%d'."
msgstr "Auf eine Liste mit der ID '%d' kann sich nicht angemeldet werden."

#. translators: %d is the ID of the segment
#: lib/API/MP/v1/Subscribers.php:566
msgid "Can't subscribe to a WooCommerce Customers list with ID '%d'."
msgstr "Auf eine WooCommerce-Kundenliste mit der ID '%d' kann sich nicht angemeldet werden."

#. translators: %d is the ID of the segment
#: lib/API/MP/v1/Subscribers.php:556
msgid "Can't subscribe to a WordPress Users list with ID '%d'."
msgstr "Von einer WordPress-Benutzerliste mit der ID '%d' kann sich nicht abgemeldet werden."

#. translators: %d is the ID of the segment
#: lib/API/MP/v1/Subscribers.php:569
msgid "Can't unsubscribe from a WooCommerce Customers list with ID '%d'."
msgstr "Von einer WooCommerce-Kundenliste mit der ID '%d' kann sich nicht abgemeldet werden."

#. translators: %d is the ID of the segment
#: lib/API/MP/v1/Subscribers.php:559
msgid "Can't unsubscribe from a WordPress Users list with ID '%d'."
msgstr "Von einer WordPress-Benutzerliste mit der ID '%d' kann sich nicht abgemeldet werden."

#. translators: %s is the error message.
#: lib/API/JSON/v1/Settings.php:462
msgid "Unable to deactivate re-engagement emails: %s"
msgstr "Wiederaufnahme-E-Mails können nicht deaktiviert werden: %s"

#: lib/API/JSON/v1/Settings.php:365
msgid "Sender domain verification failed."
msgstr "Die Überprüfung der Absenderdomain ist fehlgeschlagen."

#: lib/API/JSON/v1/Settings.php:297 lib/API/JSON/v1/Settings.php:312
#: lib/API/JSON/v1/Settings.php:341
msgid "No sender domain specified."
msgstr "Keine Absenderdomain angegeben."

#: views/help.html:90
msgctxt "Label for the last date and time of background job worker run."
msgid "Last worker run"
msgstr "Letzter Worker-Lauf"

#: views/help.html:89
msgctxt "Label for the last date and time of background job trigger run."
msgid "Last trigger run"
msgstr "Letzter Trigger-Lauf"

#: views/help.html:88
msgctxt "Label for the next date and time of background job trigger run."
msgid "Next trigger run"
msgstr "Nächster Trigger-Lauf"

#: views/help.html:87
msgid "Storage type"
msgstr "Speichertyp"

#: views/help.html:86
msgid "Version"
msgstr "Version"

#: views/help.html:85
msgid "WP Cron / Action Scheduler Status"
msgstr "WP Cron/Aktionsplaner-Status"

#: lib/Subscribers/SubscriberListingRepository.php:944
msgid "All Tags"
msgstr "Alle Schlagwörter"

#. translators: %s is an error message.
#: lib/API/MP/v1/Subscribers.php:166
msgid "Failed to add subscriber: %s"
msgstr "Abonnent kann nicht hinzugefügt werden: %s"

#: lib/Config/Hooks.php:719
msgid "View MailPoet settings"
msgstr "MailPoet-Einstellungen anzeigen"

#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:216
msgid "Automation structure modification not supported."
msgstr "Die Änderung der Automatisierungs-Struktur wird nicht unterstützt."

#: views/segments/translations.html:126
msgctxt "Subscriber tag"
msgid "tag"
msgstr "Schlagwort"

#: views/form/editor.html:215 views/subscribers/importExport/import.html:147
msgid "Add new tag"
msgstr "Neues Schlagwort hinzufügen"

#: views/subscribers/subscribers.html:124
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberFieldsFactory.php:214
#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:253
msgid "Tags"
msgstr "Schlagwörter"

#. translators: automation action title
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Actions/SendEmailAction.php:160
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Actions/SendEmailAction.php:173
msgid "Send email"
msgstr "E-Mail senden"

#: views/layout.html:114
msgid "Updates"
msgstr "Aktualisierungen"

#: views/settings_translations.html:75
msgid "Authorize my email address"
msgstr "Meine E-Mail-Adresse autorisieren"

#: lib/AdminPages/Pages/Help.php:60
#: lib/SystemReport/SystemReportCollector.php:93
#: lib/WooCommerce/WooSystemInfo.php:44
msgid "Can‘t generate cron URL."
msgstr "Kann Cron-URL nicht erzeugen."

#: views/settings_translations.html:140
msgid "Google reCAPTCHA v2 Invisible"
msgstr "Google reCAPTCHA v2 Invisible"

#: views/settings_translations.html:139
msgid "Google reCAPTCHA v2 Checkbox"
msgstr "Google reCAPTCHA v2 per Auswahlbox"

#: views/settings_translations.html:135
msgid "Please use the same reCAPTCHA type as in Google reCAPTCHA Settings."
msgstr "Bitte benutze denselben reCAPTCHA-Typ wie in den Google-reCAPTCHA-Einstellungen."

#: lib/Util/Notices/DeprecatedFilterNotice.php:37
msgid "The <i>mailpoet_mailer_smtp_transport_agent</i> filter no longer works. Please replace it with <i>mailpoet_mailer_smtp_options</i>. Read more in [link]documentation[/link]."
msgstr "Der Filter <i>mailpoet_mailer_smtp_transport_agent</i> funktioniert nicht mehr. Bitte ersetze ihn durch <i>mailpoet_mailer_smtp_options<i>. Mehr erfahren in der [link]Dokumentation[/link]."

#: lib/Config/AccessControl.php:93
msgid "Manage automations"
msgstr "Automatisierungen verwalten"

#: lib/API/JSON/v1/Subscribers.php:162
#: lib/Subscribers/BulkConfirmationEmailResender.php:65
msgid "Sign-up confirmation is disabled in your [link]MailPoet settings[/link]. Please enable it to resend confirmation emails or update your subscriber’s status manually."
msgstr "Die Registrierungsbestätigung ist in deinen [link]MailPoet-Einstellungen[/link] deaktiviert. Bitte aktiviere sie, um Bestätigungs-E-Mails erneut zu senden oder aktualisiere den Status deiner Abonnenten manuell."

#: lib/Newsletter/Statistics/Export/StatisticsExporter.php:121
msgid "Subscriber ID"
msgstr "Abonnenten-ID"

#. translators: %1$s is the current parameter and %2$s a comma-separated list
#. of the allowed types.
#: lib/Validator/Validator.php:205
msgid "%1$s is not of type %2$s."
msgstr "%1$s ist nicht vom Typ %2$s."

#: lib/Newsletter/Sending/ScheduledTaskSubscribersListingRepository.php:63
msgid "Unprocessed"
msgstr "Unbearbeitet"

#: lib/Newsletter/Sending/ScheduledTaskSubscribersListingRepository.php:58
msgid "Failed"
msgstr "Fehlgeschlagen"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Actions/SendLatestNewsletterAction.php:271
msgid "Subscriber was not found."
msgstr ""

#: views/layout.html:138
msgid "To continue sending with MailPoet Sending Service please [link]upgrade your plan[/link], or wait until sending is automatically resumed on <b>[date]</b>."
msgstr "Um weiterhin mit dem MailPoet Sending Service zu versenden, [link]führe bitte ein Upgrade deines Tarifs durch[/link] oder warte, bis der Versand am <b>[Datum]</b> automatisch wiederaufgenommen wird."

#: views/layout.html:136
msgid "You have sent more emails this month than your MailPoet plan includes ([emailVolumeLimit]), and sending has been temporarily paused."
msgstr "Du hast diesen Monat mehr E-Mails verschickt, als dein MailPoet-Tarif umfasst ([emailVolumeLimit]), und der Versand wurde vorübergehend angehalten."

#: views/layout.html:134
msgid "Congratulations, you sent more than [emailVolumeLimit] emails this month!"
msgstr "Glückwunsch, du hast diesen Monat mehr als [emailVolumenLimit] E-Mails verschickt!"

#: views/form/editor.html:106
msgctxt "times selection should be in the end \"7 days\""
msgid "%1s days"
msgstr "%1s Tage"

#: views/form/editor.html:105
msgctxt "times selection should be in the end \"1 day\""
msgid "1 day"
msgstr "1 Tag"

#: views/form/editor.html:104
msgctxt "times selection"
msgid "Always"
msgstr "Immer"

#: views/form/editor.html:103
msgctxt "Label on a selection of different times"
msgid "Show form every"
msgstr "Formular anzeigen alle"

#. translators: %1$s the date when you can resume sending.
#: lib/Mailer/Methods/ErrorMappers/MailPoetMapper.php:219
msgid "You have sent more emails this month than your MailPoet plan includes, and sending has been temporarily paused. To continue sending with MailPoet Sending Service please [link]upgrade your plan[/link], or wait until sending is automatically resumed on %1$s."
msgstr "Du hast in diesem Monat mehr E-Mails verschickt, als dein MailPoet-Tarif beinhaltet. Der Versand wurde vorübergehend angehalten. Um den Versand mit dem MailPoet Sending Service fortzusetzen, [link]führe bitte ein Upgrade deines Tarifs aus[/link], oder warte, bis der Versand am %1$s automatisch wiederaufgenommen wird."

#: views/segments/translations.html:192 views/subscribers/subscribers.html:96
msgid "Upgrade"
msgstr "Upgrade"

#: views/segments/translations.html:197 views/subscribers/subscribers.html:102
msgid "Upgrade your plan"
msgstr "Deinen Plan hochstufen"

#: views/segments/translations.html:193 views/subscribers/subscribers.html:98
#: lib/Util/Notices/PremiumFeaturesAvailableNotice.php:54
msgid "Your current MailPoet plan includes advanced features, but they require the MailPoet Premium plugin to be installed and activated."
msgstr "Dein aktueller MailPoet-Tarif enthält erweiterte Funktionen, für die jedoch das MailPoet-Premium-Plugin installiert und aktiviert werden muss."

#: views/layout.html:160
msgid "Currently, your installation can not reach the sending service. If you want to use our service please consult our [link]knowledge base article[/link] for troubleshooting tips."
msgstr "Derzeit kann deine Installation den Sendedienst nicht erreichen. Wenn du unseren Dienst nutzen möchtest, findest du in unserem [link]Knowledge-Base-Artikel[/link] Tipps zur Fehlerbehebung."

#: views/help.html:26
msgid "Your installation can connect to our sending service."
msgstr "Deine Installation kann sich mit unserem Versanddienst verbinden."

#: views/help.html:24
msgid "Connection to the MailPoet Sending Service"
msgstr "Verbindung zum MailPoet Sending Service"

#: views/emails/statsNotification.html:355
#: views/emails/statsNotificationAutomatedEmails.html:262
msgid "bounced"
msgstr "bounced"

#: views/emails/statsNotification.html:323
#: views/emails/statsNotificationAutomatedEmails.html:243
msgid "unsubscribed"
msgstr "abgemeldet"

#: views/emails/statsNotification.html:271
#: views/emails/statsNotificationAutomatedEmails.html:203
msgid "machine-opened"
msgstr "maschinell geöffnet"

#: views/emails/statsNotification.html:239
#: views/emails/statsNotificationAutomatedEmails.html:184
msgid "opened"
msgstr "geöffnet"

#: views/emails/statsNotification.html:187
#: views/emails/statsNotificationAutomatedEmails.html:143
msgid "clicked"
msgstr "angeklickt"

#: views/settings_translations.html:115
msgid "After 12 months (default)"
msgstr "Nach 12 Monaten (Standard)"

#: views/segments/translations.html:121
msgctxt "Dynamic segment creation: User selects this to use any WooCommerce Memberships filters"
msgid "WooCommerce Memberships"
msgstr "WooCommerce-Mitgliedschaften"

#: views/segments/translations.html:122
msgid "Search membership plans"
msgstr "Mitgliedschaftstarife suchen"

#: views/segments/translations.html:61
msgid "Email not sent yet!"
msgstr "E-Mail noch nicht gesendet!"

#: views/segments/translations.html:60
msgid "All links"
msgstr "Alle Links"

#: views/segments/translations.html:108
msgctxt "Meaning: \"Subscriber subscribed on a date other than the given date\""
msgid "not on"
msgstr "nicht am"

#: views/segments/translations.html:105
msgctxt "Meaning: \"Subscriber subscribed on a given date\""
msgid "on"
msgstr "am"

#: views/segments/translations.html:191
msgid "Your current MailPoet plan does not support advanced segments with multiple conditions. Upgrade to the MailPoet Business plan to more precisely target your emails based on how people engage with your business. [link]Learn more.[/link]"
msgstr "Dein aktueller MailPoet-Tarif unterstützt keine fortgeschrittenen Segmente mit mehreren Bedingungen. Führe ein Upgrade auf den MailPoet-Business-Tarif durch, um deine E-Mails zielgerichteter auszurichten, basierend darauf, wie Menschen mit deinem Business interagieren. [link]Mehr erfahren.[/link]"

#: views/segments/translations.html:170
msgid "Learn more."
msgstr "Mehr erfahren."

#: views/segments/translations.html:161
msgid "Search countries"
msgstr "Länder suchen"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:516
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:532
msgid "Purchased in a category"
msgstr "Einkauf innerhalb einer Kategorie"

#: views/segments/translations.html:63
msgid "Search user roles"
msgstr "Benutzerrollen suchen"

#: views/segments/translations.html:62
msgid "Search emails"
msgstr "E-Mails suchen"

#: lib/Segments/SegmentDependencyValidator.php:145
msgid "Your current MailPoet plan does not support advanced segments. Please [link]upgrade to a MailPoet Premium plan[/link] to reactivate this segment."
msgstr "Dein aktueller MailPoet-Tarif unterstützt keine fortgeschrittenen Segmente. Bitte [link]führe ein Upgrade auf den MailPoet-Premium-Tarif aus[/link], um dieses Segment zu reaktivieren."

#: lib/API/MP/v1/Subscribers.php:515
msgid "A subscriber is required."
msgstr "Ein Abonnent ist erforderlich."

#: views/settings_translations.html:257
msgid "Basic – only use data your site already has about your subscribers. Disable email engagement and cookie-based tracking, and re-engagement emails."
msgstr "Basis – nur Daten verwenden, die deine Website bereits von deinen Abonnenten hat. Deaktiviere E-Mail-Aktivitäten, Cookie-basiertes Tracking und Wiederaufnahme-E-Mails."

#: views/settings_translations.html:256
msgid "Partial – additionally track email engagement (opens, clicks). Disable cookie-based tracking."
msgstr "Teilweise – zusätzliches Tracking von E-Mail-Aktivitäten (Öffnungen, Klicks). Deaktiviere Cookie-basiertes Tracking."

#: views/settings_translations.html:255
msgid "Full – additionally use browser cookies to improve the site and email engagement tracking and abandoned cart email accuracy."
msgstr "Vollständig – verwende zusätzlich Browser-Cookies, um das Tracking der Website und von E-Mails und die Zuverlässigkeit bei E-Mails wegen verlassener Warenkörbe zu verbessern"

#: views/settings_translations.html:254
msgid "Choose the balance between subscriber privacy and deeper engagement insights that is right for your business."
msgstr "Wähle die Balance zwischen der Privatsphäre der Abonnenten und tieferen Einsichten in deren Aktivitäten, die für dein Unternehmen am besten passt."

#: views/settings_translations.html:253
msgid "Engagement analytics tracking"
msgstr "Aktivitätsanalyse-Tracking"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:436
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:452
msgid "Purchased a product"
msgstr "Ein Produkt wurde gekauft"

#: views/segments/translations.html:125
msgid "Search lists"
msgstr "Listen durchsuchen"

#: views/segments/translations.html:117
msgid "subscribed to list"
msgstr "Liste abonniert"

#: views/segments/translations.html:25
msgid "Synchronization of the \"%1$s\" list started. It can take several minutes to finish."
msgstr "Synchronisierung der „%1$s“-Liste gestartet. Dies kann bis zur Fertigstellung mehrere Minuten dauern."

#: lib/Util/Notices/ChangedTrackingNotice.php:29
msgid "Email open and click tracking is now enabled. You can change how MailPoet tracks your subscribers in [link]Settings[/link]"
msgstr "Tracking für E-Mail-Öffnungen und Klicks ist jetzt aktiviert. Du kannst das Tracking der Abonnenten durch MailPoet in den [link]Einstellungen[/link] anpassen"

#: lib/API/JSON/v1/DynamicSegments.php:168
msgid "Please select a type for the comparison."
msgstr "Bitte wähle einen Typ für den Vergleich aus."

#: views/segments/translations.html:116
msgctxt "The result will be \"higher than 20 %\""
msgid "{condition} {score} %"
msgstr "{condition} {score} %"

#: views/segments/translations.html:115
msgctxt "Placeholder for input: subscriber engagement score"
msgid "score"
msgstr "Bewertung"

#: views/segments/translations.html:80
msgid "not unknown"
msgstr "nicht unbekannt"

#: views/segments/translations.html:79
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"

#: views/segments/translations.html:72
msgid "not equals"
msgstr "ist nicht gleich"

#: views/segments/translations.html:70
msgid "lower than"
msgstr "kleiner als"

#: views/segments/translations.html:69
msgid "higher than"
msgstr "größer als"

#: lib/PostEditorBlocks/WooCommerceBlocksIntegration.php:137
msgid "Subscribe to marketing opt-in."
msgstr "Bei Marketing-Opt-in anmelden"

#: lib/Form/Widget.php:162 lib/PostEditorBlocks/SubscriptionFormBlock.php:63
msgid "inactive"
msgstr "inaktiv"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ConfirmInterestOrUnsubscribe.php:97
msgid ""
"<p style=\"text-align: left;\">Hi [subscriber:firstname | default:there],</p><p style=\"text-align: left;\"></p>\n"
"                                  <p style=\"text-align: left;\"><span>It's been a while since you opened our emails. If you have changed your mind since you subscribed and are no longer interested, we get it! We won't make it hard for you, so feel free to unsubscribe right away.&nbsp;</span></p><p style=\"text-align: left;\"></p>\n"
"                                  <p style=\"text-align: left;\"><a href=\"[link:subscription_unsubscribe_url]\">Unsubscribe me!</a></p><p style=\"text-align: left;\"></p>\n"
"                                  <p style=\"text-align: left;\">(When you unsubscribe, you'll stop receiving all future emails from us.)</p><p style=\"text-align: left;\"></p>\n"
"                                  <p style=\"text-align: left;\"><span>On the other hand, if you like our emails and want to keep receiving them, please <strong>reconfirm your subscription by clicking the big button below</strong>.</span></p>"
msgstr ""
"<p style=\"text-align: left;\">Hallo [subscriber:firstname | default:there],</p><p style=\"text-align: left;\"></p>\n"
"                                  <p style=\"text-align: left;\"><span>Es ist eine Weile her, seit du unsere E-Mails geöffnet hast. Falls du deine Meinung geändert hast, seit du dich eingetragen hast und kein Interesse mehr hast, verstehen wir das! Wir legen dir keine Steine in den Weg, du kannst dich jetzt sofort austragen.&nbsp;</span></p><p style=\"text-align: left;\"></p>\n"
"                                  <p style=\"text-align: left;\"><a href=\"[link:subscription_unsubscribe_url]\">Jetzt austragen!</a></p><p style=\"text-align: left;\"></p>\n"
"                                  <p style=\"text-align: left;\">(Wenn du dich austrägst, bekommst du keine E-Mails mehr von uns.)</p><p style=\"text-align: left;\"></p>\n"
"                                  <p style=\"text-align: left;\"><span>Falls du aber unsere E-Mails magst und weiter erhalten möchtest, <strong>bestätige bitte dein Abonnement, indem du den großen Button unten anklickst</strong>.</span></p>"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ConfirmInterestOrUnsubscribe.php:20
msgid "Confirm your interest or unsubscribe"
msgstr "Bestätige dein Interesse oder melde dich ab"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ConfirmInterestBeforeDeactivation.php:159
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ConfirmInterestOrUnsubscribe.php:158
msgid "The MailPoet Team"
msgstr "Das MailPoet-Team"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ConfirmInterestBeforeDeactivation.php:123
msgid "If you're no longer interested, that's completely fine. You don't need to take any action. Our system will automatically unsubscribe you soon from all of our future content."
msgstr "Falls du kein Interesse mehr hast, ist das in Ordnung. Du musst nichts weiter tun. Unser System wird dich in Kürze automatisch von zukünftigen Benachrichtigungen abmelden."

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ConfirmInterestBeforeDeactivation.php:102
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ConfirmInterestOrUnsubscribe.php:105
msgid "Yes, keep me subscribed!"
msgstr "Ja, ich möchte eingetragen bleiben!"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ConfirmInterestBeforeDeactivation.php:97
msgid ""
"<p style=\"text-align: left;\">Hi [subscriber:firstname | default:there],</p><p style=\"text-align: left;\"></p>\n"
"                                  <p style=\"text-align: left;\"><span>You have subscribed to receive email updates from us, but as we're not sure if you're reading our emails, we'd like to ask - <strong>are you still interested in hearing from us?</strong> If yes, please reconfirm your subscription by clicking the button below:</span></p>"
msgstr ""
"<p style=\"text-align: left;\">Hallo [subscriber:firstname | default:there],</p><p style=\"text-align: left;\"></p>\n"
"                                  <p style=\"text-align: left;\"><span>Du hast dich eingetragen, E-Mails von uns zu erhalten, aber wir sind nicht sicher, ob du sie liest, deswegen fragen wir - <strong>möchtest du weiterhin von uns hören?</strong> Falls ja, bestätige bitte dein Abonnement, indem du auf den Button unten klickst:</span></p>"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ConfirmInterestBeforeDeactivation.php:20
msgid "Confirm interest before deactivation"
msgstr "Interesse bestätigen vor Deaktivierung"

#: views/form/editor.html:214
msgid "Please save the form first!"
msgstr "Bitte zuerst das Formular speichern!"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/NewArrivalsAnnouncementPattern.php:79
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/NewArrivalsAnnouncementPattern.php:102
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/NewArrivalsAnnouncementPattern.php:129
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/NewArrivalsAnnouncementPattern.php:152
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/ProductRestockNotificationPattern.php:51
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/SaleAnnouncementPattern.php:53
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/WelcomeEmailPattern.php:59
msgid "Shop now"
msgstr "Jetzt einkaufen"

#: lib/API/JSON/v1/Subscribers.php:189 lib/API/JSON/v1/Subscribers.php:194
#: lib/Subscribers/RestApi/Endpoints/SubscriberConfirmationEmailEndpoint.php:63
#: lib/Subscribers/RestApi/Endpoints/SubscriberConfirmationEmailEndpoint.php:99
msgid "There was a problem with your sending method. Please check if your sending method is properly configured."
msgstr "Es gab ein Problem mit deiner Sendemethode. Bitte prüfe, ob deine Sendemethode korrekt konfiguriert ist."

#: views/settings_translations.html:103
msgid "Re-engagement emails are now enabled. Don’t forget to [link]activate them[/link]."
msgstr "Wiederaufnahme-E-Mails sind jetzt möglich. Denk daran, sie zu [link]aktivieren[/link]."

#: views/settings_translations.html:102
msgid "Re-engagement emails were deactivated."
msgstr "Wiederaufnahme-E-Mails wurden deaktiviert."

#: views/settings_translations.html:40
msgid "Thank your subscribers reactivated by the Re-engagement email for their continued interest in your emails."
msgstr "Bedanke dich bei deinen Abonnementen, die aufgrund einer Wiederaufnahme-E-Mail reaktiviert wurden, für ihr anhaltendes Interesse an deinen E-Mails."

#: views/settings_translations.html:39
msgid "Re-engagement page"
msgstr "Wiederaufnahme-Seite"

#: lib/Subscription/Pages.php:568
msgid "We appreciate your continued interest in our updates. Expect to hear from us again soon!"
msgstr "Wir wissen dein anhaltendes Interesse an unseren Updates zu schätzen. Du wirst bald wieder von uns hören!"

#: lib/Subscription/Pages.php:432
msgid "Thank you for letting us know!"
msgstr "Danke, dass du es uns mitteilst!"

#: lib/Newsletter/NewsletterValidator.php:98
msgid "Re-engagement emails are disabled because open and click tracking is disabled in MailPoet → Settings → Advanced."
msgstr "Wiederaufnahme-E-Mails sind deaktiviert, weil das Tracking für Öffnen und Klicken in MailPoet → Einstellungen → Erweitert deaktiviert ist."

#: views/subscribers/importExport/import.html:133
msgctxt "CTA button label"
msgid "How can I clean my list?"
msgstr "Wie kann ich meine Liste leeren?"

#: views/segments/translations.html:195 views/subscribers/subscribers.html:100
#: lib/Util/Notices/PremiumFeaturesAvailableNotice.php:62
msgid "Activate MailPoet Premium plugin"
msgstr "MailPoet-Premium-Plugin aktivieren"

#: lib/Util/Notices/UnauthorizedEmailNotice.php:83
msgid "Use a different email address"
msgstr "Eine andere E-Mail-Adresse benutzen"

#: lib/Util/Notices/UnauthorizedEmailNotice.php:78
msgid "Authorize this email address"
msgstr "Diese E-Mail-Adresse autorisieren"

#: views/settings_translations.html:137
msgid "Built-in CAPTCHA (default)"
msgstr "Eingebautes CAPTCHA (Standard)"

#: lib/Form/Block/BlockRendererHelper.php:45
msgid "Addresses in names are not permitted, please add your name instead."
msgstr "Adressen in Namen sind nicht erlaubt, bitte füge stattdessen deinen Namen hinzu."

#: views/subscribers/subscribers.html:25
msgctxt "when was the last time the subscriber engaged with the website?"
msgid "never"
msgstr "nie"

#: views/subscribers/subscribers.html:81
msgctxt "Percentage of newsletters that were opened by a machine"
msgid "Machine-opened"
msgstr "Maschinell geöffnet"

#: views/subscribers/subscribers.html:24
msgid "Last engagement"
msgstr "Letzte Aktivität"

#: views/segments/translations.html:189
msgid "Due to email privacy protections, some opens may not be tracked. Consider using a different engagement metric."
msgstr "Aufgrund von E-Mail-Datenschutzeinstellungen werden manche Öffnungen nicht verfolgt. Du solltest dazu vielleicht eine andere Methode verwenden."

#: lib/Mailer/Methods/ErrorMappers/MailPoetMapper.php:139
msgid "You have reached the subscriber limit of your plan. Please [link1]upgrade your plan[/link1], or [link2]contact our support team[/link2] if you have any questions."
msgstr "Du hast die Grenze deines Tarifs für Abonnenten erreicht. Bitte [link1]führe ein Upgrade deines Tarifs durch[/link1], oder [link2]kontaktiere unser Support Team[/link2], falls du irgendwelche Fragen hast."

#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/NewsletterOpensExporter.php:34
msgid "MailPoet Emails Opens"
msgstr "MailPoet-E-Mails-Öffnungen"

#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/NewsletterOpensExporter.php:17
msgid "Timestamp of the open event"
msgstr "Zeitstempel des Öffnen-Ereignisses"

#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/NewsletterClicksExporter.php:32
#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/NewsletterOpensExporter.php:28
msgid "User-agent"
msgstr "User-Agent"

#: lib/Config/PersonalDataExporters.php:68
msgid "MailPoet Email Opens"
msgstr "MailPoet-E-Mail-Öffnungen"

#. translators: %1$s is a comma-separated list of forms for which the segment
#. is used.
#: lib/API/JSON/v1/Segments.php:176 lib/API/MP/v1/Segments.php:115
#: lib/Segments/RestApi/Endpoints/SegmentsBulkActionEndpoint.php:209
msgctxt "Alert shown when trying to delete segment, when it is assigned to a form."
msgid "List cannot be deleted because it’s used for %1$s form"
msgid_plural "List cannot be deleted because it’s used for %1$s forms"
msgstr[0] "Liste kann nicht gelöscht werden, weil sie für %1$s Formular benutzt wird"
msgstr[1] "Liste kann nicht gelöscht werden, weil sie für %1$s Formulare benutzt wird"

#: views/layout.html:148
msgid "Your [link]API key[/link] to send with MailPoet is invalid."
msgstr "Dein [link]API-Schlüssel[/link] für das Senden mit MailPoet ist ungültig."

#: views/woocommerce/settings_overlay.html:43
msgctxt "Link from WooCommerce plugin to MailPoet"
msgid "Disable MailPoet customizer"
msgstr "MailPoet Customizer deaktivieren"

#: views/woocommerce/settings_button.html:14
#: views/woocommerce/settings_overlay.html:38
msgctxt "Button in WooCommerce settings page"
msgid "Customize with MailPoet"
msgstr "Mit MailPoet anpassen"

#: views/subscription/manage_subscription.html:55
msgctxt "success message after saving subscription settings"
msgid "Your preferences have been saved."
msgstr "Deine Einstellungen wurden gespeichert."

#: views/subscription/confirm_unsubscribe.html:15
msgctxt "Text in unsubscribe link"
msgid "Yes, unsubscribe me"
msgstr "Ja, ich möchte mich abmelden"

#: views/subscribers/subscribers.html:105
msgctxt "Table column label for count of subscriber actions"
msgid "Count"
msgstr "Zähler"

#: views/subscribers/subscribers.html:104
msgctxt "Table column label for date when subscriber action happened"
msgid "Action on"
msgstr "Aktion für"

#: views/subscribers/subscribers.html:103
msgctxt "Table column label for subscriber actions e.g. email open, link clicked"
msgid "Action"
msgstr "Aktion"

#: views/subscribers/subscribers.html:70
msgctxt "This is an action on the subscribers page"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Austragen"

#: views/subscribers/importExport/import.html:139
msgctxt "This is a value in a select box for \"Set new subscribers’ status to\""
msgid "Don’t update"
msgstr "Nicht aktualisieren"

#: views/subscribers/importExport/import.html:135
msgctxt "Text in a link"
msgid "Got it, I’ll proceed to import"
msgstr "Verstehe, ich mache mit dem Import weiter"

#: views/subscribers/importExport/import.html:113
msgctxt " Verb"
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"

#: views/subscribers/importExport/import.html:98
msgctxt "Question for users importing their list"
msgid "When did you last send an email to this list?"
msgstr "Wann hast du zuletzt eine E-Mail an diese Liste gesendet?"

#: views/subscribers/importExport/import.html:97
msgctxt "Button to visit a support article"
msgid "How to ask your contacts to join your list"
msgstr "Wie du deine Kontakte bittest, der Liste beizutreten"

#: views/subscribers/importExport/import.html:96
msgctxt "Paragraph warning what happens if user imports his contacts and sends with MailPoet"
msgid "If you send with MailPoet, we will detect if you import subscribers without their explicit consent and suspend your account."
msgstr "Falls du mit MailPoet sendest, werden wir feststellen, ob du Abonnenten ohne ihre ausdrückliche Erlaubnis importierst und dein Konto sperren."

#: views/subscribers/importExport/import.html:95
msgctxt "Paragraph explaining the user what to do when importing his contacts."
msgid "You will need to ask your contacts to join your list instead of importing them. This is a standard practice to ensure good email deliverability."
msgstr "Du musst deine Kontakte bitten, der Liste beizutreten, anstatt sie zu importieren. Dies ist ein Standardvorgehen, um eine gute E-Mail-Zustellbarkeit zu gewährleisten."

#: views/subscribers/importExport/import.html:94
msgctxt "User choice to import his address book contacts"
msgid "Contacts from my address book"
msgstr "Kontakte aus meinem Adressbuch"

#: views/subscribers/importExport/import.html:93
msgctxt "User choice to import an existing email list"
msgid "Existing list"
msgstr "Existierende Liste"

#: views/subscribers/importExport/import.html:92
msgctxt "Question for importing subscribers into MailPoet"
msgid "Are you importing an existing list or contacts from your address book?"
msgstr "Importierst du eine existierende Liste oder Kontakte aus deinem Adressbuch?"

#: views/subscribers/importExport/import.html:53
msgctxt "Error message when importing addresses like postmaster@domain.com"
msgid "%1$s [link]role-based addresses[/link] are not permitted: %2$s"
msgstr "%1$s [link]Rollenbasierte Adressen[/link] sind nicht erlaubt: %2$s"

#: views/settings_translations.html:181
msgctxt "Settings button to go to WooCommerce email editor"
msgid "Open template editor"
msgstr "Template-Editor öffnen"

#: views/settings_translations.html:180
msgctxt "Setting for using our editor for WooCommerce email"
msgid "You can use the MailPoet editor to customize the template used to send WooCommerce emails (notification for order processing, completed, ...)."
msgstr "Du kannst den MailPoet-Editor benutzen, um das Template anzupassen, mit dem WooCommerce-E-Mails gesendet werden (Hinweise für Bearbeitungsstatus, ...)."

#: views/settings_translations.html:179
msgctxt "Setting for using our editor for WooCommerce email"
msgid "Use MailPoet to customize WooCommerce emails"
msgstr "Benutze MailPoet, um deine WooCommerce-E-Mails zu individualisieren"

#: views/settings_translations.html:165
msgctxt "In settings: \"Logging: Nothing\""
msgid "Nothing"
msgstr "Nichts"

#: views/settings_translations.html:164
msgctxt "In settings: \"Logging: Errors only\""
msgid "Errors only"
msgstr "Nur Fehler"

#: views/settings_translations.html:163
msgctxt "In settings: \"Logging: Everything\""
msgid "Everything"
msgstr "Alles"

#: views/settings_translations.html:109
msgctxt "Transactional emails settings option"
msgid "The default WordPress sending method (default)"
msgstr "Die Standard-WordPress-Sendemethode (Standard)"

#: views/settings_translations.html:107
msgctxt "Transactional emails settings option"
msgid "The current sending method - %1$s (recommended)"
msgstr "Die aktuelle Sendemethode - %1$s (empfohlen)"

#: views/settings_translations.html:106
msgctxt "Transactional emails settings link"
msgid "Read more."
msgstr "Mehr ..."

#: views/settings_translations.html:105
msgctxt "Transational emails settings description"
msgid "Choose which method to send all your WordPress emails (e.g. password reset, new registration, WooCommerce invoices, etc.)."
msgstr "Wähle, mit welcher Methode all deine WordPress-E-Mails versendet werden sollen (z. B. Passwort zurücksetzen, Neuregistrierung, WooCommerce-Rechnungen, etc.),"

#: views/settings_translations.html:104
msgctxt "Transational emails settings title"
msgid "Send all site’s emails with…"
msgstr "Senden aller E-Mails der Website mit..."

#: views/settings_translations.html:97
msgctxt "support article link label"
msgid "Read more."
msgstr "Mehr ..."

#: views/settings_translations.html:56
msgctxt "Please reuse the current translations of “Welcome Emails”"
msgid "Welcome Emails and WooCommerce emails"
msgstr "Willkommens-E-Mails und WooCommerce-E-Mails"

#: views/settings_translations.html:51
msgctxt "Please reuse the current translations of “Welcome Emails”"
msgid "Enter the email address that should receive your newsletter’s stats 24 hours after it has been sent, or every first Monday of the month for Welcome Emails and WooCommerce Emails."
msgstr "Gib die E-Mail-Adresse ein, die Statistiken deiner Newsletter empfangen soll, 24 Stunden nachdem sie gesendet wurden, oder an jedem ersten Montag des Monats für Willkommens-E-Mails und WooCommerce-E-Mails."

#: views/settings_translations.html:50
msgctxt "name of a setting to automatically send statistics (newsletter open rate, click rate, etc) by email"
msgid "Stats notifications"
msgstr "Statistik-Benachrichtigungen"

#: views/settings_translations.html:44
msgctxt "Unsubscribe pages customization link"
msgid "[link]Learn more about customizing these pages.[/link]"
msgstr "[link]Erfahre mehr darüber, wie du diese Seiten anpasst.[/link]"

#: views/segments/translations.html:165
msgctxt "Dynamic segment creation: User selects this to use any woocommerce filters"
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: views/segments/translations.html:153
msgctxt "Appears together with `days` when creating a new WooCommerce segment based on the number of orders."
msgid "in the last"
msgstr "in den letzten"

#: views/segments/translations.html:152
msgctxt "Appears together with `inTheLast` when creating a new WooCommerce segment based on the number of orders."
msgid "days"
msgstr "Tage"

#: views/segments/translations.html:123
msgctxt "Dynamic segment creation: User selects this to use any WooCommerce Subscriptions filters"
msgid "WooCommerce Subscriptions"
msgstr "WooCommerce-Abonnements"

#: views/segments/translations.html:110
msgctxt "Meaning: \"Subscriber subscribed not in the last 3 days\""
msgid "not in the last"
msgstr "nicht in den letzten"

#: views/segments/translations.html:109
msgctxt "Meaning: \"Subscriber subscribed in the last 3 days\""
msgid "in the last"
msgstr "in den letzten"

#: views/segments/translations.html:66
msgctxt "The result will be \"more than 20 opens\""
msgid "{condition} {opens} opens"
msgstr "{condition} {opens} Öffnungen"

#: views/segments/translations.html:46
msgctxt "number of subscribers in the plugin"
msgid "%s MailPoet subscribers"
msgstr "%s MailPoet-Abonnenten"

#: views/newsletter/templates/components/newsletterPreview.hbs:2
msgctxt "Open email preview in new tab"
msgid "Open in new tab"
msgstr "In neuem Tab öffnen"

#: views/newsletter/templates/components/heading.hbs:5
msgctxt "Label of a dropdown used to switch between email type: order processing, order completed, ..."
msgid "Load dummy data for email:"
msgstr "Testdaten für E-Mail laden:"

#: views/newsletter/templates/components/heading.hbs:2
msgctxt "Name of user interface used to customize email template used for eCommerce related emails (for example order confirmation email)"
msgid "Edit template for WooCommerce emails"
msgstr "Template für WooCommerce-E-Mails bearbeiten"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceHeading/widget.hbs:4
msgctxt "Name of a widget in the email editor. This widget is used to display WooCommerce messages (like ”Thanks for your order!”)"
msgid "WooCommerce Email Heading"
msgstr "WooCommerce-Email-Überschrift"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/widget.hbs:4
msgctxt "Name of a widget in the email editor. This widget is used to display WooCommerce order information (list of bought items, shipping address, ...)"
msgid "WooCommerce Transactional Email Content"
msgstr "WooCommerce-Transaktions-E-Mail-Inhalt"

#: views/newsletter/templates/blocks/social/settings.hbs:19
msgctxt "Visual alignment settings"
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

#: views/newsletter/templates/blocks/social/settings.hbs:13
msgctxt "Visual alignment settings"
msgid "Center"
msgstr "Zentriert"

#: views/newsletter/templates/blocks/social/settings.hbs:7
msgctxt "Visual alignment settings"
msgid "Left"
msgstr "Links"

#: views/newsletter/templates/blocks/image/settings.hbs:59
msgctxt "Option to remove a default padding around images"
msgid "No padding"
msgstr "Kein Innenabstand"

#: views/newsletter/templates/blocks/image/settings.hbs:12
msgctxt "input field for the image URL"
msgid "Image address"
msgstr "Bild-Adresse"

#: views/newsletter/templates/blocks/container/settings.hbs:44
msgctxt "Editor > right sidebar for column block settings."
msgid "A [link]few email clients[/link] do not show background images. Make sure you have a good background color to fall back on if the image is not displayed."
msgstr "Einige [link]wenige E-Mail-Clients[/link] zeigen keine Hintergrundbilder an. Stelle sicher, dass du für den Fall eine gute Hintergrundfarbe eingestellt hast, falls das Bild nicht angezeigt wird."

#: views/newsletter/templates/blocks/container/settings.hbs:20
msgctxt "call to action to select an image as a background image of a layout block"
msgid "Select background image"
msgstr "Hintergrundbild auswählen"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:150
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:103
msgctxt "Display the post title above the post excerpt"
msgid "Above the excerpt text"
msgstr "Über dem Textauszug"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:144
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:97
msgctxt "Display the post title above the post block"
msgid "Above the post"
msgstr "Oberhalb des Beitrags"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:140
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:93
msgctxt "Setting in the email designer to position the blog post title"
msgid "Title position"
msgstr "Titelposition"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:97
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:183
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:97
msgctxt "Display the product title above the product description"
msgid "Above the product description"
msgstr "Über der Produktbeschreibung"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:91
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:177
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:91
msgctxt "Display the product title above the product block"
msgid "Above the product"
msgstr "Über dem Produkt"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:87
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:173
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:87
msgctxt "Setting in the email designer to position an ecommerce product title"
msgid "Product title position"
msgstr "Produkttitel-Position"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:69
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:155
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:69
msgctxt "Display the product title into a link"
msgid "Make the product title into a link"
msgstr "Aus dem Titel des Produkts einen Link machen"

#: views/newsletter/editor.html:1751 views/newsletter/editor.html:1753
msgctxt "Text of a button which links to an ecommerce product page"
msgid "Buy now"
msgstr "Jetzt kaufen"

#: views/help.html:84
msgctxt "Text of a link to email preview page."
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"

#: views/help.html:78
msgctxt "Table column heading for task priority (number)."
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"

#: views/help.html:74
msgctxt "Table column heading for task type."
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: views/help.html:63
msgctxt "A label in a status table e.g. Error: missing data"
msgid "Error"
msgstr "Fehler"

#: views/help.html:62
msgctxt "A label in a status table e.g. Retry at: 2018-10-18 18:50"
msgid "Retry at"
msgstr "Erneuter Versuch um"

#: views/help.html:61
msgctxt "A label in a status table e.g. Retry attempt: 2"
msgid "Retry attempt"
msgstr "Erneuter Versuch"

#: views/help.html:60
msgctxt "A label in a status table e.g. Sent emails: 50"
msgid "Sent emails"
msgstr "Gesendete E-Mails"

#: views/help.html:59
msgctxt "A label in a status table e.g. Started at: 2018-10-18 18:50"
msgid "Started at"
msgstr "Gestartet um"

#: views/help.html:58
msgctxt "A state of a process."
msgid "waiting for the next run"
msgstr "wartet auf nächste Ausführung"

#: views/help.html:57
msgctxt "A state of a process."
msgid "paused"
msgstr "pausiert"

#: views/help.html:56
msgctxt "A state of a process."
msgid "running"
msgstr "laufend"

#: views/help.html:55
msgctxt "An empty state is a status table e.g. Error: none"
msgid "none"
msgstr "kein"

#: views/help.html:51
msgctxt "A label in a status table e.g. Accessible: yes"
msgid "Accessible"
msgstr "Verfügbar"

#: views/help.html:50
msgctxt "An unknown state is a status table e.g. Last run started: unknown"
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"

#: views/help.html:49
msgctxt "A label in a status table e.g. Last seen error date: 2018-10-18 18:50"
msgid "Last seen error date"
msgstr "Zuletzt aufgetretener Fehlerzeitpunkt"

#: views/help.html:48
msgctxt "A label in a status table e.g. Last seen error: Process timeout"
msgid "Last seen error"
msgstr "Zuletzt aufgetretener Fehler"

#: views/help.html:47
msgctxt "A label in a status table e.g. Last run completed: 2018-10-18 18:50"
msgid "Last run completed"
msgstr "Letzte Ausführung beendet"

#: views/help.html:46
msgctxt "A label in a status table e.g. Last run started: 2018-10-18 18:50"
msgid "Last run started"
msgstr "Letzte Ausführung gestartet"

#: views/help.html:45
msgctxt "A label in a status table e.g. Last updated: 2018-10-18 18:50"
msgid "Last updated"
msgstr "Zuletzt aktualisiert"

#: views/subscribers/importExport/export.html:42
#: views/subscribers/importExport/export.html:59
#: views/subscribers/importExport/import.html:125
msgctxt "Verb"
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"

#: views/newsletter/templates/components/newsletterPreview.hbs:9
msgctxt "Mobile browser preview mode"
msgid "Mobile"
msgstr "Mobilgerät"

#: views/newsletter/templates/components/newsletterPreview.hbs:6
msgctxt "Desktop browser preview mode"
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"

#: views/form/editor.html:208
msgctxt "heading above the settings"
msgid "Message Color"
msgstr "Farbe der Meldung"

#: views/form/editor.html:206
msgctxt "Settings in the divider block"
msgid "Divider Width"
msgstr "Breite der Trennlinie"

#: views/form/editor.html:205
msgctxt "Settings in the divider block"
msgid "Divider Height"
msgstr "Höhe der Trennlinie"

#: views/form/editor.html:204
msgctxt "Setting in the divider block"
msgid "Dotted"
msgstr "Gepunktet"

#: views/form/editor.html:203
msgctxt "Setting in the divider block"
msgid "Dashed"
msgstr "Gestrichelt"

#: views/form/editor.html:202
msgctxt "Setting in the divider block"
msgid "Solid"
msgstr "Durchgezogen"

#: views/form/editor.html:201
msgctxt "Settings in the divider block (solid, dotted, …)"
msgid "Divider Style"
msgstr "Stil der Trennlinie"

#: views/form/editor.html:200
msgctxt "How a background image will be rendered: scale, fit or tile"
msgid "Tile"
msgstr "Kacheln"

#: views/form/editor.html:199
msgctxt "How a background image will be rendered: scale, fit or tile"
msgid "Fit"
msgstr "Anpassen"

#: views/form/editor.html:198
msgctxt "How a background image will be rendered: scale, fit or tile"
msgid "Scale"
msgstr "Skalieren"

#: views/form/editor.html:197
msgctxt "Settings in the spacer block"
msgid "Enable Divider"
msgstr "Trennlinie aktivieren"

#: views/form/editor.html:196
msgctxt "Settings in the spacer block"
msgid "Height"
msgstr "Höhe"

#: views/form/editor.html:195
msgctxt "Heading in the font selection list for a list of custom fonts"
msgid "Custom fonts"
msgstr "Individuelle Schriftarten"

#: views/form/editor.html:194
msgctxt "Heading in the font selection list: Arial, Times, ..."
msgid "Standard fonts"
msgstr "Standrad-Schriftarten"

#: views/form/editor.html:187
msgctxt "Label for form field for custom input type"
msgid "Select a field type"
msgstr "Wähle einen Feldtyp aus"

#: views/form/editor.html:186
msgctxt "Label for form field for custom input name"
msgid "Field name"
msgstr "Feldname"

#: views/form/editor.html:185
msgctxt "Label on form submit button."
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"

#: views/form/editor.html:180
msgctxt "Textarea label"
msgid "Custom text"
msgstr "Individueller Text"

#: views/form/editor.html:176
msgctxt "The name of the block in the editor"
msgid "Divider / Spacer"
msgstr "Trennlinie/Abstand"

#: views/form/editor.html:175
msgctxt "Settings - if label should be displayed"
msgid "Display label"
msgstr "Beschriftung anzeigen"

#: views/form/editor.html:173
msgctxt "settings for a label of an input"
msgid "Label"
msgstr "Bezeichnung"

#: views/form/editor.html:171
msgctxt "a default value for a subscription form button"
msgid "Subscribe!"
msgstr "Abonnieren!"

#: views/form/editor.html:150
msgctxt "Number of rows in textarea"
msgid "5 lines"
msgstr "5 Zeilen"

#: views/form/editor.html:149
msgctxt "Number of rows in textarea"
msgid "4 lines"
msgstr "4 Zeilen"

#: views/form/editor.html:148
msgctxt "Number of rows in textarea"
msgid "3 lines"
msgstr "3 Zeilen"

#: views/form/editor.html:147
msgctxt "Number of rows in textarea"
msgid "2 lines"
msgstr "2 Zeilen"

#: views/form/editor.html:146
msgctxt "Number of rows in textarea"
msgid "1 line"
msgstr "1 Zeile"

#: views/form/editor.html:132
msgctxt "It is a placeholder in the select box - verb"
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"

#: views/form/templatesLegacy/settings/field_form.hbs:37
#: views/form/editor.html:131
msgctxt "Form input type"
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"

#: views/form/editor.html:125
msgctxt "Text on the delete button"
msgid "Delete this custom field"
msgstr "Dieses individuelle Feld löschen"

#: views/form/editor.html:124
msgctxt "Text on the save button"
msgid "Update custom field"
msgstr "Individuelles Feld aktualisieren"

#: views/form/editor.html:110
msgctxt "Value in a selectbox with a list of animations"
msgid "No Animation"
msgstr "Keine Animation"

#: views/form/editor.html:108
msgctxt "Label in the form placement section (Other form placements)"
msgid "Shortcode & other"
msgstr "Shortcode & andere"

#: views/form/editor.html:107
msgctxt "Text on a button to save and close a form"
msgid "Close"
msgstr "Schließen"

#: views/form/editor.html:102
msgctxt "times selection should be in the end \"30 sec\""
msgid "%1s sec"
msgstr "%1s sec"

#: views/form/editor.html:101
msgctxt "Placement of a slide in  form, on the left or right side of the page"
msgid "right"
msgstr "rechts"

#: views/form/editor.html:100
msgctxt "Placement of a slide in form, on the left or right side of the page"
msgid "left"
msgstr "links"

#: views/form/editor.html:99
msgctxt "Placement of a fixed bar form, on top of the page or on the bottom"
msgid "bottom"
msgstr "unten"

#: views/form/editor.html:98
msgctxt "Placement of a fixed bar form, on top of the page or on the bottom"
msgid "top"
msgstr "oben"

#: views/form/editor.html:97
msgctxt "Placement of a fixed bar form, on top of the page or on the bottom"
msgid "Position"
msgstr "Position"

#: views/form/editor.html:96
msgctxt "Label on a selection of different times"
msgid "Display with a delay of"
msgstr "Anzeigen mit einer Verzögerung von"

#: views/form/editor.html:94
msgctxt "This is a text on a switch if a form should be displayed bellow all posts"
msgid "Display on all posts/products"
msgstr "Anzeigen auf allen Beiträgen/Produkten"

#: views/form/editor.html:93
msgctxt "This is a text on a switch if a form should be displayed bellow all pages"
msgid "Display on all pages"
msgstr "Auf allen Seiten anzeigen"

#: views/form/editor.html:75
msgctxt "A label for a select box"
msgid "Form placement"
msgstr "Formular-Platzierung"

#: views/form/editor.html:71
msgctxt "A label for form width settings"
msgid "Form width"
msgstr "Formularbreite"

#: views/form/editor.html:68
msgctxt "An alignment value for form editor"
msgid "right"
msgstr "rechts"

#: views/form/editor.html:67
msgctxt "An alignment value for form editor"
msgid "center"
msgstr "zentriert"

#: views/form/editor.html:66
msgctxt "An alignment value for form editor"
msgid "left"
msgstr "links"

#: views/form/editor.html:65
msgctxt "A label for form style settings"
msgid "Alignment"
msgstr "Ausrichtung"

#: views/form/editor.html:64
msgctxt "A label for form style settings"
msgid "Form Padding"
msgstr "Formular-Innenabstand"

#: views/form/editor.html:63
msgctxt "A label for form style settings"
msgid "Input Padding"
msgstr "Eingabe-Innenabstand"

#: views/form/editor.html:69
msgctxt "A label for checkbox in form style settings"
msgid "Border"
msgstr "Rand"

#: views/form/editor.html:62
msgctxt "A label for checkbox in form style settings"
msgid "Border Radius"
msgstr "Rahmenradius"

#: views/form/editor.html:61
msgctxt "A label for checkbox in form style settings"
msgid "Border Size"
msgstr "Rahmengröße"

#: views/form/editor.html:60
msgctxt "A label for checkbox in form style settings"
msgid "Bold"
msgstr "Fett"

#: views/form/editor.html:59
msgctxt "A label for checkbox in form style settings"
msgid "Display Fullwidth"
msgstr "Anzeige in voller Breite"

#: views/form/editor.html:76
msgctxt "A settings section heading"
msgid "Custom CSS"
msgstr "Individuelles CSS"

#: views/form/editor.html:74
msgctxt "A settings section heading"
msgid "Form Placement"
msgstr "Formular-Platzierung"

#: views/form/editor.html:73
msgctxt "A settings section heading"
msgid "Form settings"
msgstr "Formular-Einstellungen"

#: views/form/editor.html:72
msgctxt "A settings section heading"
msgid "Custom field settings"
msgstr "Einstellungen für individuelles Feld"

#: views/form/editor.html:49
msgctxt "A settings section heading"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: views/form/editor.html:46
msgctxt "A placeholder for form name input"
msgid "Add form name"
msgstr "Formularname hinzufügen"

#: lib/WooCommerce/TransactionalEmails.php:121
msgctxt "Default footer text for a WooCommerce transactional email"
msgid "Footer text"
msgstr "Footer-Text"

#. translators: %s is the email address.
#: lib/Util/Notices/UnauthorizedEmailNotice.php:67
msgctxt "Email addresses have to be authorized to be used to send emails. %s will be replaced by an email address."
msgid "<b>Sending all of your emails has been paused</b> because your email address <b>%s</b> hasn’t been authorized yet."
msgstr "<b>Das Senden all deiner E-Mails wurde pausiert</b>, weil deine E-Mail-Adresse <b>%s</b> noch nicht autorisiert wurde."

#. translators: %s is the newsletter subject.
#: lib/Util/Notices/UnauthorizedEmailInNewslettersNotice.php:66
msgctxt "%s will be replaced by a newsletter subject"
msgid "Update the from address of %s"
msgstr "Die Absender-Adresse von %s aktualisieren"

#: lib/Subscribers/ImportExport/ImportExportFactory.php:74
msgctxt "Subscription status"
msgid "Global status"
msgstr "Globaler Status"

#: lib/Subscribers/ImportExport/ImportExportFactory.php:73
msgctxt "Subscription status"
msgid "List status"
msgstr "Listen-Status"

#: lib/Services/CongratulatoryMssEmailController.php:38
msgctxt "Subject of an email confirming that MailPoet Sending Service works"
msgid "Sending with MailPoet works!"
msgstr "Senden mit MailPoet funktioniert!"

#: lib/Form/Widget.php:161
msgctxt "fallback for forms without a name in a form list"
msgid "no name"
msgstr "Kein Name"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template3Widget.php:27
msgctxt "Text in a web form. First line of \"10% off, especially for you.\""
msgid "10% off,"
msgstr "10% Rabatt,"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template3Widget.php:42
msgctxt "Text in a web form. Second line of \"10% off, especially...\""
msgid "especially for you"
msgstr "speziell für dich"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template3Popup.php:42
#: lib/Form/Templates/Templates/Template3SlideIn.php:42
msgctxt "Text in a web form. Second line of \"10% off, especially...\""
msgid "off, especially for you"
msgstr "Rabatt, speziell für dich"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template18BelowPages.php:114
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18FixedBar.php:128
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18Popup.php:87
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18SlideIn.php:87
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18Widget.php:73
msgctxt "Text in a web form (Black Friday)."
msgid "F R I D A Y"
msgstr "F R I D A Y"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template18BelowPages.php:90
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18FixedBar.php:104
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18Popup.php:87
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18SlideIn.php:87
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18Widget.php:73
msgctxt "Text in a web form (Black Friday)."
msgid "B L A C K"
msgstr "B L A C K"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template7FixedBar.php:53
msgctxt "Text in a web form. Keep HTML tags!"
msgid "Let us do the hard work for you. Sign up to receive our latest deals directly in your inbox. We’ll never send you spam - promise. Find out more in our [link]Privacy Policy[/link]."
msgstr "Lass uns die harte Arbeit für dich machen. Trag dich ein, um unsere neuesten Angebote direkt in deinen Posteingang zu erhalten. Wir senden dir keinen Spam - versprochen! Erfahre mehr in unserer [link]Datenschutzerklärung[/link]."

#: lib/Form/Templates/Templates/Template7BelowPages.php:172
#: lib/Form/Templates/Templates/Template7Popup.php:124
#: lib/Form/Templates/Templates/Template7SlideIn.php:124
#: lib/Form/Templates/Templates/Template7Widget.php:110
msgctxt "Text in a web form. Keep HTML tags!"
msgid "We’ll never send you spam or share your email address.<br>Find out more in our [link]Privacy Policy[/link]."
msgstr "Wir senden keinen Spam und teilen niemald deine E-Mail-Adresse.<br>Erfahre mehr in unserer [link]Datenschutzerklärung[/link]."

#: lib/Form/Templates/Templates/Template6FixedBar.php:38
msgctxt "Text in a web form. Keep HTML tags!"
msgid "<strong>Dive in!</strong> Start your journey today."
msgstr "<strong>Tauch ein!</strong> Starte deine Reise heute."

#: lib/Form/Templates/Templates/Template4Popup.php:63
#: lib/Form/Templates/Templates/Template4SlideIn.php:63
#: lib/Form/Templates/Templates/Template4Widget.php:41
msgctxt "Text in a web form. Keep HTML tags!"
msgid "Oh hi there 👋<br>It’s nice to meet you."
msgstr "Oh, hallo 👋 <br>Schön, dich zu treffen."

#: lib/Form/Templates/Templates/Template3FixedBar.php:53
msgctxt "Text in a web form. Keep HTML tags!"
msgid "Sign up to receive your exclusive discount,<br>and keep up to date on our latest products & offers!"
msgstr "Trag dich ein für deinen exklusiven Rabatt<br>und bleib auf dem Laufenden über unsere neuesten Produkte und Angebote!"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template3BelowPages.php:38
#: lib/Form/Templates/Templates/Template3FixedBar.php:38
msgctxt "Text in a web form. Keep HTML tags!"
msgid "10% off, <br>especially for you"
msgstr "10% Rabatt, <br>speziell für dich"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template17Popup.php:97
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17SlideIn.php:97
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17Widget.php:78
msgctxt "Text in a web form. Keep HTML tags!"
msgid "Subscribe to claim your <strong><span style=\"color:#ce4e09\" class=\"has-inline-color\">exclusive Halloween</span></strong> offer from us.</span>"
msgstr "Trag dich ein, um dein <strong><span style=\"color:#ce4e09\" class=\"has-inline-color\">exklusives Halloween</span></strong>-Angebot von uns zu erhalten.</span>"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template12BelowPages.php:84
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12FixedBar.php:178
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12Popup.php:98
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12SlideIn.php:98
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12Widget.php:41
msgctxt "Text in a web form. Keep HTML tags!"
msgid "<strong>SUBSCRIBE</strong> AND <strong><span style=\"color:#e04f8e\" class=\"has-inline-color\">GET 20% OFF</span></strong> YOUR NEXT ORDER! <strong>OFFER ENDS SOON</strong> - DON’T MISS OUT!"
msgstr "<strong>ABONNIERE</strong> UND <strong><span style=\"color:#e04f8e\" class=\"has-inline-color\">SPARE 20% </span></strong> BEI DEINER NÄCHSTEN BESTELLUNG! <strong>ANGEBOT ENDET BALD</strong> - NICHT VERPASSEN!"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template12BelowPages.php:70
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12FixedBar.php:52
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12Popup.php:84
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12SlideIn.php:84
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12Widget.php:27
msgctxt "Text in a web form. Keep HTML tags!"
msgid "DEAL<span style=\"color:#e04f8e\" class=\"has-inline-color\">WEEK</span>"
msgstr "DEAL<span style=\"color:#e04f8e\" class=\"has-inline-color\">WOCHE</span>"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template11BelowPages.php:109
#: lib/Form/Templates/Templates/Template11FixedBar.php:98
#: lib/Form/Templates/Templates/Template11Popup.php:102
#: lib/Form/Templates/Templates/Template11SlideIn.php:102
#: lib/Form/Templates/Templates/Template11Widget.php:91
msgctxt "Text in a web form. Keep HTML tags!"
msgid "Be the first to know when our album is released on <strong>iTunes</strong> and <strong><span style=\"color:#01d386\" class=\"has-inline-color\">Spotify</span></strong>"
msgstr "Erfahre als Erster, wenn unser neues Album veröffentlicht wird auf <strong>iTunes</strong> und <strong><span style=\"color:#01d386\" class=\"has-inline-color\">Spotify</span></strong>"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template7BelowPages.php:132
#: lib/Form/Templates/Templates/Template7FixedBar.php:116
#: lib/Form/Templates/Templates/Template7Popup.php:103
#: lib/Form/Templates/Templates/Template7SlideIn.php:103
#: lib/Form/Templates/Templates/Template7Widget.php:89
msgctxt "Form label"
msgid "Get the latest deals"
msgstr "Erhalte die neuesten Angebote"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template6BelowPages.php:104
#: lib/Form/Templates/Templates/Template6FixedBar.php:95
#: lib/Form/Templates/Templates/Template6Popup.php:76
#: lib/Form/Templates/Templates/Template6SlideIn.php:75
#: lib/Form/Templates/Templates/Template6Widget.php:75
msgctxt "Form label"
msgid "Get Started!"
msgstr "Los geht's!"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template4BelowPages.php:109
#: lib/Form/Templates/Templates/Template4FixedBar.php:109
#: lib/Form/Templates/Templates/Template4Popup.php:125
#: lib/Form/Templates/Templates/Template4SlideIn.php:125
#: lib/Form/Templates/Templates/Template4Widget.php:88
msgctxt "Form label"
msgid "Let’s keep in touch"
msgstr "Lass uns in Verbindung bleiben"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template3BelowPages.php:117
#: lib/Form/Templates/Templates/Template3FixedBar.php:110
#: lib/Form/Templates/Templates/Template3Popup.php:89
#: lib/Form/Templates/Templates/Template3SlideIn.php:89
#: lib/Form/Templates/Templates/Template3Widget.php:89
msgctxt "Form label"
msgid "Save 10%"
msgstr "10% sparen"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template1BelowPages.php:60
#: lib/Form/Templates/Templates/Template1FixedBar.php:101
#: lib/Form/Templates/Templates/Template1Popup.php:63
#: lib/Form/Templates/Templates/Template1SlideIn.php:63
#: lib/Form/Templates/Templates/Template1Widget.php:63
#: lib/Form/Templates/Templates/Template3BelowPages.php:88
#: lib/Form/Templates/Templates/Template3FixedBar.php:91
#: lib/Form/Templates/Templates/Template3Popup.php:70
#: lib/Form/Templates/Templates/Template3SlideIn.php:70
#: lib/Form/Templates/Templates/Template3Widget.php:70
#: lib/Form/Templates/Templates/Template4BelowPages.php:90
#: lib/Form/Templates/Templates/Template4FixedBar.php:90
#: lib/Form/Templates/Templates/Template4Popup.php:106
#: lib/Form/Templates/Templates/Template4SlideIn.php:106
#: lib/Form/Templates/Templates/Template4Widget.php:69
#: lib/Form/Templates/Templates/Template6BelowPages.php:75
#: lib/Form/Templates/Templates/Template6FixedBar.php:76
#: lib/Form/Templates/Templates/Template6Popup.php:56
#: lib/Form/Templates/Templates/Template6SlideIn.php:56
#: lib/Form/Templates/Templates/Template6Widget.php:56
#: lib/Form/Templates/Templates/Template7BelowPages.php:103
#: lib/Form/Templates/Templates/Template7FixedBar.php:87
#: lib/Form/Templates/Templates/Template7Popup.php:84
#: lib/Form/Templates/Templates/Template7SlideIn.php:84
#: lib/Form/Templates/Templates/Template7Widget.php:70
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10BelowPages.php:84
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10FixedBar.php:154
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10Popup.php:93
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10SlideIn.php:91
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10Widget.php:93
#: lib/Form/Templates/Templates/Template11BelowPages.php:146
#: lib/Form/Templates/Templates/Template11FixedBar.php:120
#: lib/Form/Templates/Templates/Template11Popup.php:114
#: lib/Form/Templates/Templates/Template11SlideIn.php:114
#: lib/Form/Templates/Templates/Template11Widget.php:103
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12BelowPages.php:115
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12FixedBar.php:104
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12Popup.php:129
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12SlideIn.php:129
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12Widget.php:72
#: lib/Form/Templates/Templates/Template13BelowPages.php:124
#: lib/Form/Templates/Templates/Template13FixedBar.php:148
#: lib/Form/Templates/Templates/Template13Popup.php:124
#: lib/Form/Templates/Templates/Template13SlideIn.php:124
#: lib/Form/Templates/Templates/Template13Widget.php:100
#: lib/Form/Templates/Templates/Template14BelowPages.php:110
#: lib/Form/Templates/Templates/Template14FixedBar.php:134
#: lib/Form/Templates/Templates/Template14Popup.php:110
#: lib/Form/Templates/Templates/Template14SlideIn.php:110
#: lib/Form/Templates/Templates/Template14Widget.php:86
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17BelowPages.php:88
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17FixedBar.php:51
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17Popup.php:110
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17SlideIn.php:110
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17Widget.php:91
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18BelowPages.php:190
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18FixedBar.php:204
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18Popup.php:128
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18SlideIn.php:128
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18Widget.php:114
msgctxt "Form label"
msgid "Email Address"
msgstr "E-Mail-Adresse"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template1BelowPages.php:90
#: lib/Form/Templates/Templates/Template1FixedBar.php:131
#: lib/Form/Templates/Templates/Template1Popup.php:83
#: lib/Form/Templates/Templates/Template1SlideIn.php:83
#: lib/Form/Templates/Templates/Template1Widget.php:83
msgctxt "Form label"
msgid "JOIN THE CLUB"
msgstr "TRITT DEM CLUB BEI"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template18BelowPages.php:209
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18FixedBar.php:223
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18Popup.php:147
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18SlideIn.php:147
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18Widget.php:133
msgctxt "Form label"
msgid "GET YOUR COUPON"
msgstr "ERHALTE DEINEN GUTSCHEIN"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template17BelowPages.php:107
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17FixedBar.php:70
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17Popup.php:129
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17SlideIn.php:129
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17Widget.php:110
msgctxt "Form label"
msgid "DARE TO SUBSCRIBE?!"
msgstr "DU WAGST ES, DICH EINZUTRAGEN?!"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template14BelowPages.php:129
#: lib/Form/Templates/Templates/Template14FixedBar.php:153
#: lib/Form/Templates/Templates/Template14Popup.php:129
#: lib/Form/Templates/Templates/Template14SlideIn.php:129
#: lib/Form/Templates/Templates/Template14Widget.php:105
msgctxt "Form label"
msgid "LET’S DO THIS!"
msgstr "LASST ES UNS TUN!"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template12BelowPages.php:135
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12FixedBar.php:134
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12Popup.php:149
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12SlideIn.php:149
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12Widget.php:92
msgctxt "Form label"
msgid "GET 20% OFF"
msgstr "ERHALTE 20% RABATT"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template12BelowPages.php:96
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12FixedBar.php:75
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12Popup.php:110
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12SlideIn.php:110
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12Widget.php:53
msgctxt "Form label"
msgid "Full Name"
msgstr "Vollständiger Name"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template11BelowPages.php:166
#: lib/Form/Templates/Templates/Template11FixedBar.php:163
#: lib/Form/Templates/Templates/Template11Popup.php:134
#: lib/Form/Templates/Templates/Template11SlideIn.php:134
#: lib/Form/Templates/Templates/Template11Widget.php:123
#: lib/Form/Templates/Templates/Template13BelowPages.php:143
#: lib/Form/Templates/Templates/Template13FixedBar.php:167
#: lib/Form/Templates/Templates/Template13Popup.php:143
#: lib/Form/Templates/Templates/Template13SlideIn.php:143
#: lib/Form/Templates/Templates/Template13Widget.php:119
msgctxt "Form label"
msgid "JOIN THE LIST"
msgstr "SETZ DICH AUF DIE LISTE"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template10BelowPages.php:131
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10FixedBar.php:183
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10Popup.php:113
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10SlideIn.php:110
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10Widget.php:113
msgctxt "Form label"
msgid "Keep me posted!"
msgstr "Halt mich auf dem Laufenden!"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template10BelowPages.php:113
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10FixedBar.php:126
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10Popup.php:74
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10SlideIn.php:73
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10Widget.php:74
msgctxt "Form label"
msgid "And your surname?"
msgstr "Und dein Nachname?"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template10BelowPages.php:66
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10FixedBar.php:98
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10Popup.php:55
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10SlideIn.php:55
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10Widget.php:55
msgctxt "Form label"
msgid "What’s your name?"
msgstr "Wie ist dein Name?"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template7BelowPages.php:56
#: lib/Form/Templates/Templates/Template7Popup.php:56
#: lib/Form/Templates/Templates/Template7SlideIn.php:56
#: lib/Form/Templates/Templates/Template7Widget.php:56
msgctxt "Text in a web form."
msgid "Put your feet up and let us do the hard work for you. Sign up to receive our latest deals directly in your inbox."
msgstr "Leg deine Füße hoch und lass uns die harte Arbeit für dich machen. Trag dich ein, um unsere neuesten Angebote direkt in deinen Posteingang zu erhalten."

#: lib/Form/Templates/Templates/Template7BelowPages.php:41
#: lib/Form/Templates/Templates/Template7FixedBar.php:38
#: lib/Form/Templates/Templates/Template7Popup.php:41
#: lib/Form/Templates/Templates/Template7SlideIn.php:41
#: lib/Form/Templates/Templates/Template7Widget.php:41
msgctxt "Text in a web form."
msgid "Relax!"
msgstr "Entspann dich!"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template6FixedBar.php:53
msgctxt "Text in a web form."
msgid "Sign up to start your fitness program. We promise we’ll never spam! Take a look at our [link]Privacy Policy[/link] for more info."
msgstr "Trag dich ein, um dein Fitness-Programm zu starten. Wir versprechen, dass wir keinen Spam versenden! Erfahre mehr in unserer [link]Datenschutzerklärung[/link]."

#: lib/Form/Templates/Templates/Template6BelowPages.php:144
#: lib/Form/Templates/Templates/Template6Popup.php:97
#: lib/Form/Templates/Templates/Template6SlideIn.php:96
#: lib/Form/Templates/Templates/Template6Widget.php:96
msgctxt "Text in a web form."
msgid "We promise we’ll never spam! Take a look at our [link]Privacy Policy[/link] for more info."
msgstr "Wir versprechen, dass wir keinen Spam versenden! Erfahre mehr in unserer [link]Datenschutzerklärung[/link]."

#: lib/Form/Templates/Templates/Template6BelowPages.php:42
#: lib/Form/Templates/Templates/Template6Popup.php:42
#: lib/Form/Templates/Templates/Template6SlideIn.php:42
#: lib/Form/Templates/Templates/Template6Widget.php:42
msgctxt "Text in a web form."
msgid "Join [mailpoet_subscribers_count] others, and start your fitness journey with us today."
msgstr "Verbinde dich mit [mailpoet_subscribers_count] anderen, und beginne heute deine Fitnessreise mit uns."

#: lib/Form/Templates/Templates/Template6BelowPages.php:27
#: lib/Form/Templates/Templates/Template6Popup.php:27
#: lib/Form/Templates/Templates/Template6SlideIn.php:27
#: lib/Form/Templates/Templates/Template6Widget.php:27
msgctxt "Text in a web form."
msgid "Dive in!"
msgstr "Tauch ein!"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template4BelowPages.php:53
#: lib/Form/Templates/Templates/Template4FixedBar.php:53
#: lib/Form/Templates/Templates/Template4Popup.php:78
#: lib/Form/Templates/Templates/Template4SlideIn.php:78
#: lib/Form/Templates/Templates/Template4Widget.php:56
msgctxt "Text in a web form."
msgid "Sign up to receive awesome content in your inbox, every month."
msgstr "Trag dich ein, um jeden Monat tolle Inhalte in deinen Posteingang zu bekommen."

#: lib/Form/Templates/Templates/Template4BelowPages.php:38
#: lib/Form/Templates/Templates/Template4FixedBar.php:38
msgctxt "Text in a web form."
msgid "Oh hi there 👋 It’s nice to meet you."
msgstr "Oh, hallo 👋 Schön, dich zu treffen."

#: lib/Form/Templates/Templates/Template3BelowPages.php:64
#: lib/Form/Templates/Templates/Template3Popup.php:57
#: lib/Form/Templates/Templates/Template3SlideIn.php:57
#: lib/Form/Templates/Templates/Template3Widget.php:57
msgctxt "Text in a web form."
msgid "Sign up to receive your exclusive discount, and keep up to date on our latest products & offers!"
msgstr "Trag dich ein für deinen exklusiven Rabatt und bleib auf dem Laufenden über unsere neuesten Produkte und Angebote!"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template1BelowPages.php:130
msgctxt "Text in a web form."
msgid "We don’t spam! Read more in our [link]privacy policy[/link]"
msgstr "Wir senden keinen Spam! Erfahre mehr in unserer [link]Datenschutzerklärung[/link]"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template1BelowPages.php:27
#: lib/Form/Templates/Templates/Template1FixedBar.php:52
#: lib/Form/Templates/Templates/Template1Popup.php:49
#: lib/Form/Templates/Templates/Template1SlideIn.php:49
#: lib/Form/Templates/Templates/Template1Widget.php:49
msgctxt "Text in a web form."
msgid "Don’t miss these tips!"
msgstr "Verpasse diese Tipps nicht!"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template17BelowPages.php:75
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17FixedBar.php:116
msgctxt "Text in a web form."
msgid "Subscribe to claim your exclusive Halloween offer from us."
msgstr "Trag dich ein, um dein exklusives Halloween-Angebot von uns zu erhalten."

#: lib/Form/Templates/Templates/Template17BelowPages.php:75
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17FixedBar.php:116
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17Popup.php:97
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17SlideIn.php:97
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17Widget.php:78
msgctxt "Text in a web form."
msgid "There aren’t any tricks here, only treats!"
msgstr "Nichts Saures hier, nur Süßes!"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template11BelowPages.php:95
#: lib/Form/Templates/Templates/Template11FixedBar.php:84
#: lib/Form/Templates/Templates/Template11Popup.php:88
#: lib/Form/Templates/Templates/Template11SlideIn.php:88
#: lib/Form/Templates/Templates/Template11Widget.php:77
msgctxt "Text in a web form."
msgid "DON’T MISS A BEAT"
msgstr "BLEIB IM TAKT"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template10FixedBar.php:63
msgctxt "Text in a web form."
msgid "We’d love to keep you updated with our latest news! We promise we’ll never spam. Take a look at our [link]Privacy Policy[/link] for more details."
msgstr "Wir möchten dir gerne die neuesten Neuigkeiten zukommen lassen! Wir versprechen, niemals zu spammen. Lies unsere [link]Datenschutzerklärung[/link] für mehr Details."

#: lib/Form/Templates/Templates/Template10FixedBar.php:38
msgctxt "Text in a web form."
msgid "LET’S KEEP IN TOUCH!"
msgstr "LASS UNS IN VERBINDUNG BLEIBEN!"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template1FixedBar.php:67
#: lib/Form/Templates/Templates/Template1Popup.php:104
#: lib/Form/Templates/Templates/Template1SlideIn.php:104
#: lib/Form/Templates/Templates/Template1Widget.php:104
#: lib/Form/Templates/Templates/Template3BelowPages.php:150
#: lib/Form/Templates/Templates/Template3FixedBar.php:68
#: lib/Form/Templates/Templates/Template3Popup.php:111
#: lib/Form/Templates/Templates/Template3SlideIn.php:111
#: lib/Form/Templates/Templates/Template3Widget.php:111
#: lib/Form/Templates/Templates/Template4BelowPages.php:67
#: lib/Form/Templates/Templates/Template4FixedBar.php:67
#: lib/Form/Templates/Templates/Template4Popup.php:147
#: lib/Form/Templates/Templates/Template4SlideIn.php:147
#: lib/Form/Templates/Templates/Template4Widget.php:110
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10BelowPages.php:163
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10Popup.php:134
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10SlideIn.php:131
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10Widget.php:134
#: lib/Form/Templates/Templates/Template11BelowPages.php:188
#: lib/Form/Templates/Templates/Template11FixedBar.php:141
#: lib/Form/Templates/Templates/Template11Popup.php:156
#: lib/Form/Templates/Templates/Template11SlideIn.php:156
#: lib/Form/Templates/Templates/Template11Widget.php:145
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12BelowPages.php:157
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12FixedBar.php:201
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12Popup.php:171
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12SlideIn.php:171
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12Widget.php:114
#: lib/Form/Templates/Templates/Template13BelowPages.php:164
#: lib/Form/Templates/Templates/Template13FixedBar.php:112
#: lib/Form/Templates/Templates/Template13Popup.php:164
#: lib/Form/Templates/Templates/Template13SlideIn.php:164
#: lib/Form/Templates/Templates/Template13Widget.php:159
#: lib/Form/Templates/Templates/Template14BelowPages.php:150
#: lib/Form/Templates/Templates/Template14FixedBar.php:98
#: lib/Form/Templates/Templates/Template14Popup.php:150
#: lib/Form/Templates/Templates/Template14SlideIn.php:150
#: lib/Form/Templates/Templates/Template14Widget.php:145
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17BelowPages.php:128
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17FixedBar.php:116
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17Popup.php:150
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17SlideIn.php:150
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17Widget.php:131
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18BelowPages.php:230
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18FixedBar.php:244
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18Popup.php:168
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18SlideIn.php:168
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18Widget.php:154
msgctxt "Text in a web form."
msgid "We don’t spam! Read our [link]privacy policy[/link] for more info."
msgstr "Wir senden keinen Spam! Erfahre mehr in unserer [link]Datenschutzerklärung[/link]."

#: lib/Form/Templates/Templates/Template10BelowPages.php:42
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10Popup.php:42
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10SlideIn.php:42
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10Widget.php:42
msgctxt "Text in a web form."
msgid "We’d love to keep you updated with our latest news and offers"
msgstr "Wir möchten dir gerne die neuesten Neuigkeiten und Angebote zukommen lassen"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template18BelowPages.php:153
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18FixedBar.php:167
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18Popup.php:115
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18SlideIn.php:115
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18Widget.php:101
msgctxt "Text in a web form"
msgid "PLUS FREE SHIPPING = ORDERS OVER $100"
msgstr "PLUS KOSTENLOSER VERSAND BEI BESTELLUNGEN ÜBER 100$"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template18BelowPages.php:153
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18FixedBar.php:167
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18Popup.php:115
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18SlideIn.php:115
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18Widget.php:101
msgctxt "Text in a web form"
msgid "ENJOY 50% OFF ON ALL PRODUCTS"
msgstr "FREU DICH ÜBER 50% AUF ALLE PRODUKTE"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template18BelowPages.php:38
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18FixedBar.php:52
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18Popup.php:60
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18SlideIn.php:60
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18Widget.php:46
msgctxt "Text in a web form"
msgid "IT’S HERE! DON’T MISS OUT!"
msgstr "ES IST HIER! VERPASS ES NICHT!"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template17BelowPages.php:60
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17FixedBar.php:101
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17Popup.php:82
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17SlideIn.php:82
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17Widget.php:63
msgctxt "Text in a web form"
msgid "BOO! DON’T BE SCARED!"
msgstr "BOO! KEINE ANGST!"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template14BelowPages.php:98
#: lib/Form/Templates/Templates/Template14FixedBar.php:98
#: lib/Form/Templates/Templates/Template14Popup.php:98
#: lib/Form/Templates/Templates/Template14SlideIn.php:98
#: lib/Form/Templates/Templates/Template14Widget.php:55
msgctxt "Text in a web form"
msgid "SIGN UP TO RECEIVE THE LATEST LIFESTYLE TIPS & TRICKS, PLUS SOME EXCLUSIVE GOODIES!"
msgstr "TRAG DICH EIN UND ERHALTE DIE NEUESTEN LIFESTYLE TIPPS & TRICKS PLUS EINIGE EXTRA-GESCHENKE!"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template14BelowPages.php:84
#: lib/Form/Templates/Templates/Template14FixedBar.php:84
#: lib/Form/Templates/Templates/Template14Popup.php:84
#: lib/Form/Templates/Templates/Template14SlideIn.php:84
#: lib/Form/Templates/Templates/Template14Widget.php:41
msgctxt "Text in a web form"
msgid "WANT MORE?"
msgstr "DU WILLST MEHR?"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template13BelowPages.php:112
#: lib/Form/Templates/Templates/Template13FixedBar.php:112
#: lib/Form/Templates/Templates/Template13Popup.php:112
#: lib/Form/Templates/Templates/Template13SlideIn.php:112
#: lib/Form/Templates/Templates/Template13Widget.php:69
msgctxt "Text in a web form"
msgid "SUBSCRIBE TO OUR NEWSLETTER AND SAVE 10% NEXT TIME YOU DINE IN"
msgstr "ABONNIERE UNSEREN NEWSLETTER UND SPARE 10%, WENN DU DAS NÄCHSTE MAL ZUM ESSEN KOMMST"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template13BelowPages.php:98
#: lib/Form/Templates/Templates/Template13FixedBar.php:98
#: lib/Form/Templates/Templates/Template13Popup.php:98
#: lib/Form/Templates/Templates/Template13SlideIn.php:98
#: lib/Form/Templates/Templates/Template13Widget.php:55
msgctxt "Text in a web form"
msgid "10% OFF YOUR BILL"
msgstr "10% WENIGER AUF DER RECHNUNG"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template10BelowPages.php:27
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10Popup.php:27
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10SlideIn.php:27
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10Widget.php:27
msgctxt "Text in a web form"
msgid "LET’S KEEP IN TOUCH!"
msgstr "LASS UNS IN VERBINDUNG BLEIBEN!"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template7BelowPages.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template7FixedBar.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template7Popup.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template7SlideIn.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template7Widget.php:14
msgctxt "Form template name"
msgid "Latest Deals"
msgstr "Neueste Angebote"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template6BelowPages.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template6FixedBar.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template6Popup.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template6SlideIn.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template6Widget.php:14
msgctxt "Form template name"
msgid "Fitness Tips"
msgstr "Fitness-Tipps"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template4BelowPages.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template4FixedBar.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template4Popup.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template4SlideIn.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template4Widget.php:14
msgctxt "Form template name"
msgid "Newsletter Signup"
msgstr "Newsletter-Eintragung"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template3BelowPages.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template3FixedBar.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template3Popup.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template3SlideIn.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template3Widget.php:14
msgctxt "Form template name"
msgid "Welcome Discount"
msgstr "Willkommensrabatt"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template1BelowPages.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template1FixedBar.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template1Popup.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template1SlideIn.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template1Widget.php:14
msgctxt "Form template name"
msgid "Join the Club"
msgstr "Tritt dem Club bei"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template18BelowPages.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18FixedBar.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18Popup.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18SlideIn.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18Widget.php:14
msgctxt "Form template name"
msgid "Black Friday"
msgstr "Black Friday"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template17BelowPages.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17FixedBar.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17Popup.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17SlideIn.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17Widget.php:14
msgctxt "Form template name"
msgid "Halloween"
msgstr "Halloween"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template14BelowPages.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template14FixedBar.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template14Popup.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template14SlideIn.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template14Widget.php:14
msgctxt "Form template name"
msgid "Lifestyle Blog"
msgstr "Lifestyle Blog"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template13BelowPages.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template13FixedBar.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template13Popup.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template13SlideIn.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template13Widget.php:14
msgctxt "Form template name"
msgid "Restaurant Discount"
msgstr "Restaurant-Rabatt"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template12BelowPages.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12FixedBar.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12Popup.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12SlideIn.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12Widget.php:14
msgctxt "Form template name"
msgid "Limited Time Offer"
msgstr "Zeitlich begrenztes Angebot"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template11BelowPages.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template11FixedBar.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template11Popup.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template11SlideIn.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template11Widget.php:14
msgctxt "Form template name"
msgid "Priority List"
msgstr "Prioritätenliste"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template10BelowPages.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10FixedBar.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10Popup.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10SlideIn.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10Widget.php:14
msgctxt "Form template name"
msgid "Keep in Touch"
msgstr "Bleib in Verbindung"

#. translators: %1$s is the percentage of clicks, %2$s the percentage of opens
#. and %3$s the number of unsubscribes.
#: lib/Cron/Workers/StatsNotifications/Worker.php:168
msgctxt "newsletter open rate, click rate and unsubscribe rate"
msgid "%1$s%% clicks, %2$s%% opens, %3$s%% unsubscribes in a nutshell."
msgstr "%1$s%% Öffnungen, %2$s%% Klicks, %3$s%% gekündigte Abonnements, Kurzfassung."

#. translators: %s is the subject of the email.
#: lib/Cron/Workers/StatsNotifications/Worker.php:142
msgctxt "title of an automatic email containing statistics (newsletter open rate, click rate, etc)"
msgid "Stats for email %s"
msgstr "Statistiken für E-Mail %s"

#: lib/Config/Populator.php:311
msgctxt "default email opt-in message displayed on checkout page for ecommerce websites"
msgid "I would like to receive exclusive emails with discounts and product information"
msgstr "Ich würde gerne exklusive E-Mails mit Sonderangeboten und Produktinformationen erhalten"

#: lib/Config/Populator.php:310
msgctxt "default email opt-in message displayed on checkout page for ecommerce websites"
msgid "Yes, I would like to be added to your mailing list"
msgstr "Ja, ich möchte zu der Mailing-Liste hinzugefügt werden"

#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/PurchasedInCategory.php:84
msgctxt "Search input for product category (ecommerce)"
msgid "Search category"
msgstr "Kategorie suchen"

#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/PurchasedInCategory.php:52
msgctxt "This is the name of a type for automatic email for ecommerce. Those emails are sent automatically every time a customer buys for the first time a product in a given category"
msgid "Purchased In This Category"
msgstr "In dieser Kategorie eingekauft"

#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/AbandonedCart.php:65
msgctxt "Description of Abandoned Shopping Cart email"
msgid "Send the email when a customer abandons their cart."
msgstr "E-Mail wird gesendet, wenn ein Kunde seinen Warenkorb verlässt."

#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/AbandonedCart.php:63
msgctxt "This is the name of a type of automatic email for ecommerce. Those emails are sent automatically when a customer adds product to his shopping cart but never complete the checkout process."
msgid "Abandoned Shopping Cart"
msgstr "Verlassener Warenkorb"

#: lib/AdminPages/Pages/Settings.php:122
msgctxt "Notice in Settings when WooCommerce is not enabled"
msgid "You need to have WooCommerce active to access the MailPoet email customizer for WooCommerce."
msgstr "Du musst WooCommerce aktivieren, um auf den MailPoet-E-Mail-Customizer für WooCommerce zugreifen zu können."

#. translators: %s is the code.
#: lib/API/JSON/v1/Services.php:372
msgctxt "Error code (inside parentheses)"
msgid "code: %s"
msgstr "Code: %s"

#. translators: %1$s is a comma-separated list of emails for which the segment
#. is used.
#: lib/API/JSON/v1/Segments.php:164 lib/API/MP/v1/Segments.php:102
#: lib/Segments/RestApi/Endpoints/SegmentsBulkActionEndpoint.php:200
msgctxt "Alert shown when trying to delete segment, which is assigned to any automatic emails."
msgid "List cannot be deleted because it’s used for %1$s email"
msgstr "Liste kann nicht gelöscht werden, weil sie für %1$s E-Mail benutzt wird"

#. translators: %1$s is the name of the segment, %2$s is a comma-separated
#. list of emails for which the segment is used.
#: lib/API/JSON/v1/DynamicSegments.php:209
#: lib/Segments/RestApi/Endpoints/DynamicSegmentsBulkActionEndpoint.php:171
msgctxt "Alert shown when trying to delete segment, which is assigned to any automatic emails."
msgid "Segment '%1$s' cannot be deleted because it’s used for '%2$s' email"
msgstr "Das Segment '%1$s' kann nicht gelöscht werden, weil es für '%2$s' E-Mail benutzt wird"

#: views/subscription/manage_subscription.html:24
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberFieldsFactory.php:56
msgid "Email address"
msgstr "E-Mail-Adresse"

#: views/subscription/confirm_unsubscribe.html:13
msgid "Simply click on this link to stop receiving emails from us."
msgstr "Klicke einfach auf diesen Link, um keine E-Mails mehr von uns zu erhalten."

#: views/subscribers/subscribers.html:120
msgid "Read 20% or fewer of sent emails"
msgstr "20% oder weniger gesendete E-Mails gelesen"

#: views/subscribers/subscribers.html:117
msgid "Read between 20 and 50% of sent emails"
msgstr "Zwischen 20 und 50% gesendete E-Mails gelesen"

#: views/subscribers/subscribers.html:114
msgid "Read 50% or more of sent emails"
msgstr "50% oder mehr gesendete E-Mails gelesen"

#: views/subscribers/subscribers.html:86
msgid "Need to add new fields, like a telephone number or street address? You can add custom fields by editing the subscription form on the Forms page."
msgstr "Brauchst du eigene Felder, wie für Telefonnummer oder Wohnadresse? Du kannst individuelle Felder hinzufügen, indem du das Abonnement-Formular auf der Formular-Seite bearbeitest."

#: views/subscribers/subscribers.html:84
msgid "Not opened"
msgstr "Nicht geöffnet"

#: views/emails/statsNotificationAutomatedEmailsGarden.html:107
#: views/emails/statsNotificationGarden.html:68
#: views/subscribers/subscribers.html:83
#: lib/Newsletter/Statistics/Export/StatisticsExporter.php:130
msgid "Clicked"
msgstr "Angeklickt"

#: views/subscribers/subscribers.html:79
msgid "Sent email"
msgstr "E-Mail gesendet"

#: views/subscribers/subscribers.html:77
msgid "This subscriber is a registered WordPress user. [link]Edit their profile[/link] to change their email."
msgstr "Dieser Abonnent ist ein registrierter WordPress-Benutzer. [link]Bearbeite sein Profil[/link], um die E-Mail-Adresse zu ändern."

#: views/subscribers/subscribers.html:75
msgid "Lists to which the subscriber was subscribed."
msgstr "Listen in die der Abonnent eingetragen war."

#: views/subscribers/subscribers.html:68
msgid "%1$d subscribers were removed from list <strong>%2$s</strong>"
msgstr "%1$d Abonnenten wurden von Liste <strong>%2$s</strong> entfernt."

#: views/subscribers/subscribers.html:64
msgid "%1$d subscribers were moved to list <strong>%2$s</strong>"
msgstr "%1$d Abonnenten wurden zu Liste <strong>%2$s</strong> verschoben."

#: views/subscribers/subscribers.html:46
msgid "Unsubscribed at %1$d, for an unknown reason."
msgstr "Am %1$d aus unbekanntem Grund abgemeldet."

#: views/subscribers/subscribers.html:44
msgid "Unsubscribed at %1$d, by admin \"%2$d\"."
msgstr "Am %1$d von Admin „%2$d“ abgemeldet."

#: views/subscribers/subscribers.html:43
msgid "Unsubscribed at %1$d, using the “Manage my Subscription” page."
msgstr "Am %1$d über die Seite „Mein Abonnement verwalten“ abgemeldet."

#: views/subscribers/subscribers.html:42
msgid "Unsubscribed at %1$d, from newsletter [link]."
msgstr "Am %1$d vom Newsletter [link] abgemeldet."

#: views/subscribers/subscribers.html:40
msgid "This subscriber will receive Welcome Emails if any are active for your lists."
msgstr "Dieser Abonnent wird Willkommens-E-Mails erhalten, falls solche für deine Listen aktiv sind."

#: views/subscribers/subscribers.html:39
msgid "Subscriber was added successfully!"
msgstr "Abonnent wurde erfolgreich hinzugefügt!"

#: views/subscribers/subscribers.html:38
msgid "Subscriber was updated successfully!"
msgstr "Abonnent wurde erfolgreich aktualisiert!"

#: views/subscribers/subscribers.html:37
msgid "Unsubscribed on %1$s"
msgstr "Ausgetragen am %1$s"

#: views/subscribers/subscribers.html:27
msgid "E-mail"
msgstr "E-Mail"

#: views/subscribers/importExport/import.html:144
msgid "Update existing subscribers’ status to"
msgstr "Aktualisiere Status existierender Abonnenten auf"

#: views/subscribers/importExport/import.html:143
msgid "Are you importing subscribers from another marketing service provider? You may need to separately import the list of bad or previously unsubscribed addresses to avoid contacting them. [link]See how to import a suppression list.[/link]"
msgstr "Importierst du Abonnenten von einem anderen Marketing-Dienstleister? Du musst vielleicht die Liste von ungültigen oder bereits ausgetragenen Adressen separat importieren, um zu verhindern, dass diese kontaktiert werden. [link]So importierst du eine Unterdrückungsliste.[/link]"

#: views/subscribers/importExport/import.html:142
msgid "Congratulations, you’ve imported your subscribers!"
msgstr "Gratulation, du hast deine Abonnenten importiert!"

#: views/subscribers/importExport/import.html:141
msgid "Choose “Subscribed” only if you have explicit consent to send them bulk or marketing emails. [link]Why is consent important?[/link]"
msgstr "Wähle „Abonniert“ nur, falls dir eine ausdrückliche Einverständniserklärung vorliegt, Massen- oder Marketing-E-Mails zu senden. [link]Warum ist das Einverständnis wichtig?[/link]"

#: views/subscribers/importExport/import.html:140
msgid "Set new subscribers’ status to"
msgstr "Setze Status neuer Abonnenten auf"

#: views/subscribers/importExport/import.html:132
msgid "Lists can have up to 20% of invalid addresses after a year because people change jobs and stop using their addresses. If you send with MailPoet, we will pause your sending and ask you to clean your list if we detect over 10% of invalid addresses."
msgstr "Listen können nach einem Jahr bis zu 20% ungültige Adressen beinhalten, weil Leute ihren Job wechseln und aufhören, ihre Adressen zu benutzen. Falls du mit MailPoet versendest, pausieren wir deinen Versand und fordern dich auf, deine Liste aufzuräumen, falls wir mehr als 10% ungültige Adressen entdecken."

#: views/subscribers/importExport/import.html:131
msgid "We highly recommend cleaning your lists before importing them to MailPoet."
msgstr "Wir empfehlen dringend, deine Listen aufzuräumen, bevor du diese in MailPoet importierst."

#: views/subscribers/importExport/import.html:130
msgid "How would you like to import subscribers?"
msgstr "Wie möchtest du Abonnenten importieren?"

#: views/subscribers/importExport/import.html:129
msgid "This file needs to be formatted in a CSV style (comma-separated-values.) Look at some [link]examples on our support site[/link]."
msgstr "Diese Datei muss in einem CSV-Format vorliegen (durch Komma getrennt). Schau dir ein paar [link]Beispiele auf unserer Support-Website[/link] an."

#: views/subscribers/importExport/import.html:128
msgid "Copy and paste your subscribers from Excel/Spreadsheets"
msgstr "Kopiere deine Abonnenten von Excel/Spreadsheets und füge sie ein"

#: views/subscribers/importExport/import.html:126
msgid "Match data"
msgstr "Daten vergleichen"

#: views/subscribers/importExport/import.html:124
msgid "Select list(s)"
msgstr "Liste(n) auswählen"

#: views/subscribers/importExport/import.html:122
msgid "Find your Mailchimp API key in our [link]documentation[/link]."
msgstr "Du findest deinen Mailchimp-API-Schlüssel in unserer [link]Dokumentation[/link]."

#: views/subscribers/importExport/import.html:121
msgid "Enter your Mailchimp API key"
msgstr "Gib deinen Mailchimp API-Schlüssel ein"

#: views/subscribers/importExport/import.html:120
msgid "Import from Mailchimp"
msgstr "Von Mailchimp importieren"

#: views/subscribers/importExport/import.html:119
msgid "Upload a file"
msgstr "Datei hochladen"

#: views/subscribers/importExport/import.html:118
msgid " To add subscribers to a mailing segment, [link]create a list[/link]."
msgstr "Um Abonnenten zu einem Mailing-Segment hinzuzufügen, [link]erstelle eine Liste[/link]."

#: views/subscribers/importExport/import.html:115
msgid "Update existing subscribers’ information, like first name, last name, etc."
msgstr "Information existierender Abonnenten aktualisieren, wie Vorname, Nachname usw."

#: views/subscribers/importExport/import.html:114
msgid "Create a new list"
msgstr "Neue Liste anlegen"

#: views/subscribers/importExport/import.html:112
msgid "Pick the list that you want to import these subscribers to."
msgstr "Wähle die Liste, in die die Abonnenten importiert werden sollen."

#: views/subscribers/importExport/import.html:111
msgid "Pick one or more list(s)"
msgstr "Wähle eine oder mehrere Listen"

#: views/subscribers/importExport/import.html:110
msgid "Paste the data into a text box"
msgstr "Die Daten in ein Textfeld einfügen"

#: views/segments/translations.html:26
msgid "View subscribers"
msgstr "Abonnenten anzeigen"

#: views/subscribers/importExport/import.html:108
msgid "Import again"
msgstr "Erneut importieren"

#: views/subscribers/importExport/import.html:107
msgid " See video guide"
msgstr "Siehe Video-Anleitung"

#: views/subscribers/importExport/import.html:105
msgid "Next step"
msgstr "Nächster Schritt"

#: views/subscribers/importExport/import.html:104
msgid "Previous step"
msgstr "Vorheriger Schritt"

#: views/subscribers/importExport/import.html:102
msgid "Within the last 3 months"
msgstr "Innerhalb der letzten 3 Monate"

#: views/subscribers/importExport/import.html:101
msgid "Within the last year"
msgstr "Innerhalb des letzten Jahres"

#: views/subscribers/importExport/import.html:100
msgid "Between 1 and 2 years ago"
msgstr "Vor 1 bis 2 Jahren"

#: views/subscribers/importExport/import.html:99
msgid "Over 2 years ago"
msgstr "Vor über 2 Jahren"

#: views/subscribers/importExport/import.html:91
msgid "Read the support article."
msgstr "Lies den Support-Beitrag."

#: views/subscribers/importExport/import.html:90
msgid "Note: Imported subscribers will not receive any Welcome Emails"
msgstr "Hinweis: Importierte Abonnenten erhalten keine Willkommens-E-Mails"

#: views/subscribers/importExport/import.html:89
msgid "No subscribers were added or updated."
msgstr "Es wurden keine neuen Abonnenten hinzugefügt oder aktualisiert."

#: views/subscribers/importExport/import.html:88
msgid "%1$s existing subscribers were updated and added to %2$s."
msgstr "%1$s existierende Abonnenten wurden aktualisiert und zu %2$s hinzugefügt."

#: views/subscribers/importExport/import.html:87
msgid "%1$s subscribers added to %2$s."
msgstr "%1$s Abonnenten zu \"%2$s\" hinzugefügt."

#: views/subscribers/importExport/import.html:85
msgid "One of the fields contains an invalid email. Please fix before continuing."
msgstr "Eines der Felder enthält eine ungültige E-Mail. Bitte korrigieren, um fortzufahren."

#: views/subscribers/importExport/import.html:84
msgid "Error adding a new list:"
msgstr "Fehler beim Hinzufügen einer neuen Liste:"

#: views/subscribers/importExport/import.html:83
msgid "One of the fields contains an invalid date. Please fix before continuing."
msgstr "Eines der Felder enthält ein ungültiges Datum. Bitte korrigieren, um fortzufahren."

#: views/subscribers/importExport/import.html:82
msgid "Error matching date"
msgstr "Datum stimmt nicht überein"

#: views/subscribers/importExport/import.html:81
msgid "AM"
msgstr "AM"

#: views/subscribers/importExport/import.html:80
msgid "PM"
msgstr "PM"

#: views/subscribers/importExport/import.html:79
msgid "Verify that the date in blue matches the original date."
msgstr "Prüfe, ob das Datum in Blau dem Originaldatum entspricht."

#: views/subscribers/importExport/import.html:78
msgid "First row date cannot be empty."
msgstr "Datum der ersten Zeile darf nicht leer sein."

#: views/subscribers/importExport/import.html:77
msgid "Do not match as a 'date field' if most of the rows for that field return the same error."
msgstr "Nicht einem „Datumsfeld“ zuordnen, falls die meisten der Zeilen für dieses Feld denselben Fehler zurückgeben."

#: views/subscribers/importExport/import.html:64
msgid "One of the fields contains an invalid email. Please fix it before continuing."
msgstr "Eines der Felder beinhaltet eine ungültige E-Mail. Bitte korrigieren, um fortzufahren."

#: views/subscribers/importExport/import.html:63
msgid "Confirm that this field corresponds to the selected field."
msgstr "Bestätige, dass dieses Feld mit dem ausgewählten Feld korrespondiert."

#: views/subscribers/importExport/import.html:62
msgid "The selected value is already matched to another field."
msgstr "Der gewählte Wert entspricht bereits einem anderen Feld."

#: views/subscribers/importExport/import.html:59
msgid "Add new field"
msgstr "Neues Feld hinzufügen"

#: views/subscribers/importExport/import.html:58
msgid "Add new list"
msgstr "Neue Liste hinzufügen"

#: views/subscribers/importExport/import.html:55
msgid "Hide details"
msgstr "Details verbergen"

#: views/subscribers/importExport/import.html:54
msgid "%1$s emails appear more than once in your file: %2$s"
msgstr "%1$s E-Mails befinden sich mehr als einmal in deiner Datei: %2$s"

#: views/subscribers/importExport/import.html:52
msgid "%1$s emails are not valid: %2$s"
msgstr "%1$s E-Mails sind ungültig: %2$s"

#: views/subscribers/importExport/import.html:48
msgid "%1$s records had issues and were skipped."
msgstr "%1$s Einträge hatten Probleme und wurden übersprungen."

#: views/subscribers/importExport/import.html:47
msgid "No valid records were found. This file needs to be formatted in a CSV style (comma-separated). Look at some [link]examples on our support site.[/link]"
msgstr "Es wurden keine gültigen Einträge gefunden. Diese Datei muss in einem CSV-Format vorliegen (durch Komma getrennt). Schau dir ein paar [link]Beispiele auf unserer Support-Website[/link] an."

#: views/subscribers/importExport/import.html:46
msgid "Your data could not be processed. Please make sure it is in the correct format."
msgstr "Deine Daten konnten nicht verarbeitet werden. Bitte stelle sicher, dass sie in einem korrekten Format vorliegen."

#: views/subscribers/importExport/import.html:45
msgid "Your CSV is over %s and is too big to process. Please split the file into two or more sections."
msgstr "Dein CSV ist größer als %s und zu groß, um fortzufahren. Bitte teile die Datei in zwei oder mehr Abschnitte."

#: views/subscribers/importExport/import.html:44
msgid "Only comma-separated (CSV) file formats are supported."
msgstr "Nur durch Komma getrennte Dateiformate (CSV) werden unterstützt."

#: views/subscribers/importExport/import.html:41
msgid "No active lists found"
msgstr "Keine aktiven Listen gefunden"

#: views/subscribers/importExport/import.html:1
msgid "This file needs to be formatted in a CSV style (comma-separated-values). Look at some [link]examples on our support site[/link]."
msgstr "Diese Datei muss in einem CSV-Format vorliegen (durch Komma getrennt). Schau dir ein paar [link]Beispiele auf unserer Support-Website[/link] an."

#: views/subscribers/importExport/export.html:107
msgid "%1$s subscribers were exported. Get the exported file [link]here[/link]."
msgstr "%1$s Abonnenten wurden exportiert. Die Export-Datei finden Sie  [link]hier[/link]."

#: views/subscribers/importExport/export.html:106
#: views/subscribers/importExport/import.html:42
msgid "Server error:"
msgstr "Serverfehler:"

#: views/subscribers/importExport/export.html:83
msgid "ZIP extension is required to create Excel files. Please refer to the [link]official PHP ZIP installation guide[/link] or contact your hosting provider’s technical support for instructions on how to install and load the ZIP extension."
msgstr "ZIP-Erweiterung ist erforderlich, um Excel-Dateien zu erstellen. Bitte lies die [link]offizielle PHP-ZIP-Installationsanleitung[/link] oder frage deinen Hosting-Anbieter nach Anweisungen, wie die ZIP-Erweiterung installiert und geladen werden kann."

#: views/subscribers/importExport/export.html:79
msgid "Excel file"
msgstr "Excel-Datei"

#: views/subscribers/importExport/export.html:72
msgid "CSV file"
msgstr "CSV-Datei"

#: views/subscribers/importExport/export.html:64
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: views/subscribers/importExport/export.html:49
msgid "List of fields to export"
msgstr "Liste der zu exportierenden Felder"

#: views/subscribers/importExport/export.html:37
msgid "Pick one or multiple lists"
msgstr "Wähle eine oder mehrere Listen"

#: views/subscribers/importExport/export.html:22
msgid "Yikes! Couldn't find any subscribers"
msgstr "Kreisch! Konnte keine Abonnenten finden"

#: views/settings_translations.html:251
msgid "or Cancel"
msgstr "oder Abbrechen"

#: views/settings_translations.html:250
msgid "The email has been sent! Check your inbox."
msgstr "Die E-Mail wurde gesendet! Prüfe deinen Posteingang."

#: views/settings_translations.html:249
msgid "Yup, it works! You can start blasting away emails to the moon."
msgstr "Ja, es funktioniert! Du kannst damit anfangen, E-Mails rund um die Erde zu verteilen."

#: views/settings_translations.html:248
msgid "This is a Sending Method Test"
msgstr "Dies ist ein Test der Sendemethode"

#: views/settings_translations.html:247
msgid "The email could not be sent. Make sure the option \"Email notifications\" has a FROM email address in the Basics tab."
msgstr "Die E-Mail konnte nicht gesendet werden. Stelle sicher, dass die Option „E-Mail-Benachrichtigungen“ eine VON-Adresse im Grundlagen-Tab hat."

#: views/settings_translations.html:246
msgid "Didn't receive the test email? Read our [link]quick guide[/link] to sending issues."
msgstr "Die Test-Email ist nicht angekommen? Lies unsere [link]Schnellanleitung[/link] bei Sendeproblemen."

#: views/settings_translations.html:245
msgid "Send a test email"
msgstr "Eine Test-E-Mail senden"

#: views/settings_translations.html:244
msgid "Test the sending method"
msgstr "Die Sendemethode testen"

#: views/settings_translations.html:243
msgid "SPF is set up in your DNS. Read your host's support documentation for more information."
msgstr "SPF ist in deinem DNS eingerichtet. Lies die Dokumentation deines Hosts für mehr Information."

#: views/settings_translations.html:242
msgid "This improves your delivery rate by verifying that you're allowed to send emails from your domain."
msgstr "Dies verbessert die Übertragungsrate durch die Prüfung der Erlaubnis, von deiner Domain aus E-Mails versenden zu dürfen."

#: views/settings_translations.html:241
msgid "SPF Signature (Highly recommended!)"
msgstr "SPF-Signatur (Dringend empfohlen!)"

#: views/settings_translations.html:240
msgid "Leave this option set to Yes. Only a tiny portion of SMTP services prefer Authentication to be turned off."
msgstr "Lasse diese Option auf Ja. Nur ein winziger Anteil von SMTP-Diensten bevorzugt das Ausschalten der Authentifizierung."

#: views/settings_translations.html:239
msgid "Authentication"
msgstr "Authentifizierung"

#: views/settings_translations.html:238
msgid "Secure Connection"
msgstr "Sichere Verbindung"

#: views/settings_translations.html:237
msgid "Password"
msgstr "Passwort"

#: views/settings_translations.html:236
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"

#: views/settings_translations.html:235
msgid "API Key"
msgstr "API-Schlüssel"

#: views/settings_translations.html:234
msgid "Secret Key"
msgstr "Geheimschlüssel"

#: views/settings_translations.html:233
msgid "Access Key"
msgstr "Zugangsschlüssel"

#: views/settings_translations.html:232
msgid "Region"
msgstr "Region"

#: views/settings_translations.html:231
msgid "SMTP Port"
msgstr "SMTP Port"

#: views/settings_translations.html:230
msgid "e.g.: smtp.mydomain.com"
msgstr "z.B.: smtp.mydomain.com"

#: views/settings_translations.html:229
msgid "SMTP Hostname"
msgstr "SMTP Hostname"

#: views/settings_translations.html:228
msgid "<strong>Warning!</strong> You may break the terms of your web host or provider by sending more than the recommended emails per day. Contact your host if you want to send more."
msgstr "<strong>Warnung!</strong> Du könntest gegen die AGBs deines Webhosters verstoßen, wenn du mehr als die empfohlenen E-Mails pro Tag sendest. Kontaktiere deinen Hoster, falls du mehr senden möchtest."

#: views/settings_translations.html:227
msgid "That's %1$s emails per second. <strong>We highly recommend to send 1 email per second, at the absolute maximum.</strong> MailPoet needs at least one second to process and send a single email (on most hosts.) <strong>Alternatively, send with MailPoet, which can be up to 50 times faster.</strong>"
msgstr "Das sind %1$s E-Mails pro Sekunde. <strong>Wir empfehlen dringend, als absoutes Maximum, eine E-Mail pro Sekunde zu senden.</strong> MailPoet benötigt mindestens eine Sekunden, um eine einzige E-Mail zu bearbeiten und zu senden (auf dein meisten Hosts). <strong>Sende stattdessen mit MailPoet, was bis zu 50-mal schneller sein kann.</strong>"

#: views/settings_translations.html:226
msgid "That's <strong>%1$s emails</strong> per day"
msgstr "Das sind <strong>%1$s E-Mails</strong> pro Tag"

#: views/settings_translations.html:221
msgid "%1$s emails"
msgstr "%1$s E-Mails"

#: views/settings_translations.html:219
msgid "I'll set my own frequency"
msgstr "Ich stelle meine eigene Frequenz ein"

#: views/settings_translations.html:218
msgid "recommended"
msgstr "empfohlen"

#: views/settings_translations.html:217
msgid "Recommended"
msgstr "Empfohlen"

#: views/settings_translations.html:216
msgid "Sending frequency"
msgstr "Sendefrequenz"

#: views/settings_translations.html:215
msgid "Not listed (default)"
msgstr "Nicht aufgeführt (Standard)"

#: views/settings_translations.html:214
msgid "Your web host"
msgstr "Dein Webhoster"

#: views/settings_translations.html:213
msgid "Select your provider"
msgstr "Wähle deinen Anbieter aus"

#: views/settings_translations.html:212
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"

#: views/settings_translations.html:211
msgid "Your web host / web server"
msgstr "Dein Host / Webserver"

#: views/settings_translations.html:210
msgid "Method"
msgstr "Methode"

#: views/settings_translations.html:209
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurieren"

#: views/settings_translations.html:208
msgid "Bounce handling is available, but only with an extra [link]add-on[/link]."
msgstr "Bounce Handling ist verfügbar, aber nur mit einem extra [link]Add-On[/link]."

#: views/settings_translations.html:207
msgid "Manual configuration of SPF and DKIM required."
msgstr "Manuelle Konfiguration von SPF und DKIM erforderlich."

#: views/settings_translations.html:206
msgid "Sending speed is limited by your host and/or your third-party (with a 2,000 per hour maximum)."
msgstr "Die Sendegeschwindigkeit ist durch deinen Host und/oder Drittanbieter begrenzt (auf ein Maximum von 2000 pro Stunde)."

#: views/settings_translations.html:205
msgid "Unless you're a pro, you’ll probably end up in spam."
msgstr "Wenn du kein Profi bist, wirst du vermutlich im Spam landen."

#: views/settings_translations.html:204
msgid "Get a new plan"
msgstr "Erhalte einen neuen Tarif"

#: views/settings_translations.html:203
msgid "Your key is not valid for MailPoet Sending Service."
msgstr "Dein Schlüssel ist nicht gültig für den MailPoet Sending Service."

#: views/settings_translations.html:202
msgid "or via a third-party sender."
msgstr "oder über einen Drittanbieter."

#: views/settings_translations.html:201
msgid "(not recommended!)"
msgstr "(nicht empfohlen!)"

#: views/settings_translations.html:200
msgid "Send emails via your host"
msgstr "E-Mails über deinen Hoster versenden"

#: views/settings_translations.html:199
#: lib/Statistics/UnsubscribeReasonTracker.php:43
msgid "Other"
msgstr "Andere"

#: views/settings_translations.html:198
msgid "[link]enter your key[/link]"
msgstr "[link]Gib deinen Schlüssel ein[/link]"

#: views/settings_translations.html:197
msgid "or"
msgstr "oder"

#: views/settings_translations.html:196
msgid "Free up to 500 subscribers"
msgstr "Kostenlos für bis zu 500 Abonnenten"

#: views/settings_translations.html:195
msgid "Activated"
msgstr "Aktiviert"

#: views/settings_translations.html:192
msgid "Automatically remove invalid and bounced addresses (bounce handling) to keep your lists clean."
msgstr "Ungültige und bounced Adressen automatisch entfernen (Bounce Handling), um deine Listen sauber zu halten."

#: views/settings_translations.html:191
msgid "All emails are signed with SPF & DKIM."
msgstr "Alle E-Mails sind mit SPF & DKIM signiert."

#: views/settings_translations.html:190
msgid "Super fast: send up to 50,000 emails per hour."
msgstr "Superschnell: Sende bis zu 50000 E-Mails pro Stunde."

#: views/settings_translations.html:189
msgid "Easy configuration: enter a key to activate the sending service."
msgstr "Einfache Konfiguration: Gib einen Schlüssel zur Aktivierung des Sende-Dienstes ein."

#: views/settings_translations.html:188
msgid "Reach the inbox, not the spam box."
msgstr "Erreiche den Posteingang, nicht den Spam-Ordner."

#: views/settings_translations.html:187
msgid "Solve all of your sending problems!"
msgstr "Löse alle deine Sendeprobleme!"

#: views/settings_translations.html:186
msgid "You're now sending with MailPoet!"
msgstr "Du versendest jetzt mit MailPoet!"

#: views/settings_translations.html:185
msgid "MailPoet Sending Service"
msgstr "MailPoet Sending Service"

#: views/settings_translations.html:183
msgid "Subscribe all my past customers to this list because they agreed to receive marketing emails from me."
msgstr "All meine ehemaligen Kunden zu dieser Liste hinzufügen, weil sie Ihr Einverständnis erklärt haben, Marketing-E-Mails von mir zu erhalten."

#: views/settings_translations.html:182
msgid "Subscribe old WooCommerce customers"
msgstr "Alte WooCommerce-Kunden registrieren"

#: views/segments/translations.html:194 views/subscribers/subscribers.html:99
#: lib/Util/Notices/PremiumFeaturesAvailableNotice.php:58
msgid "Download MailPoet Premium plugin"
msgstr "MailPoet-Premium-Plugin herunterladen"

#: views/subscribers/importExport/import.html:123
#: views/settings_translations.html:177
msgid "Verify"
msgstr "Prüfen"

#: views/mss_pitch_translations.html:19
msgid "Activation key"
msgstr "Aktivierungsschlüssel"

#: views/settings_translations.html:171
msgid "(You can turn this feature off if it’s too many emails.)"
msgstr "(Du kannst diese Funktion ausschalten, falls es zu viele sind.)"

#: views/settings_translations.html:170
msgid "It’s been a popular feature request from our users, we hope you get lots of emails about all your new subscribers!"
msgstr "Es ist eine beliebte Funktionsanfrage von unseren Benutzern, wir hoffen, du bekommst viele E-Mails über neue Abonnenten!"

#: views/settings_translations.html:169
msgid "Get notified when someone subscribes"
msgstr "Erhalte eine Benachrichtigung, wenn jemand ein Abonnement abschließt"

#: views/settings_translations.html:166
msgid "Are you sure? All of your MailPoet data will be permanently erased (newsletters, statistics, subscribers, etc.)."
msgstr "Bist du sicher? All deine MailPoet-Daten werden unwiederbringlich gelöscht (Newsletter, Statistiken, Abonnenten, etc.)."

#: views/settings_translations.html:162
msgid "See logs."
msgstr "Siehe Protokolle."

#: views/settings_translations.html:161
msgid "Enables logging for diagnostics of plugin behavior."
msgstr "Aktiviert das Protokoll für die Diagnose des Pluginverhaltens."

#: views/settings_translations.html:160
msgid "Logging"
msgstr "Protokollieren"

#: views/settings_translations.html:159
msgid "Reinstall now..."
msgstr "Jetzt neu installieren..."

#: views/settings_translations.html:158
msgid "Want to start from the beginning? This will completely delete MailPoet and reinstall it from scratch. Remember: you will lose all of your data!"
msgstr "Willst du ganz neu beginnen? Dies wird MailPoet komplett löschen und es von Grund auf neu installieren. Bedenke: Du wirst all deine Daten verlieren!"

#: views/settings_translations.html:157
msgid "Reinstall from scratch"
msgstr "Von Grund auf neu installieren"

#: views/settings_translations.html:156
msgid "Subscriber score recalculation has been scheduled and will start soon. It may take some time to complete."
msgstr "Neuberechnung für Abonnenten-Bewertung ist geplant und wird in Kürze starten. Dies kann eine Weile dauern."

#: views/settings_translations.html:155
msgid "Update now…"
msgstr "Jetzt aktualisieren…"

#: views/settings_translations.html:154
msgid "MailPoet will recalculate subscriber engagement scores for all subscribers. This may take some time to complete."
msgstr "MailPoet berechnet die Engagement-Bewertungen für alle Abonnenten neu. Dies kann eine Weile dauern."

#: views/settings_translations.html:153
msgid "Recalculate Subscriber Scores"
msgstr "Abonnenten-Bewertungen neu berechnen"

#: views/settings_translations.html:152
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"

#: views/settings_translations.html:143
msgid "Please fill the reCAPTCHA keys."
msgstr "Bitte die reCAPTCHA-Schlüssel eintragen."

#: views/settings_translations.html:142
msgid "Your reCAPTCHA Secret Key"
msgstr "Dein reCAPTCHA-Secret-Schlüssel"

#: views/settings_translations.html:141
msgid "Your reCAPTCHA Site Key"
msgstr "Dein reCAPTCHA-Website-Schlüssel"

#: views/settings_translations.html:138
msgid "(disabled because GD or FreeType extension is missing)"
msgstr "(deaktiviert, weil GD- oder FreeType-Erweiterung fehlt)"

#: views/settings_translations.html:136
msgid "Sign up for an API key pair here."
msgstr "Hier anmelden, um ein API-Schlüsselpaar zu erhalten"

#: views/settings_translations.html:132
msgid "Share anonymous data and help us improve the plugin. We appreciate your help!"
msgstr "Teile anonyme Daten und hilf uns, das Plugin zu verbessern. Wir sind dankbar für deine Hilfe!"

#: views/settings_translations.html:131
msgid "Share anonymous data"
msgstr "Anonyme Daten teilen"

#: views/settings_translations.html:127
msgid "Load 3rd-party libraries"
msgstr "Bibliotheken von Dritten laden"

#: views/settings_translations.html:116
msgid "After 18 months"
msgstr "Nach 12 Monaten"

#: views/settings_translations.html:114
msgid "After 6 months (recommended if you send at least twice a month)"
msgstr "Nach 6 Monaten (Standard, empfohlen, falls du mindestens einmal im Monat sendest)"

#: views/settings_translations.html:113
msgid "After 3 months (recommended if you send once a day)"
msgstr "Nach 3 Monaten (empfohlen, falls du einmal am Tag sendest)"

#: views/settings_translations.html:112
msgid "This option is disabled because tracking is disabled."
msgstr "Diese Option ist deaktiviert, weil Tracking deaktiviert wurde."

#: views/settings_translations.html:111
msgid "Gmail, Yahoo and other email providers will treat your emails like spam if your subscribers don't open your emails in the long run. This option will mark your subscribers as Inactive and MailPoet will stop sending to them."
msgstr "Gmail, Yahoo und andere E-Mail-Anbieter werden deine E-Mails als Spam behandeln, falls deine Abonnenten deine E-Mail über längere Zeit nicht öffnen. Diese Option wird deine Abonnenten als inaktiv markieren und MailPoet wird aufhören, ihnen etwas zu senden."

#: views/settings_translations.html:110
msgid "Stop sending to inactive subscribers"
msgstr "Nicht länger an inaktive Abonnenten senden"

#: views/settings_translations.html:108
msgid "Note: attachments, CC, BCC and multiple TO are not supported. [link]Learn more[/link]"
msgstr "Hinweis: Anhänge, CC, BCC und mehrere Empfänger werden nicht unterstützt. [link]Mehr erfahren[/link]"

#: views/settings_translations.html:101
msgid "Install the plugin [link]Members[/link] (free) to manage permissions."
msgstr "Installiere das Plugin [link]Members[/link] (kostenlos), um Berechtigungen zu verwalten."

#: views/settings_translations.html:100
msgid "Manage using the Members plugin"
msgstr "Verwalten unter Benutzung des Members-Plugins"

#: views/settings_translations.html:99
msgid "Manage which WordPress roles access which features of MailPoet."
msgstr "Verwalten, welche WordPress-Rollen auf welche Funktionen von MailPoet zugreifen können."

#: views/settings_translations.html:98
msgid "Roles and capabilities"
msgstr "Rollen und Berechtigungen"

#: views/settings_translations.html:96
msgid "Your bounced emails will be sent to this address."
msgstr "Deine unzustellbaren E-Mails werden an diese Adresse gesendet."

#: views/settings_translations.html:95
msgid "Bounce email address"
msgstr "Bounce-E-Mail-Adresse"

#: views/settings_translations.html:87
msgid "New subscribers will be automatically confirmed, without having to confirm their subscription. This is not recommended!"
msgstr "Neue Abonnenten werden automatisch bestätigt, ohne ihr Abonnement zu bestätigen. Dies wird nicht empfohlen!"

#: views/settings_translations.html:86
msgid "Subscribers will need to activate their subscription via email in order to receive your newsletters. This is highly recommended!"
msgstr "Abonnenten müssen ihr Abonnement via E-Mail aktivieren, um deine Newsletter zu erhalten. Dies wird dringend empfohlen!"

#: views/settings_translations.html:85
msgid "When subscribers click on the activation link, they will be redirected to this page."
msgstr "Wenn Abonnenten den Aktivierungslink anklicken, werden sie zu dieser Seite weitergeleitet."

#: views/settings_translations.html:80
msgid "Sign-up confirmation is mandatory when using the MailPoet Sending Service."
msgstr "Eine Registrierungsbestätigung ist obligatorisch bei der Nutzung des MailPoet Sending Service"

#: views/settings_translations.html:79
msgid "Read more about Double Opt-in confirmation."
msgstr "Erfahre mehr über die Double Opt-In-Bestätigung."

#: views/settings_translations.html:78
msgid "If you enable this option, your subscribers will first receive a confirmation email after they subscribe. Once they confirm their subscription (via this email), they will be marked as 'confirmed' and will begin to receive your email newsletters."
msgstr "Falls du diese Option aktivierst, werden deine Abonnenten, nachdem sie sich eingetragen haben, zuerst eine Bestätigungs-E-Mail erhalten. Sobald sie das Abonnement über diese E-Mail bestätigen, werden sie als „bestätigt“ markiert und erhalten künftig deine Newsletter."

#: views/settings_translations.html:77
msgid "Enable sign-up confirmation"
msgstr "Registrierungsbestätigung aktivieren  "

#: views/settings_translations.html:74
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/EmailEditorPreviewEmail.php:49
msgid "Invalid email address"
msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse"

#: views/settings_translations.html:72
msgid "Read our guide"
msgstr "Lies unsere Anleitung"

#: views/settings_translations.html:71
msgid "You need to comply with European law in regards to data privacy if you have European subscribers. Rest assured, it’s easy!"
msgstr "Falls du europäische Abonnenten hast, musst du dich an das europäische Recht in Bezug auf den Datenschutz halten. Sei versichert, es ist ganz einfach!"

#: views/settings_translations.html:70
msgid "Be GDPR compliant"
msgstr "Sei DSGVO-konform"

#: views/settings_translations.html:68
msgid "Paste this shortcode on a post or page to display the total number of confirmed subscribers."
msgstr "Füge diesen Shortcode auf einem Beitrag oder Seite hinzu, um die Gesamtanzahl bestätigter Abonnenten anzuzeigen. "

#: views/settings_translations.html:67
msgid "Shortcode to display total number of subscribers"
msgstr "Shortcode, um die Gesamtzahl der Abonnenten zu zeigen"

#: views/settings_translations.html:66
msgid "Paste this shortcode on a page to display a list of past newsletters."
msgstr "Füge diesen Shortcode auf einer Seite hinzu, um eine Liste vorheriger Newsletter anzuzeigen. "

#: views/settings_translations.html:65
msgid "Archive page shortcode"
msgstr "Shortcode zur Archivseite"

#: views/settings_translations.html:63
msgid "Never"
msgstr "Nie"

#: views/settings_translations.html:60
msgid "Enter the email address that should receive notifications when someone subscribes."
msgstr "Gib die E-Mail-Adresse ein, die Benachrichtigungen empfangen soll, wenn jemand ein Abonnement abschließt."

#: views/settings_translations.html:59
msgid "New subscriber notifications"
msgstr "Benachrichtigungen bei neuen Abonnenten"

#: views/settings_translations.html:57
msgid "Please fill the email address."
msgstr "Bitte E-Mail-Adresse ausfüllen."

#: views/settings_translations.html:55
msgid "Newsletters and Post Notifications"
msgstr "Newsletter und Beitrags-Benachrichtigungen"

#: views/settings_translations.html:48
msgid "Success page"
msgstr "Erfolgs-Seite"

#: views/settings_translations.html:47 views/settings_translations.html:84
msgid "Confirmation page"
msgstr "Bestätigungsseite"

#: views/settings_translations.html:43
msgid "When your subscribers click the \"Unsubscribe\" link, they will be directed to a confirmation page. After confirming, the success page will be shown. These pages must contain the [mailpoet_page] shortcode."
msgstr "Wenn deine Abonnenten den „Austragen“-Link anklicken, werden sie zu einer Bestätigungsseite umgeleitet. Nach der Bestätigung wird die Erfolgsseite angezeigt. Diese Seiten müssen den [mailpoet_page] Shortcode beinhalten."

#: views/settings_translations.html:42
msgid "Unsubscribe page"
msgstr "Austragen-Seite"

#: views/settings_translations.html:36
msgid "Leave this field empty to display all lists"
msgstr "Dieses Feld leer lassen, um alle Listen anzuzeigen"

#: views/settings_translations.html:34
msgid "Preview page"
msgstr "Vorschauseite"

#: views/settings_translations.html:29
msgid "Want to use a custom Subscription page? Check out our [link]Knowledge Base[/link] for instructions."
msgstr "Willst du eine Abonnement-Seite benutzen? Schau in unsere [link]Wissensdatenbank [/link] für Anleitungen."

#: views/settings_translations.html:28
msgid "When your subscribers click the \"Manage your subscription\" link, they will be directed to this page."
msgstr "Wenn deine Abonnenten den „Verwalte dein Abonnement“-Link anklicken, werden sie zu dieser Seite weitergeleitet."

#: views/settings_translations.html:27
msgid "Manage Subscription page"
msgstr "Seite Abonnement verwalten"

#: views/settings_translations.html:25
msgid "Choose a list"
msgstr "Liste auswählen"

#: views/settings_translations.html:24
#: lib/Migrations/App/Migration_20230425_211517.php:15
msgid "Yes, add me to your mailing list"
msgstr "Ja, füge mich zu der Mailingliste hinzu!"

#: views/settings_translations.html:23
msgid "Users will be subscribed to these lists:"
msgstr "Benutzer werden in folgende Listen eingetragen:"

#: views/settings_translations.html:22
msgid "Allow users who register as a WordPress user on your website to subscribe to a MailPoet list (in addition to the \"WordPress Users\" list). This also enables WordPress users to receive confirmation emails (if sign-up confirmation is enabled)."
msgstr "Benutzern, die sich als WordPress-Benutzer auf deiner Website registrieren, erlauben, sich in eine MailPoet-Liste einzutragen (zusätzlich zur „WordPress-Benutzer“-Liste). Dies ermöglicht WordPress-Benutzern außerdem, Bestätigungs-E-Mails zu erhalten (falls Registrierungsbestätigungen aktiviert sind)"

#: views/settings_translations.html:21
msgid "Subscribe in registration form"
msgstr "Über das Registrierungsformular abonnieren"

#: views/settings_translations.html:19
msgid "Subscribe in comments"
msgstr "Abonnieren in Kommentaren"

#: views/settings_translations.html:16
msgid "Your name"
msgstr "Dein Name"

#: views/settings_translations.html:14
msgid "These email addresses will be selected by default for each new email."
msgstr "Diese E-Mail-Adressen werden standardmäßig für jede neue E-Mail ausgewählt."

#: views/settings_translations.html:11
msgid "Settings saved"
msgstr "Einstellungen gesichert"

#: views/settings_translations.html:10
msgid "Save settings"
msgstr "Einstellungen speichern"

#: views/settings_translations.html:8
msgid "Key Activation"
msgstr "Schlüssel-Aktivierung"

#: views/settings_translations.html:7
msgid "Advanced"
msgstr "Fortgeschritten"

#: views/settings_translations.html:5
msgid "Send With..."
msgstr "Senden mit ..."

#: views/settings_translations.html:4
msgid "Sign-up Confirmation"
msgstr "Registrierungsbestätigung"

#: views/settings_translations.html:3
msgid "Basics"
msgstr "Grundlagen"

#: views/subscribers/subscribers.html:123
msgid "Recalculate now"
msgstr "Jetzt neu berechnen"

#: views/segments/translations.html:187 views/subscribers/subscribers.html:121
#: views/homepage.html:86
msgid "Average percent of emails subscribers read in the last year"
msgstr "Durchschnittlich von Abonnenten im letzten Jahr gelesene E-Mails"

#: views/segments/translations.html:186 views/homepage.html:85
msgid "20% or fewer"
msgstr "20% oder weniger"

#: views/segments/translations.html:184 views/subscribers/subscribers.html:118
#: views/homepage.html:83
msgid "Low"
msgstr "Niedrig"

#: views/segments/translations.html:183 views/homepage.html:82
msgid "between 20 and 50%"
msgstr "zwischen 20 und 50%"

#: views/segments/translations.html:180 views/homepage.html:79
msgid "50% or more"
msgstr "50% oder mehr"

#: views/segments/translations.html:174 views/subscribers/subscribers.html:108
#: views/homepage.html:73
msgid "Fewer than 3 emails sent ever"
msgstr ""

#: views/segments/translations.html:173 views/subscribers/subscribers.html:107
#: views/homepage.html:72
msgid "Not enough data."
msgstr "Nicht genug Daten."

#: views/segments/translations.html:169
msgid "This segment has %1$d subscribers."
msgstr "Dieses Segment hat %1$d Abonnenten."

#: views/segments/translations.html:168
msgid "It's taking longer than usual to generate the segment, which may be due to a complex configuration. Try using fewer or simpler conditions."
msgstr "Es dauert länger als üblich, das Segment zu erstellen, was auf eine komplexe Konfiguration zurückzuführen sein könnte. Versuche weniger oder einfachere Bedingungen."

#: views/segments/translations.html:167
msgid "Calculating segment size…"
msgstr "Berechne Segmentgröße…"

#: views/segments/translations.html:157
msgid "Search categories"
msgstr "Kategorien suchen"

#: views/segments/translations.html:156
msgid "amount"
msgstr "Betrag"

#: views/segments/translations.html:154
msgid "orders"
msgstr "Bestellungen"

#: views/segments/translations.html:124
msgid "Search subscriptions"
msgstr "Suche in Abonnements"

#: views/segments/translations.html:120
msgid "MailPoet custom field"
msgstr "MailPoet-Individuelles-Feld"

#: views/segments/translations.html:119
msgid "WordPress user role"
msgstr "WordPress-Benutzerrolle"

#: views/segments/translations.html:113
msgid "subscribed date"
msgstr "Tag der Einschreibung"

#: views/segments/translations.html:76
msgid "Select value"
msgstr "Wert auswählen"

#: views/segments/translations.html:75
msgid "value"
msgstr "Wert"

#: views/segments/translations.html:73
#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/StringFilter.php:31
msgid "contains"
msgstr "beinhaltet"

#: views/segments/translations.html:71
#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/NumberFilter.php:29
msgid "equals"
msgstr "ist gleich"

#: views/segments/translations.html:68 views/segments/translations.html:148
#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/NumberFilter.php:32
msgid "less than"
msgstr "weniger als"

#: views/segments/translations.html:67 views/segments/translations.html:146
msgid "more than"
msgstr "mehr als"

#: views/segments/translations.html:151
msgid "days"
msgstr "Tage"

#: views/segments/translations.html:65
msgid "opens"
msgstr "Öffnungen"

#: views/segments/translations.html:64
msgid "Select custom field"
msgstr "Individuelles Feld auswählen"

#: views/segments/translations.html:58
msgid "Loading data…"
msgstr "Lade Daten&#160;&hellip;"

#: views/segments/translations.html:54
msgid "Segment successfully added!"
msgstr "Segment erfolgreich hinzugefügt!"

#: views/segments/translations.html:53
msgid "Segment successfully updated!"
msgstr "Segment erfolgreich aktualisiert!"

#. translators: automation subject (entity entering automation) title
#: views/segments/translations.html:51
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Subjects/SegmentSubject.php:43
msgid "Segment"
msgstr "Segment"

#: views/segments/translations.html:50
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberFieldsFactory.php:237
msgid "Segments"
msgstr "Segmente"

#: views/segments/translations.html:48
msgid "This is the total of all subscribers excluding all WordPress users."
msgstr "Dies ist die Gesamtzahl aller Abonnenten, ohne WordPress-Benutzer."

#: views/segments/translations.html:47
msgid "This is the total of all subscribers including %1$d WordPress users. To exclude WordPress users, please purchase one of our premium plans."
msgstr "Dies ist die Gesamtzahl aller Abonnenten inklusive %1$d WordPress-Benutzern. Um WordPress-Benutzer auszuschließen, kaufe bitte einen unserer Premium-Tarife."

#: views/segments/translations.html:33 views/homepage.html:70
msgid "List score"
msgstr "Listen-Bewertung"

#: views/segments/translations.html:24
msgid "List \"%1$s\" has been synchronized."
msgstr "Liste „%1$s“ wurde synchronisiert."

#: views/segments/translations.html:22
msgid "Force Sync"
msgstr "Synchronisation erzwingen"

#: views/segments/translations.html:20
msgid "List \"%1$s\" has been duplicated."
msgstr "Liste „%1$s“ wurde dupliziert."

#: views/segments/translations.html:18
msgid "%1$d lists have been restored from the Trash."
msgstr "%1$d Listen wurden aus dem Papierkorb wiederhergestellt."

#: views/segments/translations.html:16
msgid "%1$d lists were permanently deleted. Note that deleting a list does not delete its subscribers."
msgstr "%1$d Listen wurden endgültig gelöscht. Bedenke, dass das Löschen einer Liste nicht deren Abonnenten löscht."

#: views/segments/translations.html:15
msgid "1 list was permanently deleted. Note that deleting a list does not delete its subscribers."
msgstr "1 Liste wurde endgültig gelöscht. Bedenke, dass das Löschen einer Liste nicht deren Abonnenten löscht."

#: views/segments/translations.html:14
msgid "%1$d lists were moved to the trash. Note that deleting a list does not delete its subscribers."
msgstr "%1$d Listen wurden in den Papierkorb gelegt. Bedenke, dass das Löschen einer Liste nicht deren Abonnenten löscht."

#: views/segments/translations.html:13
msgid "1 list was moved to the trash. Note that deleting a list does not delete its subscribers."
msgstr "1 Liste wurde in den Papierkorb gelegt. Bedenke, dass das Löschen einer Liste nicht deren Abonnenten löscht."

#: views/segments/translations.html:5
msgid "List successfully added!"
msgstr "Liste erfolgreich hinzugefügt!"

#: views/segments/translations.html:4
msgid "List successfully updated!"
msgstr "Liste erfolgreich aktualisiert!"

#: views/segments/translations.html:3
#: views/subscribers/importExport/import/step_data_manipulation.html:20
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

#: views/subscribers/subscribers.html:85
msgid "Tip:"
msgstr "Tipp:"

#: views/settings_translations.html:15 views/upgrade_tiers.html:68
msgid "From"
msgstr "Von"

#: views/layout.html:116
msgid "[link]Update MailPoet[/link] to see the latest changes"
msgstr "[link]MailPoet aktualisieren[/link], um die neuesten Änderungen zu sehen"

#: views/layout.html:115
msgid "What’s new"
msgstr "Was ist neu"

#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/FirstPurchase.php:91
#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/PurchasedInCategory.php:61
#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/PurchasedProduct.php:88
msgid "immediately"
msgstr "sofort"

#: views/segments/translations.html:196 views/subscribers/subscribers.html:95
msgid "Congratulations, you now have [subscribersCount] subscribers! Your plan is limited to [subscribersLimit] subscribers. You need to upgrade now to be able to continue using MailPoet."
msgstr "Gratulation, du hast jetzt [subscribersCount] Abonnenten! Dein Tarif ist auf [subscribersLimit] Abonnenten begrenzt. Du musst jetzt ein Upgrade durchführen, um MailPoet weiter benutzen zu können."

#: views/subscribers/subscribers.html:94
msgid "Congratulations, you now have [subscribersCount] subscribers! Our free version is limited to [subscribersLimit] subscribers. You need to upgrade now to be able to continue using MailPoet."
msgstr "Gratulation, du hast jetzt [subscribersCount] Abonnenten! Unsere kostenlose Version ist auf [subscribersLimit] Abonnenten begrenzt. Du musst jetzt ein Upgrade durchführen, um MailPoet weiter benutzen zu können."

#: views/subscribers/subscribers.html:93
msgid "Upgrade required"
msgstr "Upgrade erforderlich"

#: lib/WooCommerce/MultichannelMarketing/MPMarketingChannel.php:167
msgid "Let MailPoet email your subscribers with your latest content. You can send daily, weekly, monthly, or even immediately after publication."
msgstr "Lass MailPoet deinen Abonnenten deine neuesten Inhalte per E-Mail zusenden. Entweder täglich, wöchentlich, monatlich, oder sofort nach der Veröffentlichung."

#: lib/WooCommerce/MultichannelMarketing/MPMarketingChannel.php:156
msgid "Send a newsletter with images, buttons, dividers, and social bookmarks. Or, just send a basic text email."
msgstr "Sende einen Newsletter mit Bildern, Buttons, Trennlinien, und Sozialen Lesezeichen. Oder sende eine einfache Text-E-Mail."

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:300
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:332
#: views/premium_key_validation_strings.html:2
#: lib/Util/Notices/SenderDomainAuthenticationNotices.php:165
#: lib/Util/Notices/SenderDomainAuthenticationNotices.php:170
msgid "Learn more"
msgstr "Mehr erfahren"

#: views/settings_translations.html:193
msgid "See video guide"
msgstr "Video-Anleitung"

#: views/segments/translations.html:185 views/subscribers/subscribers.html:119
msgid "Something to improve."
msgstr "Etwas zu verbessern."

#: lib/Twig/Functions.php:369 lib/Twig/Functions.php:379
msgid "Average"
msgstr "Durchschnitt"

#: views/segments/translations.html:182 views/subscribers/subscribers.html:116
msgid "Good stuff."
msgstr "Gute Sache."

#: views/segments/translations.html:181 views/subscribers/subscribers.html:115
#: views/homepage.html:80 lib/Twig/Functions.php:367 lib/Twig/Functions.php:377
msgid "Good"
msgstr "Gut"

#: views/segments/translations.html:178 views/subscribers/subscribers.html:112
#: views/homepage.html:77 lib/Twig/Functions.php:365 lib/Twig/Functions.php:375
msgid "Excellent"
msgstr "Hervorragend"

#: views/segments/translations.html:12 views/subscribers/subscribers.html:55
msgid "Created on"
msgstr "Erstellt am"

#: views/subscribers/subscribers.html:78
#: lib/Newsletter/Statistics/Export/StatisticsExporter.php:231
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiken"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Actions/SendEmailAction.php:174
#: lib/Newsletter/Statistics/Export/StatisticsExporter.php:143
#: lib/WooCommerce/Emails/MarketingConfirmation.php:141
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"

#: views/subscribers/importExport/import.html:56
#: views/subscribers/importExport/import.html:127
#: views/subscribers/subscribers.html:23
msgid "Show more details"
msgstr "Mehr Details anzeigen"

#: views/newsletter/templates/components/sidebar/styles.hbs:199
msgid "Global background"
msgstr "Globaler Hintergrund"

#: views/newsletter/templates/components/sidebar/styles.hbs:194
msgid "Content background"
msgstr "Inhalt-Hintergrund"

#: views/newsletter/templates/components/sidebar/styles.hbs:180
msgid "Heading line height"
msgstr "Überschrift-Zeilenhöhe"

#: views/newsletter/templates/components/sidebar/styles.hbs:169
msgid "Text line height"
msgstr "Text-Zeilenhöhe"

#: views/newsletter/templates/components/sidebar/styles.hbs:10
msgid "Branding color"
msgstr "Branding-Farbe"

#: views/newsletter/templates/components/sidebar/styles.hbs:1
msgid "Click to toggle"
msgstr "Klicken zum Umschalten"

#: views/newsletter/templates/components/sidebar/content.hbs:2
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"

#: views/newsletter/templates/components/save.hbs:71
msgid "Template name"
msgstr "Template-Name"

#: views/newsletter/templates/components/save.hbs:70
#: views/newsletter/templates/components/save.hbs:72
msgid "Export template"
msgstr "Template exportieren"

#: views/newsletter/templates/components/save.hbs:66
msgid "Insert template name"
msgstr "Template-Namen einfügen"

#: views/newsletter/templates/components/save.hbs:61
msgid "Export as template"
msgstr "Als Template exportieren"

#: views/newsletter/templates/components/save.hbs:60
#: views/newsletter/templates/components/save.hbs:65
#: views/newsletter/templates/components/save.hbs:67
msgid "Save as new template"
msgstr "Als neues Template speichern"

#: views/newsletter/templates/components/save.hbs:46
msgid "Next"
msgstr "Weiter"

#: views/newsletter/templates/components/save.hbs:21
#: views/newsletter/templates/components/save.hbs:26
#: views/newsletter/templates/components/save.hbs:45
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"

#: views/newsletter/templates/components/save.hbs:18
#: views/newsletter/templates/components/save.hbs:41
msgid "Activate now"
msgstr "Jetzt aktivieren"

#: views/newsletter/templates/components/save.hbs:17
msgid "The usage of this email template for your WooCommerce emails is not yet activated."
msgstr "Die Benutzung dieses E-Mail-Templates für deine WooCommerce-E-Mails ist noch nicht aktiviert."

#: views/newsletter/templates/components/save.hbs:11
#: views/newsletter/templates/components/save.hbs:34
#: views/newsletter/templates/components/save.hbs:55
msgid "Autosaved"
msgstr "Automatisch gespeichert"

#: views/newsletter/templates/components/newsletterPreview.hbs:53
msgid "Didn’t receive the test email? Read our [link]quick guide[/link] to sending issues."
msgstr "Die Test-Email ist nicht angekommen? Lies unsere [link]Schnellanleitung[/link] bei Sendeproblemen."

#: views/newsletter/templates/components/newsletterPreview.hbs:50
msgid "Your test email has been sent!"
msgstr "Deine Test-E-Mail wurde gesendet!"

#: views/newsletter/templates/components/newsletterPreview.hbs:48
msgid "A MailPoet logo will appear in the footer of all emails sent with the free version of MailPoet."
msgstr "Ein MailPoet-Logo wird im Footer aller gesendeten E-Mails angezeigt, die mit der kostenlosen Version von MailPoet versendet werden."

#: views/newsletter/templates/components/newsletterPreview.hbs:44
msgid "Send preview"
msgstr "Vorschau versenden"

#: views/newsletter/templates/components/newsletterPreview.hbs:43
msgid "Sending…"
msgstr "Senden…"

#: views/newsletter/templates/components/newsletterPreview.hbs:32
msgid "Send preview to"
msgstr "Sende Vorschau an"

#: views/newsletter/templates/components/newsletterPreview.hbs:12
msgid "Send to email"
msgstr "Zu E-Mail-Adresse senden"

#: views/newsletter/templates/components/heading.hbs:42
msgid "Preview text (usually displayed underneath the subject line in the inbox)"
msgstr "Text-Voransicht (meist angezeigt unterhalb der Betreff-Zeile im Posteingang)"

#: views/newsletter/templates/components/heading.hbs:23
#: views/newsletter/templates/components/heading.hbs:34
msgid "Click here to change the subject!"
msgstr "Hier klicken, um das Thema zu ändern!"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/completed_order.hbs:87
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/customer_note.hbs:87
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/processing_order.hbs:83
#: views/newsletter/templates/components/heading.hbs:10
msgid "Customer note"
msgstr "Kunden-Hinweis"

#: views/newsletter/templates/components/heading.hbs:9
msgid "Completed order"
msgstr "Abgeschlossene Bestellung"

#: views/newsletter/templates/components/heading.hbs:8
msgid "Processing order"
msgstr "Bearbeitungsreihenfolge"

#: views/newsletter/templates/components/heading.hbs:7
msgid "New account"
msgstr "Neues Konto"

#: views/newsletter/templates/components/heading.hbs:3
msgid "This email template will be used for all your WooCommerce emails. Meaning that any content added to this template will be visible in all WooCommerce emails. If you want to change email-specific content including titles, [link]visit WooCommerce settings[/link]."
msgstr "Dieses E-Mail-Template wird für all deine WooCommerce-E-Mails benutzt. Das bedeutet, dass alle Inhalte, die du dem Template hinzufügst, in allem WooCommerce-E-Mails sichtbar sein werden. Falls du E-Mail-spezifische Inhalte ändern willst, inklusive Titeln, [link]gehe zu den WooCommerce-Einstellungen[/link]."

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/new_account.hbs:8
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/new_account.hbs:20
msgid "We look forward to seeing you soon."
msgstr "Wir freuen uns, dich bald begrüßen zu dürfen."

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/new_account.hbs:7
msgid "Thanks for creating an account on %1$s. Your username is %2$s. You can access your account area to view orders, change your password, and more at: %3$s"
msgstr "Danke, dass du ein Konto auf %1$s erstellt hast.  Dein Benutzername ist %2$s. Du kannst auf deinen Kontobereich zugreifen, um Bestellungen anzusehen, dein Passwort zu ändern und mehr auf: %3$s"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/customer_note.hbs:74
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/customer_note.hbs:113
msgid "Thanks for reading."
msgstr "Danke für's Lesen."

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/customer_note.hbs:11
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/customer_note.hbs:16
msgid "As a reminder, here are your order details:"
msgstr "Zur Erinnerung, hier sind deine Bestelldetails:"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/customer_note.hbs:7
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/customer_note.hbs:11
msgid "The following note has been added to your order:"
msgstr "Folgender Hinweis wurde deiner Bestellung hinzugefügt:"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/completed_order.hbs:72
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/processing_order.hbs:110
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/completed_order.hbs:113
msgid "Thanks for shopping with us."
msgstr "Danke, dass sie bei uns eingekauft haben."

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/completed_order.hbs:66
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/customer_note.hbs:68
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/processing_order.hbs:102
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/completed_order.hbs:103
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/customer_note.hbs:103
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/processing_order.hbs:99
msgid "Shipping address"
msgstr "Lieferadresse"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/completed_order.hbs:61
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/customer_note.hbs:63
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/processing_order.hbs:93
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/completed_order.hbs:98
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/customer_note.hbs:98
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/processing_order.hbs:94
msgid "Billing address"
msgstr "Rechnungsadresse"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/completed_order.hbs:49
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/customer_note.hbs:51
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/processing_order.hbs:71
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/completed_order.hbs:77
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/customer_note.hbs:77
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/processing_order.hbs:73
msgid "Total:"
msgstr "Gesamt:"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/completed_order.hbs:45
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/customer_note.hbs:47
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/processing_order.hbs:65
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/completed_order.hbs:82
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/customer_note.hbs:82
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/processing_order.hbs:78
msgid "Payment method:"
msgstr "Zahlmethode:"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/completed_order.hbs:39
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/customer_note.hbs:41
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/processing_order.hbs:54
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/completed_order.hbs:72
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/customer_note.hbs:72
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/processing_order.hbs:68
msgid "Shipping:"
msgstr "Versand:"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/completed_order.hbs:35
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/customer_note.hbs:37
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/processing_order.hbs:46
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/completed_order.hbs:61
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/customer_note.hbs:61
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/processing_order.hbs:57
msgid "Subtotal:"
msgstr "Zwischensumme:"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/completed_order.hbs:18
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/customer_note.hbs:20
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/processing_order.hbs:21
msgid "Quantity"
msgstr "Anzahl"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/completed_order.hbs:17
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/customer_note.hbs:19
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/processing_order.hbs:19
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/NewArrivalsAnnouncementPattern.php:69
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/NewArrivalsAnnouncementPattern.php:92
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/NewArrivalsAnnouncementPattern.php:119
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/NewArrivalsAnnouncementPattern.php:142
msgid "Product"
msgstr "Produkt"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/completed_order.hbs:11
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/customer_note.hbs:13
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/processing_order.hbs:11
msgid "[Order #0001]"
msgstr "[Order #0001]"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/completed_order.hbs:7
msgid "We have finished processing your order."
msgstr "Wir haben deine Bestellung fertig bearbeitet."

#: views/emails/statsNotificationAutomatedEmailsGarden.html:36
#: views/emails/statsNotificationGarden.html:34
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/completed_order.hbs:6
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/customer_note.hbs:6
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/new_account.hbs:6
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/processing_order.hbs:6
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/completed_order.hbs:10
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/customer_note.hbs:10
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/new_account.hbs:9
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/processing_order.hbs:10
msgid "Hi %s,"
msgstr "Hallo %s,"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/completed_order.hbs:3
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/customer_note.hbs:3
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/new_account.hbs:3
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/processing_order.hbs:3
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/completed_order.hbs:3
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/customer_note.hbs:3
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/new_account.hbs:3
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/processing_order.hbs:3
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceHeading/block.hbs:3
msgid "Autogenerated content by WooCommerce"
msgstr "Von WooCommerce automatisch erzeugter Inhalt"

#: views/newsletter/templates/blocks/unknownBlockFallback/block.hbs:4
msgid "\"%s\" block type is not supported and will not be included in the email. You can either delete this block, or enable a plugin that adds support for this block."
msgstr "„%s“-Blocktyp wird nicht unterstützt und wird nicht in der E-Mail enthalten sein. Du kannst diesen Block entweder löschen oder ein Plugin aktivieren, das die Unterstützung für diesen Block hinzufügt."

#: views/newsletter/templates/blocks/unknownBlockFallback/block.hbs:3
msgid "Unsupported block type"
msgstr "Nicht unterstützter Blocktyp"

#: views/newsletter/templates/blocks/spacer/settings.hbs:1
#: views/newsletter/templates/blocks/spacer/widget.hbs:4
msgid "Spacer"
msgstr "Abstandhalter"

#: views/newsletter/templates/blocks/social/widget.hbs:2
msgid "Social"
msgstr "Sozial"

#: views/newsletter/templates/blocks/social/settingsIconSelector.hbs:2
msgid "Add another social network"
msgstr "Ein anderes soziales Netzwerk hinzufügen"

#: views/newsletter/templates/blocks/social/settings.hbs:1
msgid "Select icons"
msgstr "Icons auswählen"

#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:8
#: views/newsletter/templates/blocks/products/widget.hbs:4
#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:270
msgid "Products"
msgstr "Produkte"

#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsSelectionEmpty.hbs:1
msgid "No products available"
msgstr "Keine Produkte verfügbar"

#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:268
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:182
msgid "\"Buy now\" text"
msgstr "„Jetzt kaufen“-Text"

#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:1
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settings.hbs:1
msgid "Product selection"
msgstr "Produktauswahl"

#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsSelectionEmpty.hbs:1
msgid "No posts available"
msgstr "Keine Beiträge verfügbar"

#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsSelection.hbs:27
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsSelection.hbs:23
msgid "Loading posts..."
msgstr "Lade Beiträge ..."

#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsSelection.hbs:14
msgid "Private"
msgstr "Privat"

#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsSelection.hbs:13
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsSelection.hbs:8
msgid "Pending Review"
msgstr "Ausstehender Review"

#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsSelection.hbs:10
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsSelection.hbs:7
msgid "Published"
msgstr "Veröffentlicht"

#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsSelection.hbs:3
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsSelection.hbs:3
msgid "Search..."
msgstr "Suche ..."

#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:75
msgid "Make the post title into a link"
msgstr "Aus dem Titel des Beitrags einen Link machen"

#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settings.hbs:9
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settings.hbs:10
msgid "Insert selected"
msgstr "Auswahl einfügen"

#: views/newsletter/templates/blocks/coupon/settings.hbs:109
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settings.hbs:6
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settings.hbs:6
msgid "Back to selection"
msgstr "Zurück zur Auswahl"

#: views/newsletter/templates/blocks/image/settings.hbs:24
msgid "Alternative text"
msgstr "Alternativtext"

#: views/newsletter/templates/blocks/image/settings.hbs:4
msgid "Optional"
msgstr "Optional"

#: views/newsletter/templates/blocks/image/settings.hbs:1
#: views/newsletter/templates/blocks/image/widget.hbs:4
#: views/newsletter/templates/blocks/social/settingsIcon.hbs:27
msgid "Image"
msgstr "Bild"

#: views/newsletter/templates/blocks/header/settings.hbs:1
#: views/newsletter/templates/blocks/header/widget.hbs:4
msgid "Header"
msgstr "Kopfzeile"

#: views/newsletter/templates/blocks/footer/settings.hbs:70
#: views/newsletter/templates/blocks/header/settings.hbs:70
#: views/newsletter/templates/components/sidebar/styles.hbs:202
msgid "If an email client [link]does not support a custom web font[/link], a similar standard font will be used instead."
msgstr "Falls ein E-Mail-Client [link]keine individuellen Webfonts unterstützt[/link], wird stattdessen eine ähnliche Standard-Schriftart benutzt."

#: views/newsletter/templates/blocks/footer/settings.hbs:32
#: views/newsletter/templates/blocks/header/settings.hbs:33
#: views/newsletter/templates/components/sidebar/styles.hbs:164
msgid "Underline"
msgstr "Unterstrichen"

#: views/newsletter/templates/blocks/footer/settings.hbs:1
#: views/newsletter/templates/blocks/footer/widget.hbs:4
msgid "Footer"
msgstr "Fußbereich"

#: views/newsletter/templates/blocks/divider/widget.hbs:4
msgid "Divider"
msgstr "Trennlinie"

#: views/newsletter/templates/blocks/divider/settings.hbs:32
msgid "Apply to all dividers"
msgstr "Auf alle Trennlinien anwenden"

#: views/newsletter/templates/blocks/divider/settings.hbs:22
msgid "Divider color"
msgstr "Farbe der Trennlinie"

#: views/newsletter/templates/blocks/divider/settings.hbs:15
msgid "Divider height"
msgstr "Höhe der Trennlinie"

#: views/newsletter/templates/blocks/divider/settings.hbs:1
msgid "Dividers"
msgstr "Trennlinien"

#: views/newsletter/templates/blocks/container/twoColumnLayoutWidget21.hbs:4
msgid "2:1 columns"
msgstr "2:1 Spalten"

#: views/newsletter/templates/blocks/container/twoColumnLayoutWidget12.hbs:4
msgid "1:2 columns"
msgstr "1:2 Spalten"

#: views/newsletter/templates/blocks/container/twoColumnLayoutWidget.hbs:4
msgid "2 columns"
msgstr "2 Spalten"

#: views/newsletter/templates/blocks/container/threeColumnLayoutWidget.hbs:4
msgid "3 columns"
msgstr "3 Spalten"

#: views/newsletter/templates/blocks/container/settings.hbs:39
msgid "Tile"
msgstr "Kacheln"

#: views/newsletter/templates/blocks/container/settings.hbs:33
msgid "Fit"
msgstr "Anpassen"

#: views/newsletter/templates/blocks/container/settings.hbs:27
msgid "Scale"
msgstr "Skalieren"

#: views/newsletter/templates/blocks/container/settings.hbs:20
#: views/newsletter/templates/blocks/image/settings.hbs:19
msgid "Select another image"
msgstr "Anderes Bild auswählen"

#: views/newsletter/templates/blocks/container/settings.hbs:13
msgid "Background image"
msgstr "Hintergrundbild"

#: views/newsletter/templates/blocks/container/settings.hbs:7
msgid "Background color"
msgstr "Hintergrundfarbe"

#: views/newsletter/templates/blocks/container/settings.hbs:1
#: views/newsletter/templates/components/sidebar/layout.hbs:2
msgid "Columns"
msgstr "Spalten"

#: views/newsletter/templates/blocks/container/oneColumnLayoutWidget.hbs:4
msgid "1 column"
msgstr "1 Spalte"

#: views/newsletter/templates/blocks/container/emptyBlock.hbs:1
msgid "Add a content block here."
msgstr "Füge hier einen Inhaltsbereich hinzu."

#: views/newsletter/templates/blocks/container/emptyBlock.hbs:1
msgid "Add a column block here."
msgstr "Füge hier einen Spaltenbereich hinzu."

#: views/newsletter/templates/blocks/button/settings.hbs:119
msgid "Apply styles to all buttons"
msgstr "Stil auf alle Buttons anwenden"

#: views/newsletter/templates/blocks/button/settings.hbs:110
#: views/newsletter/templates/blocks/coupon/settings.hbs:94
msgid "Height"
msgstr "Höhe"

#: views/newsletter/templates/blocks/button/settings.hbs:101
#: views/newsletter/templates/blocks/coupon/settings.hbs:85
#: views/newsletter/templates/blocks/image/settings.hbs:32
msgid "Width"
msgstr "Breite"

#: views/newsletter/templates/blocks/button/settings.hbs:92
#: views/newsletter/templates/blocks/coupon/settings.hbs:76
msgid "Rounded corners"
msgstr "Abgerundete Ecken"

#: views/newsletter/templates/blocks/button/settings.hbs:84
#: views/newsletter/templates/blocks/coupon/settings.hbs:68
msgid "Border"
msgstr "Rahmen"

#: views/form/editor.html:52
#: views/newsletter/templates/blocks/button/settings.hbs:78
#: views/newsletter/templates/blocks/coupon/settings.hbs:62
#: views/newsletter/templates/blocks/divider/settings.hbs:28
#: views/newsletter/templates/blocks/footer/settings.hbs:41
#: views/newsletter/templates/blocks/header/settings.hbs:42
#: views/newsletter/templates/blocks/spacer/settings.hbs:6
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"

#: views/newsletter/templates/blocks/button/settings.hbs:70
#: views/newsletter/templates/blocks/coupon/settings.hbs:54
msgid "Bold"
msgstr "Fett"

#: views/newsletter/templates/blocks/button/settings.hbs:44
#: views/newsletter/templates/blocks/coupon/settings.hbs:28
#: views/newsletter/templates/blocks/footer/settings.hbs:3
#: views/newsletter/templates/blocks/header/settings.hbs:3
#: views/newsletter/templates/blocks/social/settingsIcon.hbs:59
#: views/newsletter/templates/blocks/text/settings.hbs:1
#: views/newsletter/templates/blocks/text/settings.hbs:2
#: views/newsletter/templates/blocks/text/widget.hbs:4
#: views/newsletter/templates/components/sidebar/styles.hbs:19
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: views/newsletter/templates/blocks/button/settings.hbs:53
#: views/newsletter/templates/blocks/coupon/settings.hbs:37
#: views/newsletter/templates/blocks/footer/settings.hbs:12
#: views/newsletter/templates/blocks/header/settings.hbs:13
#: views/newsletter/templates/components/sidebar/styles.hbs:32
#: views/newsletter/templates/components/sidebar/styles.hbs:61
#: views/newsletter/templates/components/sidebar/styles.hbs:85
#: views/newsletter/templates/components/sidebar/styles.hbs:114
#: views/newsletter/templates/components/sidebar/styles.hbs:143
msgid "Custom fonts"
msgstr "Individuelle Schriftarten"

#: views/newsletter/templates/blocks/button/settings.hbs:48
#: views/newsletter/templates/blocks/coupon/settings.hbs:32
#: views/newsletter/templates/blocks/footer/settings.hbs:7
#: views/newsletter/templates/blocks/header/settings.hbs:8
#: views/newsletter/templates/components/sidebar/styles.hbs:26
#: views/newsletter/templates/components/sidebar/styles.hbs:55
#: views/newsletter/templates/components/sidebar/styles.hbs:79
#: views/newsletter/templates/components/sidebar/styles.hbs:108
#: views/newsletter/templates/components/sidebar/styles.hbs:137
msgid "Standard fonts"
msgstr "Standrad-Schriftarten"

#: views/newsletter/templates/blocks/button/settings.hbs:23
#: views/newsletter/templates/blocks/coupon/settings.hbs:7
#: views/newsletter/templates/blocks/image/settings.hbs:65
#: views/newsletter/templates/blocks/social/settings.hbs:3
msgid "Alignment"
msgstr "Ausrichtung"

#: views/newsletter/templates/blocks/button/settings.hbs:4
msgid "Label"
msgstr "Bezeichnung"

#: views/newsletter/templates/blocks/base/toolsGeneric.hbs:31
msgid "Drag to move"
msgstr "Mit der Maus verschieben"

#: views/newsletter/templates/blocks/base/toolsGeneric.hbs:20
msgid "Confirm deletion"
msgstr "Löschen bestätigen"

#: views/newsletter/templates/blocks/base/toolsGeneric.hbs:18
#: views/subscribers/importExport/import/step_data_manipulation.html:32
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#: views/newsletter/templates/blocks/base/toolsGeneric.hbs:17
msgid "Cancel deletion"
msgstr "Löschen abbrechen"

#: views/newsletter/templates/blocks/base/toolsGeneric.hbs:14
#: views/newsletter/templates/blocks/base/toolsGeneric.hbs:21
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: views/newsletter/templates/blocks/base/toolsGeneric.hbs:8
msgid "Edit settings"
msgstr "Einstellungen bearbeiten"

#: views/newsletter/templates/blocks/base/toolsGeneric.hbs:3
msgid "Switch editing layer"
msgstr "Arbeitsebene wechseln"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/block.hbs:4
msgid "This is only a preview! Your subscribers will see your latest blog posts."
msgstr "Dies ist nur eine Voransicht! Deine Abonnenten werden deine letzten Blog-Beiträge sehen."

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/widget.hbs:4
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/widget.hbs:4
msgid "Automatic Latest Content"
msgstr "Automatik für neueste Inhalte"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:277
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:309
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:247
msgid "Show divider between posts"
msgstr "Trennlinie zwischen den Beiträgen zeigen"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:270
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:302
msgid "Oldest"
msgstr "Älteste"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:264
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:296
msgid "Newest"
msgstr "Neueste"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:260
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:292
msgid "Sort by"
msgstr "Sortierreihenfolge"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:252
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:284
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:287
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:238
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:201
msgid "Design a button"
msgstr "Gestalte einen Button"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:233
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:265
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:219
msgid "\"Read more\" text"
msgstr "„Mehr ...“-Text"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:205
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:237
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:191
msgid "Show categories"
msgstr "Kategorien anzeigen"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:198
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:224
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:230
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:256
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:184
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:210
msgid "Preceded by:"
msgstr "Vorangestellt:"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:179
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:211
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:165
msgid "Show author"
msgstr "Autor anzeigen"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:148
msgid "Above title"
msgstr "Über dem Titel"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:142
msgid "Below title"
msgstr "Unter dem Titel"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:138
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:158
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:113
msgid "Featured image position"
msgstr "Position des Beitragsbilds"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:120
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:122
msgid "Title as links"
msgstr "Titel als Links"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:92
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:94
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:47
msgid "Show as list"
msgstr "Als Liste anzeigen"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:58
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:60
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:11
msgid "Full post"
msgstr "Ganzer Beitrag"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:52
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:54
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:5
msgid "Excerpt"
msgstr "Auszug"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:45
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:45
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:82
msgid "Hide display options"
msgstr "Anzeigeoptionen ausblenden"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:32
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:32
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:59
msgid "Exclude"
msgstr "Ausschließen"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:26
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:26
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:53
msgid "Include"
msgstr "Einschließen"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:10
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:10
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsSelection.hbs:8
msgid "MailPoet pages"
msgstr "MailPoet-Seiten"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:9
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:9
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsSelection.hbs:7
msgid "Pages"
msgstr "Seiten"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:8
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:8
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsSelection.hbs:6
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/widget.hbs:4
msgid "Posts"
msgstr "Beiträge"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:4
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:4
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:4
msgid "Show max:"
msgstr "Maximal anzeigen:"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:1
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:1
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settings.hbs:1
msgid "Post selection"
msgstr "Beitragsauswahl"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/widget.hbs:4
msgid "Abandoned Cart Content"
msgstr "Inhalt Verlassener Warenkorb"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:196
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:291
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:323
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:308
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:261
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:222
msgid "Select divider"
msgstr "Trennlinie wählen"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:182
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:294
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:208
msgid "Show divider between products"
msgstr "Trennlinie zwischen den Produkten anzeigen"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:168
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:189
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:215
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:221
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:247
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:254
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:175
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:201
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:168
msgid "Above text"
msgstr "Über dem Text"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:162
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:195
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:221
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:227
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:253
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:248
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:181
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:207
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:162
msgid "Below text"
msgstr "Unter dem Text"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:158
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:244
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:158
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/completed_order.hbs:19
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/customer_note.hbs:21
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/processing_order.hbs:24
msgid "Price"
msgstr "Preis"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:150
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:171
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:203
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:236
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:157
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:150
msgid "Padded"
msgstr "Innenabstand"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:144
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:165
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:197
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:230
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:151
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:144
msgid "Full width"
msgstr "Volle Breite"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:140
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:161
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:193
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:226
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:147
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:140
msgid "Image width"
msgstr "Bildbreite"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:134
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:154
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:186
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:220
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:141
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:134
msgid "None"
msgstr "Keine"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:128
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:180
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:214
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:135
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:128
msgid "Alternate"
msgstr "Abwechselnd"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:110
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:162
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:196
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:117
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:110
msgid "Centered"
msgstr "Mittig ausgerichtet"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:106
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:192
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:106
msgid "Product image position"
msgstr "Produktbild-Position"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:63
#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:122
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:114
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:116
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:174
#: views/newsletter/templates/blocks/button/settings.hbs:39
#: views/newsletter/templates/blocks/coupon/settings.hbs:23
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:149
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:208
#: views/newsletter/templates/blocks/footer/settings.hbs:60
#: views/newsletter/templates/blocks/header/settings.hbs:61
#: views/newsletter/templates/blocks/image/settings.hbs:81
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:69
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:129
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:63
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:122
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:57
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:108
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:110
#: views/newsletter/templates/blocks/button/settings.hbs:33
#: views/newsletter/templates/blocks/coupon/settings.hbs:17
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:143
#: views/newsletter/templates/blocks/footer/settings.hbs:54
#: views/newsletter/templates/blocks/header/settings.hbs:55
#: views/newsletter/templates/blocks/image/settings.hbs:75
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:63
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:57
msgid "Center"
msgstr "Zentriert"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:51
#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:116
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:102
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:104
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:168
#: views/newsletter/templates/blocks/button/settings.hbs:27
#: views/newsletter/templates/blocks/coupon/settings.hbs:11
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:137
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:202
#: views/newsletter/templates/blocks/footer/settings.hbs:48
#: views/newsletter/templates/blocks/header/settings.hbs:49
#: views/newsletter/templates/blocks/image/settings.hbs:69
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:57
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:123
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:51
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:116
msgid "Left"
msgstr "Links"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:47
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:98
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:100
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:133
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:53
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:47
msgid "Title Alignment"
msgstr "Titelausrichtung"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:41
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:86
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:88
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:127
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:41
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:41
#: views/newsletter/templates/components/sidebar/styles.hbs:130
msgid "Heading 3"
msgstr "Überschrift 3"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:35
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:80
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:82
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:121
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:35
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:35
#: views/newsletter/templates/components/sidebar/styles.hbs:101
msgid "Heading 2"
msgstr "Überschrift 2"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:29
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:74
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:76
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:115
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:29
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:29
#: views/newsletter/templates/components/sidebar/styles.hbs:72
msgid "Heading 1"
msgstr "Überschrift 1"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:25
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:70
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:72
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:111
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:25
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:25
msgid "Title Format"
msgstr "Titelformat"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:17
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:103
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:17
msgid "Title and description"
msgstr "Titel und Beschreibung"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:11
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:97
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:11
msgid "Title and a short description"
msgstr "Titel und eine Kurzbeschreibung"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:5
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:64
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:66
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:91
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:17
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:5
msgid "Title only"
msgstr "Nur Titel"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settings.hbs:1
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:41
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:43
#: views/newsletter/templates/blocks/container/settings.hbs:23
#: views/newsletter/templates/blocks/coupon/settings.hbs:110
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:80
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settings.hbs:7
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settings.hbs:7
msgid "Display options"
msgstr "Anzeigeoptionen"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/block.hbs:3
msgid "This is only a preview! Your customers will see the product(s) they left in their shopping cart."
msgstr "Dies ist nur eine Voransicht! Deine Kunden werden die Produkte sehen, die sie in ihrem Warenkorb liegen gelassen haben."

#: views/newsletter/editor.html:1831
msgid "Edit this to insert text."
msgstr "Bearbeite dies, um Text einzufügen."

#: views/newsletter/editor.html:1818
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: views/newsletter/editor.html:1671
msgid "An image of..."
msgstr "Ein Bild von ..."

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:243
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:275
#: views/newsletter/templates/blocks/button/settings.hbs:1
#: views/newsletter/templates/blocks/button/widget.hbs:4
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:278
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:229
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:192
#: views/newsletter/editor.html:1553
msgid "Button"
msgstr "Button"

#: views/newsletter/editor.html:1299
msgid "Custom"
msgstr "Individuell"

#: views/newsletter/editor.html:1388
msgid "Website"
msgstr "Website"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:237
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:269
#: views/newsletter/templates/blocks/button/settings.hbs:14
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:272
#: views/newsletter/templates/blocks/image/settings.hbs:4
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:223
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:186
#: views/newsletter/templates/blocks/social/settingsIcon.hbs:42
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/PersonalizationTagManager.php:170
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/PersonalizationTagManager.php:179
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/PersonalizationTagManager.php:188
msgid "Link"
msgstr "Link"

#. translators: Name of a content pattern used as starting content of an email
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/WelcomeEmailPattern.php:79
msgid "Welcome Email"
msgstr "Willkommens-E-Mail"

#: lib/Config/Menu.php:474
msgid "Logs"
msgstr "Protokolle"

#: views/parsley-translations.html:24
msgid "This value should be the same."
msgstr "Dieser Wert sollte derselbe sein."

#: views/parsley-translations.html:23
msgid "You must select between %s and %s choices."
msgstr "Du musst zwischen %s und %s Auswahlen treffen."

#: views/parsley-translations.html:22
msgid "You must select %s choices or fewer."
msgstr "Du musst %s oder weniger Auswahlen treffen."

#: views/parsley-translations.html:21
msgid "You must select at least %s choices."
msgstr "Du musst mindestens %s Auswahlen treffen."

#: views/parsley-translations.html:20
msgid "This value length is invalid. It should be between %s and %s characters long."
msgstr "Die Länge des Wertes ist ungültig. Er sollte zwischen %s und %s Zeichen lang sein."

#: views/parsley-translations.html:19
msgid "This value is too long. It should have %s characters or fewer."
msgstr "Dieser Wert ist zu lang. Er sollte %s oder weniger Zeichen haben."

#: views/parsley-translations.html:18
msgid "This value is too short. It should have %s characters or more."
msgstr "Dieser Wert ist zu kurz. Er sollte %s oder mehr Zeichen haben."

#: views/parsley-translations.html:17
msgid "This value should be between %s and %s."
msgstr "Dieser Wert sollte zwischen %s und %s liegen."

#: views/parsley-translations.html:16
msgid "This value should be lower than or equal to %s."
msgstr "Dieser Wert sollte kleiner oder gleich %s sein."

#: views/parsley-translations.html:15
msgid "This value should be greater than or equal to %s."
msgstr "Dieser Wert sollte größer oder gleich %s sein."

#: views/parsley-translations.html:13
msgid "This value is required."
msgstr "Dieser Wert ist erforderlich."

#: views/parsley-translations.html:12
msgid "This value should not be blank."
msgstr "Dieser Wert sollte nicht leer sein."

#: views/parsley-translations.html:10
#: lib/Form/Block/BlockRendererHelper.php:301
msgid "This value should be alphanumeric."
msgstr "Dieser Wert sollte alphanumerisch sein."

#: views/parsley-translations.html:9 lib/Form/Block/BlockRendererHelper.php:299
msgid "This value should be digits."
msgstr "Dieser Wert sollte aus Ziffern bestehen."

#: views/parsley-translations.html:8 lib/Form/Block/BlockRendererHelper.php:297
msgid "This value should be a valid integer."
msgstr "Dieser Wert sollte eine gültige Ganzzahl sein."

#: views/parsley-translations.html:7 lib/Form/Block/BlockRendererHelper.php:295
msgid "This value should be a valid number."
msgstr "Dieser Wert sollte eine gültige Zahl sein."

#: views/parsley-translations.html:6 lib/Form/Block/BlockRendererHelper.php:293
msgid "This value should be a valid url."
msgstr "Dieser Wert sollte eine gültige URL sein."

#: views/parsley-translations.html:5 lib/Form/Block/BlockRendererHelper.php:39
#: lib/Form/Block/BlockRendererHelper.php:291
msgid "This value should be a valid email."
msgstr "Dieser Wert sollte eine gültige E-Mail-Adresse sein."

#: views/parsley-translations.html:3 views/parsley-translations.html:14
#: lib/Form/Block/BlockRendererHelper.php:303
msgid "This value seems to be invalid."
msgstr "Dieser Wert scheint ungültig zu sein."

#: views/form/front_end_form.html:76 views/homepage.html:62
msgid "Close"
msgstr "Schließen"

#: views/subscribers/subscribers.html:97 views/layout.html:131
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Upgrade jetzt durchführen"

#: views/layout.html:127
msgid "Your plan is limited to [subscribersLimit] subscribers."
msgstr "Dein Tarif ist auf [subscribersLimit] begrenzt."

#: views/layout.html:126
msgid "Our free version is limited to [subscribersLimit] subscribers."
msgstr "Unsere kostenlose Version ist auf [subscribersLimit] begrenzt."

#: views/layout.html:119
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Diesen Hinweis verwerfen."

#: views/layout.html:118
msgid "An error has happened while performing a request, the server request has timed out after %d seconds"
msgstr "Fehler bei der Ausführung einer Anfrage, die Server-Anfrage wurde nach %d Sekunden abgebrochen"

#. translators: %d is the error code.
#. translators: %d will be replaced by an error code
#: views/layout.html:117 lib/Services/Bridge/API.php:296
#: lib/Services/Bridge/API.php:355 lib/Services/Bridge/API.php:404
msgid "An error has happened while performing a request, the server has responded with response code %d"
msgstr "Fehler bei der Ausführung einer Anfrage, der Server antwortete mit dem Code %d"

#: views/help.html:83
msgid "Nothing to show."
msgstr "Nichts anzuzeigen."

#: views/help.html:81
msgid "Updated at"
msgstr "Aktualisiert am"

#: views/help.html:79
msgid "Scheduled at"
msgstr "Geplant am"

#: views/help.html:68
msgid "Total paused tasks"
msgstr "Gesamt pausierte Aufgaben"

#: views/help.html:67
msgid "Total running tasks"
msgstr "Gesamt laufende Aufgaben"

#: views/help.html:65
msgid "Total scheduled tasks"
msgstr "Gesamt geplante Aufgaben"

#: views/help.html:64
msgid "Total completed tasks"
msgstr "Gesamt abgeschlossene Aufgaben"

#: views/help.html:54
msgid "no"
msgstr "nein"

#: views/help.html:53
msgid "yes"
msgstr "ja"

#: views/help.html:44
msgid "Read our Privacy Notice"
msgstr "Lies unseren Datenschutzhinweis"

#: views/help.html:43
msgid "If you send with MailPoet, we track data that is used to ensure that the service works correctly."
msgstr "Falls du mit MailPoet sendest, zeichnen wir Daten auf, die dazu dienen, dass der Dienst korrekt funktioniert."

#: views/help.html:42
msgid "Third-party services used within the plugin may track information such as your email & IP address."
msgstr "Drittanbieter-Dienste, die dieses Plugin benutzt, können Informationen wie deine E-Mail- und IP-Adresse aufzeichnen."

#: views/help.html:41
msgid "MailPoet respects your privacy. We don’t track any information about your website or yourself without your explicit consent."
msgstr "MailPoet respektiert deine Privatsphäre. Wir zeichnen ohne deine explizite Einwilligung keine Informationen über deine Website oder dich selbst auf."

#: views/help.html:35
msgid "Sending Queue"
msgstr "Sende-Warteschlange"

#: views/help.html:34
msgid "Cron"
msgstr "Cron"

#: views/help.html:29
msgid "The information below is useful when you need to get in touch with our support. Just copy all the text below and paste it into a message to us."
msgstr "Die Informationen unten sind nützlich, wenn du dich an unseren Support wenden musst. Kopiere einfach all den Text unten und füge ihn in eine Nachricht an uns ein."

#: views/help.html:28
msgid "Visit our Knowledge Base for more articles"
msgstr "Besuche unsere Knowledge Base für mehr Beiträge"

#: views/help.html:27
msgid "Click on one of these categories below to find more information:"
msgstr "Klicke auf eine dieser Kategorien unten, um mehr Informationen zu erhalten:"

#: views/layout.html:156
msgid "Please consult our [link]knowledge base article[/link] for troubleshooting tips."
msgstr "Bitte lies unseren [link]Knowledge Base Beitrag[/link] für Hinweise bei Problemen."

#: views/layout.html:155
msgid "Connection unsuccessful."
msgstr "Verbindung nicht erfolgreich."

#: views/layout.html:154
msgid "Connection successful."
msgstr "Verbindung erfolgreich."

#: views/help.html:23
msgid "Task Scheduler"
msgstr "Aufgabenplaner"

#: views/help.html:22
msgid "For the plugin to work, it must be able to establish connection with the task scheduler and the key activation/MailPoet Sending Service."
msgstr "Damit das Plugin funktioniert, muss es eine Verbindung mit dem Aufgabenplaner und dem Dienst für die Prüfung des Schlüssels und dem MailPoet Sending Service herstellen können."

#: views/layout.html:157
msgid "For the plugin to work, it must be able to establish connection with the task scheduler."
msgstr "Damit das Plugin funktioniert, muss es eine Verbindung mit dem Aufgabenplaner herstellen können."

#: views/help.html:21
msgid "Your Privacy"
msgstr "Deine Privatsphäre"

#: views/help.html:20
msgid "System Status"
msgstr "System-Status"

#: views/help.html:19
msgid "System Info"
msgstr "System-Information"

#: views/help.html:18
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Knowledge Base"

#: views/segments/translations.html:30 views/subscribers/subscribers.html:22
msgid "Move to trash"
msgstr "In den Papierkorb legen"

#: views/newsletter/templates/blocks/base/toolsGeneric.hbs:26
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplizieren"

#: views/segments/translations.html:28 views/subscribers/subscribers.html:20
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"

#: views/segments/translations.html:2
#: views/subscribers/importExport/import/step_data_manipulation.html:7
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: views/form/templatesLegacy/settings/field_form.hbs:61
#: views/form/templatesLegacy/settings/submit.hbs:2
#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settings.hbs:5
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:299
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:331
#: views/newsletter/templates/blocks/button/settings.hbs:124
#: views/newsletter/templates/blocks/container/settings.hbs:47
#: views/newsletter/templates/blocks/coupon/settings.hbs:114
#: views/newsletter/templates/blocks/divider/settings.hbs:37
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:315
#: views/newsletter/templates/blocks/footer/settings.hbs:66
#: views/newsletter/templates/blocks/header/settings.hbs:67
#: views/newsletter/templates/blocks/image/settings.hbs:87
#: views/newsletter/templates/blocks/social/settings.hbs:34
#: views/newsletter/templates/blocks/spacer/settings.hbs:10
#: views/subscribers/importExport/import/step_data_manipulation.html:33
msgid "Done"
msgstr "Fertig"

#: views/forms.html:9
msgid "<strong>Tip:</strong> check out [link]this list[/link] of form plugins that integrate with MailPoet."
msgstr "<strong>Tipp:</strong> Schau dir [link]diese Liste[/link] von Formular-Plugins an, die sich in MailPoet integrieren."

#: views/form/templatesLegacy/settings/validate.hbs:2
msgid "Validate for:"
msgstr "Bestätigen für:"

#: views/form/templatesLegacy/settings/segment_selection_item.hbs:11
msgid "Move"
msgstr "Verschieben"

#: views/form/templatesLegacy/settings/segment_selection_item.hbs:10
#: views/form/templatesLegacy/settings/values_item.hbs:20
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"

#: views/form/templatesLegacy/settings/segment_selection.hbs:8
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"

#: views/form/templatesLegacy/settings/segment_selection.hbs:4
msgid "Select the list that you want to add:"
msgstr "Wähle die Liste, die du hinzufügen möchtest:"

#: views/form/templatesLegacy/settings/required.hbs:2
msgid "Is this field mandatory?"
msgstr "Ist dieses Feld ein Pflichtfeld?"

#: views/form/templatesLegacy/settings/label_within.hbs:2
msgid "Display label within input:"
msgstr "Zeige Bezeichnung innerhalb des Eingabefelds:"

#: views/form/templatesLegacy/settings/label.hbs:2
msgid "Label:"
msgstr "Bezeichnung:"

#: views/form/templatesLegacy/settings/field_form.hbs:46
msgid "Field name:"
msgstr "Feldname:"

#: views/form/templatesLegacy/settings/field_form.hbs:11
msgid "Select a field type:"
msgstr "Einen Feldtyp auswählen:"

#: views/form/templatesLegacy/settings/field.hbs:24
msgid "1 line"
msgid_plural "%d lines"
msgstr[0] "1 Zeile"
msgstr[1] "%d Zeilen"

#: views/form/templatesLegacy/settings/field.hbs:19
msgid "Number of lines:"
msgstr "Anzahl Zeilen:"

#: views/deactivationPoll/link-poll.html:52
#: views/form/templatesLegacy/settings/date_default.hbs:11
#: views/form/templatesLegacy/settings/label_within.hbs:5
#: views/form/templatesLegacy/settings/required.hbs:9
#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:73
#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:186
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:124
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:281
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:126
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:313
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:159
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:298
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:79
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:251
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:73
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:212
#: views/subscribers/importExport/import.html:116
#: views/settings_translations.html:61 lib/Form/Block/Segment.php:127
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: views/form/templatesLegacy/settings/date_default.hbs:2
msgid "Preselect today's date:"
msgstr "Heutiges Datum setzen:"

#: views/form/front_end_form.html:67
msgid "An error occurred, make sure you have filled all the required fields."
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten, stelle sicher, dass du alle erforderlichen Felder ausgefüllt hast."

#: views/form/editor.html:213
msgid "A video tour of the form editor"
msgstr "Eine Videotour durch den Formular-Editor"

#: views/form/editor.html:212
msgid "Close Button Style"
msgstr "Stil des Schließen-Buttons"

#: views/form/editor.html:211
msgid "Psssst. We try our best to show you what the widget might look like, but better check the final result on your website."
msgstr "Psssst. Wir versuchen unser Bestes, dir zu zeigen, wie das Widget aussehen würde, aber überprüfe das Endergebnis besser auf deiner Website."

#: views/form/editor.html:193
msgid "Theme’s default fonts"
msgstr "Standard-Schriften des Themes"

#: views/form/editor.html:192
msgid "Font Family"
msgstr "Schriftfamilie"

#: views/form/editor.html:191
msgid "Form Preview"
msgstr "Formular-Vorschau"

#: views/form/editor.html:190
msgid "This is what the error message looks like."
msgstr "So sieht die Fehlermeldung aus."

#: views/form/editor.html:189
msgid "This is what the success message looks like."
msgstr "So sieht die Erfolgsnachricht aus."

#: views/form/editor.html:188
msgid "The custom field [name] already exists. Please choose another name."
msgstr "Das individuelle Feld [name] existiert bereits. Bitte wähle einen anderen Namen."

#: views/form/editor.html:184
msgid "New Custom Field."
msgstr "Neues individuelles Feld."

#: views/form/editor.html:183
msgid "Create a new custom field for your subscribers."
msgstr "Erstelle ein neues individuelles Feld für deine Abonnenten."

#: views/form/editor.html:182
msgid "Create Custom Field"
msgstr "Individuelles Feld erstellen"

#: views/form/templatesLegacy/settings/field.hbs:61 views/form/editor.html:181
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Absätze automatisch hinzufügen"

#: views/form/editor.html:179
msgid "Subscribe to our newsletter and join [mailpoet_subscribers_count] other subscribers."
msgstr "Abonniere unseren Newsletter und schließe dich [mailpoet_subscribers_count] anderen Abonnenten an."

#: views/form/editor.html:178
msgid "Display custom text or HTML code in your form."
msgstr "Zeige individuellen Text oder HTML in deinem Formular an"

#: views/form/editor.html:177
msgid "Custom HTML"
msgstr "Individuelles HTML"

#: views/form/editor.html:174
msgid "Display label within input"
msgstr "Zeige Bezeichnung innerhalb des Eingabefelds"

#: views/form/editor.html:172
msgid "Email input or submit is missing. Try reloading the form editor."
msgstr "E-Mail-Eingabe oder Senden fehlt. Versuche, das Formular erneut zu laden."

#: views/form/editor.html:170
msgid "Button used to submit the form."
msgstr "Button zum Absenden des Formulars"

#: views/form/editor.html:169
msgid "Submit button"
msgstr "Absenden-Button"

#: views/form/editor.html:168
msgid "Input field used to catch subscribers’ email addresses."
msgstr "Eingabefeld zur Aufnahme der E-Mail-Adressen der Abonnenten."

#: views/form/editor.html:166
msgid "Select the list that you want to add"
msgstr "Wähle die Liste, die du hinzufügen möchtest"

#: views/form/editor.html:165 views/subscribers/importExport/import.html:57
msgid "Please select at least one list"
msgstr "Bitte wähle mindestens eine Liste aus"

#: views/form/editor.html:164
msgid "Select list(s):"
msgstr "Liste(n) auswählen:"

#: views/form/editor.html:163
msgid "Allow your subscribers to select which list(s) they want to subscribe to."
msgstr "Deinen Abonnenten die Auswahl ermöglichen, welche Liste(n) sie abonnieren wollen."

#: views/form/editor.html:162
msgid "List selection"
msgstr "Listenauswahl"

#: views/form/editor.html:161
msgid "Input field used to catch subscribers’ last names."
msgstr "Eingabefeld zur Aufnahme der Nachnamen der Abonnenten."

#: views/form/editor.html:159
msgid "Input field used to catch subscribers’ first names."
msgstr "Eingabefeld zur Aufnahme der Vornamen der Abonnenten."

#: views/form/templatesLegacy/settings/values.hbs:4 views/form/editor.html:156
msgid "Add item"
msgstr "Element hinzufügen"

#: views/form/templatesLegacy/settings/validate.hbs:21
#: views/form/editor.html:155
msgid "Phone number, (+,-,#,(,) and spaces allowed)"
msgstr "Telefonnummer, (+, -, #, (,) und Leerzeichen erlaubt)"

#: views/form/templatesLegacy/settings/validate.hbs:16
#: views/form/editor.html:154
msgid "Alphanumerical"
msgstr "Alphanumerisch"

#: views/form/templatesLegacy/settings/validate.hbs:11
msgid "Numbers only"
msgstr "Nur Zahlen"

#: views/form/templatesLegacy/settings/validate.hbs:6
#: views/form/editor.html:152
msgid "Nothing"
msgstr "Nichts"

#: views/form/editor.html:142
msgid "Preselect today’s date"
msgstr "Heutiges Datum vorauswählen"

#: views/form/templatesLegacy/settings/date_formats.hbs:9
#: views/form/editor.html:141
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/PersonalizationTagManager.php:310
msgid "Order"
msgstr "Anordnung"

#: views/form/templatesLegacy/settings/date_types.hbs:2
#: views/form/editor.html:140
msgid "Type of date"
msgstr "Datumstyp"

#: views/form/editor.html:135
msgid "Display on posts with these tags"
msgstr "Anzeigen auf Beiträgen mit diesen Schlagwörtern"

#: views/form/editor.html:133
msgid "Display on posts with these categories"
msgstr "Anzeigen auf Beiträgen mit diesen Kategorien"

#: views/form/templatesLegacy/settings/field_form.hbs:33
msgid "Checkbox"
msgstr "Auswahlbox"

#: views/form/templatesLegacy/settings/field_form.hbs:29
msgid "Radio buttons"
msgstr "Radiobuttons"

#: views/form/templatesLegacy/settings/field_form.hbs:25
#: views/form/editor.html:128
msgid "Text Area"
msgstr "Textbereich"

#: views/form/templatesLegacy/settings/field_form.hbs:21
#: views/form/editor.html:127
msgid "Text Input"
msgstr "Texteingabe"

#: views/form/editor.html:126
msgid "This field will be deleted for all your subscribers. Are you sure?"
msgstr "Dieses Feld wird für alle Abonnenten gelöscht. Bist du sicher?"

#: views/form/editor.html:123
msgid "Number of lines"
msgstr "Anzahl Zeilen"

#: views/form/editor.html:122
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: views/form/editor.html:121 lib/Config/Menu.php:373 lib/Config/Menu.php:374
msgid "Custom Fields"
msgstr "Individuelle Felder"

#: views/form/editor.html:120
msgid "Fields"
msgstr "Felder"

#: views/form/editor.html:118
msgid "Go to Page"
msgstr "Gehe zu Seite"

#: views/form/editor.html:117
msgid "Show message"
msgstr "Nachricht anzeigen"

#: views/form/editor.html:116
msgid "After submit…"
msgstr "Nach dem Absenden…"

#: views/form/editor.html:115
msgid "This form adds the subscribers to these lists"
msgstr "Dieses Formular fügt die Abonnenten zu diesen Listen hinzu"

#: views/form/editor.html:111
msgid "You can add this form to a [link]widget area of your theme[/link] (new tab)."
msgstr "Du kannst dieses Formular einem [link]Widget-Bereich deines Themes[/link] hinzufügen (Neuer Tab)."

#: views/form/editor.html:109
msgid "Show animation on display"
msgstr "Animation bei Anzeige"

#: views/form/editor.html:92
msgid "This form placement allows you to add this form at the end of all the pages or posts, below the content."
msgstr "Diese Formular-Platzierung ermöglicht dir, dieses Formular am Ende aller Seiten oder Beiträge hinzuzufügen, unterhalb des Inhalts."

#: views/form/editor.html:91
msgid "Exit-intent display"
msgstr "Exit-Intent-Anzeige"

#: views/form/editor.html:90
msgid "Show the form immediately if the visitor attempts to leave the site."
msgstr "Das Formular in dem Moment anzeigen, wenn der Besucher die Absicht hat, die Website zu verlassen."

#: views/form/editor.html:89
msgid "Display on exit-intent"
msgstr "Anzeige bei Exit-Intent"

#: views/form/editor.html:82
msgid "Display your form in a pop-up window."
msgstr "Dein Formular in einem Pop-up-Fenster anzeigen."

#: views/form/editor.html:81
msgid "Display your form in a slide–in form on top of your page content."
msgstr "Zeige dein Formular in einem Slide-in-Formular am oberen Rand deines Seiteninhalts."

#: views/form/editor.html:80
msgid "Display your form in a fixed horizontal bar at the top or bottom of posts or pages."
msgstr "Zeige dein Formular in einer fixierten horizontalen Leiste am oberen oder unteren Ende von Seiten oder Beiträgen an."

#: views/form/editor.html:79
msgid "Custom field saved."
msgstr "Individuelles Feld gespeichert."

#: views/form/editor.html:78
msgid "Cookies reset — you will see all your dismissed popup forms again."
msgstr "Cookies zurücksetzen – du wirst all deine ausgeblendeten Popup-Formulare wiedersehen."

#: views/form/editor.html:77
msgid "Form saved."
msgstr "Formular gespeichert."

#: views/form/editor.html:70
msgid "Apply styles to all inputs"
msgstr "Stile auf alle Eingaben anwenden"

#: views/form/editor.html:58
msgid "Inherit style from theme"
msgstr "Stil von Theme übernehmen"

#: views/form/editor.html:57
msgid "Inherit from theme"
msgstr "Von Theme übernehmen"

#: views/form/editor.html:55
msgid "Font Size"
msgstr "Schriftgröße"

#: views/form/editor.html:54
msgid "Select Image…"
msgstr "Bild auswählen..."

#: views/form/editor.html:53
msgid "Background Image"
msgstr "Hintergrundbild"

#: views/form/editor.html:50
#: views/newsletter/templates/blocks/social/settings.hbs:27
#: views/newsletter/templates/components/sidebar/styles.hbs:2
msgid "Styles"
msgstr "Stile"

#: views/form/editor.html:48
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberFieldsFactory.php:148
msgid "Form"
msgstr "Formular"

#: views/form/editor.html:47 views/segments/translations.html:40
#: views/subscribers/subscribers.html:91
msgid "Back"
msgstr "Zurück"

#: views/form/editor.html:45
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"

#: views/form/editor.html:44
msgid "Display the form"
msgstr "Das Formular anzeigen"

#: views/emails/statsNotificationLayout.html:105
msgid "Disable these emails"
msgstr "Diese E-Mails deaktivieren"

#: views/emails/statsNotificationLayout.html:97
msgid "And my click rate?"
msgstr "Und meine Klickrate?"

#: views/emails/statsNotificationLayout.html:88
msgid "How to improve my open rate?"
msgstr "Wie verbessere ich meine Öffnungsrate?"

#: views/emails/statsNotificationLayout.html:87
#: views/emails/statsNotificationLayout.html:96
msgid "How to Improve Open and Click Rates"
msgstr "Wie verbessere ich Öffnungs- und Klickraten?"

#: views/emails/statsNotification.html:481
msgid "View all stats"
msgstr "Alle Statistiken anzeigen"

#: views/emails/statsNotification.html:438
msgid "%s unique clicks"
msgstr "%s eindeutige Klicks"

#: views/emails/statsNotification.html:414
msgid "Most clicked link"
msgstr "Meistgeklickter Link"

#: views/emails/statsNotification.html:87
msgid "Our free version is limited to [subscribersLimit] subscribers. You need to upgrade now to be able to continue using MailPoet."
msgstr "Unsere kostenlose Version ist auf [subscribersLimit] Abonnenten begrenzt. Du musst jetzt ein Upgrade durchführen, um MailPoet weiter benutzen zu können."

#: views/emails/statsNotification.html:69
msgid "Congratulations, you now have more than [subscribersLimit] subscribers!"
msgstr "Gratulation, du hast jetzt mehr als [subscribersLimit] Abonnenten!"

#: views/emails/statsNotification.html:29
msgid "Your stats are in!"
msgstr "Deine Statistiken sind da!"

#: views/emails/newSubscriberNotification.html:12
#: views/emails/subscriberLimitThresholdNotification.html:28
msgid "The MailPoet Plugin"
msgstr "Das MailPoet-Plugin"

#: views/emails/newSubscriberNotification.html:7
#: views/emails/subscriberLimitThresholdNotification.html:27
msgid "Cheers,"
msgstr "Danke,"

#: views/emails/newSubscriberNotification.html:3
msgid "The subscriber %1$s has just subscribed to your list %2$s!"
msgstr "Der Abonnent %1$s hat sich gerade in deine Liste %2$s eingetragen!"

#: views/emails/newSubscriberNotification.html:1
#: views/emails/subscriberLimitThresholdNotification.html:1
msgid "Howdy,"
msgstr "Hallo,"

#: views/emails/congratulatoryMssEmail.html:72
msgid "This email was sent automatically with the MailPoet Sending Service after you activated your key in your MailPoet settings."
msgstr "Diese E-Mail wurde automatisch mit dem MailPoet Sending Service gesendet, nachdem du deinen Schlüssel in deinen MailPoet-Einstellungen aktiviert hast."

#: views/emails/congratulatoryMssEmail.html:56
msgid "MailPoet is now sending your emails"
msgstr "MailPoet versendet jetzt deine E-Mails"

#: views/emails/congratulatoryMssEmail.html:52
#: views/segments/translations.html:179 views/subscribers/subscribers.html:113
msgid "Congrats!"
msgstr "Gratulation!"

#: mailpoet.php:94
msgid "MailPoet cannot start because it is missing core files. Please reinstall the plugin."
msgstr "MailPoet kann nicht starten, weil Core-Dateien fehlen. Bitte installiere das Plugin erneut."

#: mailpoet.php:88
msgid "MailPoet plugin cannot run under Microsoft's Internet Information Services (IIS) web server. We recommend that you use a web server powered by Apache or NGINX."
msgstr "MailPoet Plugin funktioniert nicht auf einem Microsoft Internet Information Services (IIS) Webserver. Wir empfehlen die Nutzung eines Webservers mit Apache oder NGINX."

#: mailpoet.php:109
msgid "Please read our [link]instructions[/link] on how to upgrade your site."
msgstr "Bitte lies unsere [link]Anleitung[/link], wie du auf deiner Website ein Upgrade durchführst."

#. translators: %s is the number of minimum WordPress version that MailPoet
#. requires
#: mailpoet.php:41
msgid "MailPoet plugin requires WordPress version %s or newer. Please read our [link]instructions[/link] on how to resolve this issue."
msgstr "MailPoet erfordert WordPress Version 5.8 oder neuer. Bitte lies unsere [link]Anleitungen[/link] darüber, wie du dieses Problem lösen kannst."

#: lib/WP/Notice.php:42
msgid "MailPoet Error:"
msgstr "MailPoet Fehler: "

#: lib/Util/Notices/UnauthorizedEmailInNewslettersNotice.php:76
msgid "Fix this!"
msgstr "Beheben!"

#: lib/Util/Notices/UnauthorizedEmailInNewslettersNotice.php:58
msgid "<b>Your automatic emails have been paused</b> because some email addresses haven’t been authorized yet."
msgstr "<b>Deine automatischen E-Mails wurden pausiert,</b> weil manche E-Mail-Adressen noch nicht autorisiert wurden."

#. translators: %d is the number of inactive subscribers.
#: lib/Util/Notices/InactiveSubscribersNotice.php:62
msgid "Good news! MailPoet won’t send emails to your %s inactive subscribers. This is a standard practice to maintain good deliverability and open rates. But if you want to disable it, you can do so in settings. [link]Read more.[/link]"
msgstr "Gute Nachrichten! MailPoet wird keine E-Mails an deine %s inaktiven Abonnenten senden. Dies ist eine gängige Praxis, um eine gute Zustellbarkeit und Öffnungsraten zu gewährleisten. Falls du es aber deaktivieren willst, kannst du das in den Einstellungen tun. [link]Weiterlesen.[/link]"

#: lib/Util/Notices/InactiveSubscribersNotice.php:58
msgid "Go to the Advanced Settings"
msgstr "Zu Fortgeschrittenen Einstellungen gehen"

#: lib/Util/Notices/HeadersAlreadySentNotice.php:76
msgid "[link]Learn how to fix this issue and restore functionality[/link]"
msgstr "[link]Erfahre, wie du dieses Problem beheben und die Funktionalität wiederherstellen kannst[/link]"

#: lib/Util/Notices/HeadersAlreadySentNotice.php:71
msgid "CAPTCHA not rendering correctly"
msgstr "CAPTCHA nicht korrekt dargestellt"

#: lib/Util/Notices/HeadersAlreadySentNotice.php:70
msgid "Inaccurate tracking of email opens and clicks"
msgstr "Ungenaues Tracking von E-Mail-Öffnungen und Klicks"

#: lib/Util/Notices/HeadersAlreadySentNotice.php:69
msgid "It looks like there's an issue with some of the PHP files on your website which is preventing MailPoet from functioning correctly. If not resolved, you may experience:"
msgstr "Es scheint ein Problem mit einigen PHP-Dateien auf deiner Website zu geben, was MailPoet davon abhält, korrekt zu funktionieren. Falls nicht behoben, könnte folgendes auftreten:"

#. translators: %s is the subject of the newsletter.
#: lib/Util/Notices/EmailWithInvalidSegmentNotice.php:36
msgid "You are sending “%s“ to the deleted list. To continue sending, please restore the list. Alternatively, delete the newsletter if you no longer want to keep sending it."
msgstr "Du sendest „%s“ zu der gelöschten Liste. Um mit dem Senden fortzufahren, stelle bitte die die Liste wieder her. Alternativ kannst du den Newsletter löschen, falls du ihn nicht länger versenden möchtest."

#: lib/Util/Notices/AfterMigrationNotice.php:35
msgid "Congrats! You’re progressing well so far. Complete your upgrade thanks to this [link]checklist[/link]."
msgstr "Gratulation! Du kommst bisher gut voran. Vervollständige dein Upgrade anhand dieser [link]Checkliste[/link]."

#. translators: %1$d is the amount of hours.
#: views/settings_translations.html:225 lib/Twig/Functions.php:265
msgid "every %1$d hours"
msgstr "alle %1$d Stunden"

#: views/settings_translations.html:224 lib/Twig/Functions.php:263
msgid "every hour"
msgstr "jede Stunde"

#. translators: %1$d is the amount of minutes.
#: views/settings_translations.html:223 lib/Twig/Functions.php:262
msgid "every %1$d minutes"
msgstr "alle %1$d Minuten"

#: views/settings_translations.html:222 lib/Twig/Functions.php:260
msgid "every minute"
msgstr "jede Minute"

#. translators: %s is the number of seconds
#: lib/Subscription/Throttling.php:80
msgid "%d seconds"
msgstr "%d Sekunden"

#. translators: %s is the number of minutes
#: lib/Subscription/Throttling.php:78
msgid "%d minutes"
msgstr "%d Minuten"

#. translators: %s is the number of hours
#: lib/Subscription/Throttling.php:76
msgid "%d hours"
msgstr "%d Stunden"

#: lib/Subscription/Pages.php:596
msgid "Link to subscription management page is only available to mailing lists subscribers."
msgstr "Der Link zur Abonnement-Verwaltungs-Seite ist nur für Abonnenten einer Mailingliste verfügbar."

#: lib/Subscription/Pages.php:484
msgid "Accidentally unsubscribed?"
msgstr "Abonnement versehentlich beendet?"

#: lib/Subscription/Pages.php:461
msgid "Subscription management form is only available to mailing lists subscribers."
msgstr "Das Formular zur Abonnement-Verwaltung ist nur für Abonnenten einer Mailingliste verfügbar."

#: lib/Subscription/Pages.php:444
msgid "Yup, we've added you to our email list. You'll hear from us shortly."
msgstr "Ja, wir haben dich in unsere E-Mail-Liste eingetragen. Du wirst in Kürze von uns hören."

#: lib/Subscription/Pages.php:438
msgid "Confirm you want to unsubscribe"
msgstr "Bestätige deine Abmeldung"

#: lib/Subscription/Pages.php:426
msgid "You are now unsubscribed."
msgstr "Du bist nun ausgetragen."

#: lib/Subscription/Pages.php:406
msgid "You are now subscribed!"
msgstr "Du bist jetzt als Abonnent eingetragen!"

#. translators: %s is the website title or website name.
#: lib/Subscription/Pages.php:410
msgid "You have subscribed to %s"
msgstr "Du hast %s abonniert"

#: lib/Subscription/Pages.php:346
msgid "Your email address doesn't appear in our lists anymore. Sign up again or contact us if this appears to be a mistake."
msgstr "Deine E-Mail-Adresse ist in keiner unserer Listen mehr vorhanden. Registriere dich erneut oder kontaktiere uns, falls dies ein Fehler zu sein scheint."

#: lib/Subscription/Pages.php:322
msgid "Hmmm... we don't have a record of you."
msgstr "Hmm ... Wir haben keinen Eintrag von dir."

#: lib/Subscription/ManageSubscriptionFormRenderer.php:336
msgid "Your lists"
msgstr "Deine Listen"

#: lib/Subscription/ManageSubscriptionFormRenderer.php:133
msgid "[link]Log in to your account[/link] to update your email."
msgstr "[link]Melde dich auf deinem Konto an[/link], um deine E-Mail zu aktualisieren."

#: lib/Subscription/ManageSubscriptionFormRenderer.php:127
msgid "[link]Edit your profile[/link] to update your email."
msgstr "[link]Bearbeite dein Profil[/link], um deine E-Mail zu aktualisieren."

#: lib/Subscription/ManageSubscriptionFormRenderer.php:106
msgid "Need to change your email address? Unsubscribe using the form below, then simply sign up again."
msgstr "Musst du deine E-Mail-Adresse ändern? Trage dich einfach hier aus und registriere dich erneut."

#: views/newsletter/templates/components/save.hbs:4
#: views/newsletter/templates/components/save.hbs:22
#: views/newsletter/templates/components/save.hbs:27
#: views/newsletter/templates/components/save.hbs:48
#: views/subscribers/subscribers.html:90
#: lib/Subscription/ManageSubscriptionFormRenderer.php:83
msgid "Save"
msgstr "Speichern"

#: lib/Subscription/Comment.php:47 lib/Subscription/Registration.php:39
msgid "Yes, please add me to your mailing list."
msgstr "Ja, bitte füge mich zu der Mailingliste hinzu."

#: lib/Captcha/CaptchaFormRenderer.php:229
msgid "The characters you entered did not match the CAPTCHA image. Please try again with this new image."
msgstr "Die von dir eingegebenen Zeichen entsprachen nicht dem CAPTCHA-Bild. Bitte mit diesem neuen Bild erneut versuchen."

#: lib/Captcha/CaptchaFormRenderer.php:113
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonnieren"

#: lib/Captcha/CaptchaFormRenderer.php:159 lib/Form/AssetsController.php:111
msgid "Type in the characters you see in the picture above:"
msgstr "Gib die Zeichen ein, die du in dem Bild oben siehst:"

#: lib/Captcha/PageRenderer.php:94
msgid "Confirm you’re not a robot"
msgstr "Bestätige, dass du kein Roboter bist"

#: lib/Subscribers/SubscriberSubscribeController.php:366
msgid "Please specify a valid form ID."
msgstr "Bitte gib eine gültige Formular-ID ein."

#: lib/Form/Block/BlockRendererHelper.php:57
#: lib/Subscribers/SubscriberSubscribeController.php:355
msgid "Please select a list."
msgstr "Bitte wähle eine Liste aus."

#: lib/Captcha/Validator/CaptchaValidator.php:88
msgid "The characters entered do not match with the previous CAPTCHA."
msgstr "Die eingegebenen Zeichen stimmen nicht mit den vorherigen CAPTCHA überein."

#: lib/Captcha/Validator/CaptchaValidator.php:80
msgid "Please regenerate the CAPTCHA."
msgstr "Bitte das CAPTCHA. neu laden."

#: lib/Captcha/ReCaptchaValidator.php:47 lib/Captcha/ReCaptchaValidator.php:53
#: lib/Captcha/TurnstileValidator.php:50 lib/Captcha/TurnstileValidator.php:56
msgid "Error while validating the CAPTCHA."
msgstr "Fehler beim Überprüfen des CAPTCHAS."

#: lib/Captcha/ReCaptchaValidator.php:32 lib/Captcha/TurnstileValidator.php:32
msgid "Please check the CAPTCHA."
msgstr "Bitte das CAPTCHA prüfen."

#: lib/Captcha/Validator/CaptchaValidator.php:71
#: lib/Subscribers/SubscriberSubscribeController.php:341
msgid "Please fill in the CAPTCHA."
msgstr "Bitte das CAPTCHA ausfüllen."

#. translators: %s is the amount of time the user has to wait.
#: lib/Subscribers/SubscriberSubscribeController.php:159
msgid "You need to wait %s before subscribing again."
msgstr "Du musst %s warten, bevor du dich wieder eintragen kannst."

#: lib/Subscribers/SubscriberSubscribeController.php:114
msgid "Please leave the first field empty."
msgstr "Bitte das erste Feld leer lassen."

#: views/emails/statsNotificationAutomatedEmailsGarden.html:265
#: views/emails/statsNotificationGarden.html:226
#: views/segments/translations.html:11 views/subscribers/subscribers.html:35
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberFieldsFactory.php:128
#: lib/Newsletter/Statistics/Export/StatisticsExporter.php:132
#: lib/Subscribers/SubscriberListingRepository.php:861
#: lib/Subscription/ManageSubscriptionFormRenderer.php:248
msgid "Bounced"
msgstr "Bounced"

#: views/segments/translations.html:10
#: views/subscribers/importExport/import.html:138
#: views/subscribers/subscribers.html:34
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberFieldsFactory.php:124
#: lib/Subscribers/SubscriberListingRepository.php:856
#: lib/Subscription/ManageSubscriptionFormRenderer.php:260
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"

#: views/emails/statsNotificationAutomatedEmailsGarden.html:238
#: views/emails/statsNotificationGarden.html:199
#: views/segments/translations.html:9
#: views/subscribers/importExport/import.html:137
#: views/subscribers/subscribers.html:33
#: views/subscription/admin_user_status_field.html:23
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberFieldsFactory.php:120
#: lib/Newsletter/Statistics/Export/StatisticsExporter.php:133
#: lib/Subscribers/SubscriberListingRepository.php:851
#: lib/Subscription/ManageSubscriptionFormRenderer.php:240
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Ausgetragen"

#: views/segments/translations.html:8 views/subscribers/subscribers.html:31
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberFieldsFactory.php:116
#: lib/Subscribers/SubscriberListingRepository.php:846
msgid "Unconfirmed"
msgstr "Unbestätigt"

#: views/segments/translations.html:7
#: views/subscribers/importExport/import.html:136
#: views/subscribers/subscribers.html:32
#: views/subscription/admin_user_status_field.html:12
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberFieldsFactory.php:112
#: lib/Subscribers/SubscriberListingRepository.php:841
#: lib/Subscription/ManageSubscriptionFormRenderer.php:232
msgid "Subscribed"
msgstr "Eingetragen"

#. translators: %s is name of the segment.
#: lib/Subscribers/NewSubscriberNotificationMailer.php:98
msgid "New subscriber to %s"
msgstr "Neuer Abonnent von %s"

#: views/segments/translations.html:172 views/subscribers/subscribers.html:106
#: views/homepage.html:71
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberFieldsFactory.php:152
#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/NewsletterClicksExporter.php:28
#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/NewsletterOpensExporter.php:24
#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/SubscriberExporter.php:205
#: lib/SystemReport/SystemReportCollector.php:223
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"

#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/SubscriberExporter.php:203
msgid "Imported by the administrator"
msgstr "Vom Administrator importiert"

#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/SubscriberExporter.php:201
msgid "Created by the administrator"
msgstr "Vom Administrator erstellt"

#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/SubscriberExporter.php:199
msgid "Added by a 3rd party via MailPoet API"
msgstr "Durch ein Produkt eines Drittherstellers über die MailPoet-API hinzugefügt"

#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/SubscriberExporter.php:197
msgid "Subscription via a MailPoet subscription form"
msgstr "Abonnement über ein MailPoet-Anmeldeformular"

#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/SubscriberExporter.php:193
msgid "Subscriber information synchronized via WP user sync"
msgstr "Abonnent-Information synchronisiert über WP User Sync"

#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/SubscriberExporter.php:126
msgid "Subscriber's subscription source"
msgstr "Quelle des Abonnements des Abonnenten"

#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/SubscriberExporter.php:105
msgid "Created at"
msgstr "Erstellt am"

#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/SubscriberExporter.php:100
msgid "Confirmed IP"
msgstr "Bestätigte IP"

#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/SubscriberExporter.php:94
msgid "Subscribed IP"
msgstr "Abonnement-IP"

#: views/subscribers/subscribers.html:30 views/subscribers/subscribers.html:51
#: views/help.html:52
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberFieldsFactory.php:104
#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:196
#: lib/Newsletter/Statistics/Export/StatisticsExporter.php:125
#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/SubscriberExporter.php:88
#: lib/Subscription/ManageSubscriptionFormRenderer.php:228
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/SegmentsExporter.php:69
msgid "MailPoet Mailing Lists"
msgstr "MailPoet-Mailing-Listen"

#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/SegmentsExporter.php:64
msgid "Timestamp of the subscription (or last change of the subscription status)"
msgstr "Zeitstempel des Abonnement-Abschlusses (oder der letzten Änderung dessen Status)"

#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/SegmentsExporter.php:60
msgid "Subscription status"
msgstr "Abonnement-Status"

#: views/homepage.html:69
#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/SegmentsExporter.php:56
msgid "List name"
msgstr "Listen-Name"

#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/NewslettersExporter.php:106
msgid "MailPoet Emails Sent"
msgstr "MailPoet-E-Mails versendet"

#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/NewslettersExporter.php:97
msgid "Email preview"
msgstr "E-Mail-Vorschau"

#: views/deactivationPoll/link-poll.html:58
#: views/form/templatesLegacy/settings/date_default.hbs:20
#: views/form/templatesLegacy/settings/label_within.hbs:8
#: views/form/templatesLegacy/settings/required.hbs:17
#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:79
#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:174
#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:192
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:130
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:183
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:209
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:287
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:132
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:215
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:241
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:319
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:165
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:260
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:304
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:85
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:169
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:195
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:257
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:79
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:174
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:218
#: views/subscribers/importExport/import.html:117
#: views/settings_translations.html:62 lib/Form/Block/Segment.php:132
#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/NewslettersExporter.php:92
msgid "No"
msgstr "Nein"

#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/NewslettersExporter.php:86
msgid "Opened at"
msgstr "Geöffnet am"

#: views/emails/statsNotificationAutomatedEmailsGarden.html:161
#: views/emails/statsNotificationGarden.html:122
#: views/subscribers/subscribers.html:80
#: lib/Newsletter/Statistics/Export/StatisticsExporter.php:126
#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/NewslettersExporter.php:82
#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/NewslettersExporter.php:91
msgid "Opened"
msgstr "Geöffnet"

#: lib/Newsletter/Statistics/Export/StatisticsExporter.php:145
#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/NewslettersExporter.php:75
msgid "Sent at"
msgstr "Gesendet am"

#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/NewsletterClicksExporter.php:38
msgid "MailPoet Emails Clicks"
msgstr "MailPoet-E-Mails-Klicks"

#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/NewsletterClicksExporter.php:21
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/NewsletterClicksExporter.php:17
msgid "Timestamp of the click event"
msgstr "Zeitstempel des Klick-Ereignisses"

#: views/settings_translations.html:81
#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/NewsletterClicksExporter.php:13
#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/NewsletterOpensExporter.php:13
#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/NewslettersExporter.php:71
msgid "Email subject"
msgstr "Betreff der E-Mail"

#: lib/Subscribers/ImportExport/ImportExportRepository.php:234
msgid "Not In Segment"
msgstr "Nicht in Segment"

#: views/subscribers/importExport/import.html:61
#: lib/Subscribers/ImportExport/ImportExportFactory.php:153
#: lib/Subscribers/ImportExport/ImportExportFactory.php:154
msgid "User fields"
msgstr "Felder für Benutzer"

#: lib/Subscribers/ImportExport/ImportExportFactory.php:146
#: lib/Subscribers/ImportExport/ImportExportFactory.php:147
msgid "System fields"
msgstr "Systemfelder"

#: lib/Subscribers/ImportExport/ImportExportFactory.php:141
#: lib/Subscribers/ImportExport/ImportExportFactory.php:142
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"

#: lib/Subscribers/ImportExport/ImportExportFactory.php:135
#: lib/Subscribers/ImportExport/ImportExportFactory.php:136
msgid "Deselect all..."
msgstr "Alle abwählen ..."

#: lib/Subscribers/ImportExport/ImportExportFactory.php:130
#: lib/Subscribers/ImportExport/ImportExportFactory.php:131
msgid "Select all..."
msgstr "Alle auswählen ..."

#: lib/Subscribers/ImportExport/ImportExportFactory.php:123
#: lib/Subscribers/ImportExport/ImportExportFactory.php:124
msgid "Create new field..."
msgstr "Neues Feld erstellen ..."

#: lib/Subscribers/ImportExport/ImportExportFactory.php:118
#: lib/Subscribers/ImportExport/ImportExportFactory.php:119
msgid "Ignore field..."
msgstr "Feld ignorieren ..."

#: lib/Subscribers/ImportExport/ImportExportFactory.php:66
msgid "Confirmation IP"
msgstr "Bestätigungs-IP"

#: lib/Subscribers/ImportExport/ImportExportFactory.php:65
msgid "Confirmation time"
msgstr "Bestätigungs-Zeit"

#: lib/Subscribers/ImportExport/ImportExportFactory.php:64
msgid "Subscription time"
msgstr "Abonnement-Zeit"

#: lib/Subscribers/ImportExport/ImportExportFactory.php:63
msgid "Subscription IP"
msgstr "Abonnement-IP"

#: lib/Subscribers/ImportExport/Import/MailChimp.php:148
msgid "Did not find any valid lists."
msgstr "Es wurden keine gültigen Listen gefunden."

#: lib/Subscribers/ImportExport/Import/MailChimp.php:145
msgid "Did not find any active subscribers."
msgstr "Es wurden keine aktiven Abonnenten gefunden."

#: lib/Subscribers/ImportExport/Import/MailChimp.php:142
msgid "The information received from MailChimp is too large for processing. Please limit the number of lists!"
msgstr "Die von MailChimp erhaltene Information ist zu groß, um fortzufahren. Bitte beschränke die Anzahl der Listen!"

#: lib/Subscribers/ImportExport/Import/MailChimp.php:139
msgid "Invalid API Key."
msgstr "Ungültiger API-Schlüssel."

#: lib/Subscribers/ImportExport/Import/MailChimp.php:136
msgid "Unknown MailChimp error."
msgstr "Unbekannter MailChimp-Fehler."

#: lib/Subscribers/ImportExport/Import/Import.php:218
msgid "Unable to save imported subscribers."
msgstr "Kann importierte Abonnenten nicht speichern."

#: lib/Subscribers/ImportExport/Import/Import.php:150
msgid "No valid subscribers were found."
msgstr "Es wurden keine gültigen Abonnenten gefunden."

#: lib/Subscribers/ImportExport/Import/Import.php:138
msgid "Missing or invalid import data."
msgstr "Fehlende oder ungültige Importdaten."

#: views/segments/translations.html:6
#: lib/Subscribers/ImportExport/Export/Export.php:68
msgid "List"
msgstr "Liste"

#: lib/Subscribers/ImportExport/Export/Export.php:114
msgid "Failed opening file for export."
msgstr "Öffnen der Datei für den Export fehlgeschlagen."

#: lib/Subscribers/ImportExport/Export/Export.php:91
msgid "Export requires a ZIP extension to be installed on the host."
msgstr "Für den Export ist eine ZIP-Erweiterung auf dem Host erforderlich."

#: lib/Subscribers/ImportExport/Export/Export.php:88
msgid "The export file could not be saved on the server."
msgstr "Die Exportdatei konnte nicht auf dem Server gespeichert werden."

#. translators: %s: Site title
#: lib/WooCommerce/Emails/Templates/emails/block/marketing-confirmation.php:22
msgid "Confirm your subscription to %s"
msgstr "Bestätige dein Abonnement für %s"

#: lib/Captcha/PageRenderer.php:68 lib/Subscription/Pages.php:315
msgid "MailPoet Page"
msgstr "MailPoet-Seite"

#: lib/Router/Router.php:60 lib/Router/Router.php:64
msgid "Invalid router endpoint action"
msgstr "Ungültige Router-Endpunkt-Aktion."

#: lib/Router/Router.php:54
msgid "Invalid router endpoint"
msgstr "Ungültiger Router-Endpunkt."

#: views/form/iframe.html:46 lib/PostEditorBlocks/SubscriptionFormBlock.php:62
msgid "MailPoet Subscription Form"
msgstr "MailPoet Anmeldeformular"

#: lib/PostEditorBlocks/SubscriptionFormBlock.php:60
msgid "Select a MailPoet form"
msgstr "Wähle ein MailPoet-Formular aus"

#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:110
msgid "View in your browser"
msgstr "In deinem Browser anzeigen"

#: views/newsletter/editor.html:1651
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ConfirmInterestBeforeDeactivation.php:163
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Templates/Library/Newsletter.php:69
#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:102
msgid "Manage subscription"
msgstr "Abonnement verwalten"

#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:98
msgid "Edit subscription page link"
msgstr "Link zur Abonnement-Verwaltung"

#: views/newsletter/templates/blocks/footer/settings.hbs:29
#: views/newsletter/templates/blocks/header/settings.hbs:30
#: views/newsletter/templates/components/sidebar/styles.hbs:160
#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:88
msgid "Links"
msgstr "Links"

#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:80
msgid "Full name of current month"
msgstr "Name des aktuellen Monats"

#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:76
msgid "Current month number"
msgstr "Aktueller Monat (Zahl)"

#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:72
msgid "Full name of current day"
msgstr "Vollständiger Name des aktuellen Tages"

#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:68
msgid "Current day of the month in ordinal form, i.e. 2nd, 3rd, 4th, etc."
msgstr "Aktueller Tag des Monats als Ordnungszahl, z.B.: 1., 2., 3., etc."

#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:64
msgid "Current day of the month number"
msgstr "Aktueller Tag des Monats (Ziffer)"

#: views/form/templatesLegacy/settings/field_form.hbs:41
#: views/form/editor.html:139 lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:62
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:58
msgid "Issue Number"
msgstr "Ausgabenummer"

#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:54
msgid "Most Recent Post Title"
msgstr "Titel des neuesten Beitrags"

#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:50
msgid "Total Number of Posts or Pages"
msgstr "Gesamtanzahl von Beiträgen oder Seiten"

#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:44
msgid "Newsletter Subject"
msgstr "Newsletter Betreff"

#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:38
msgid "Total Number of Subscribers"
msgstr "Gesamtanzahl von Abonnenten"

#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:34
msgid "WordPress User Display Name"
msgstr "Anzeigename des WordPress-Benutzers"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/PersonalizationTagManager.php:110
#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:26
#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/SubscriberExporter.php:80
msgid "Last Name"
msgstr "Nachname"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/PersonalizationTagManager.php:101
#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:22
#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/SubscriberExporter.php:76
msgid "First Name"
msgstr "Vorname"

#. translators: automation subject (entity entering automation) title
#: views/segments/translations.html:56 views/subscribers/subscribers.html:50
#: views/help.html:76
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Subjects/SubscriberSubject.php:49
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/PersonalizationTagManager.php:103
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/PersonalizationTagManager.php:112
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/PersonalizationTagManager.php:121
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/PersonalizationTagManager.php:130
#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:20
#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:135
msgid "Subscriber"
msgstr "Abonnent"

#: lib/Newsletter/Listing/NewsletterListingRepository.php:165
msgid "Not active"
msgstr "Nicht aktiv"

#: lib/Newsletter/Listing/NewsletterListingRepository.php:160
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"

#: views/layout.html:143
#: lib/Newsletter/Listing/NewsletterListingRepository.php:132
#: lib/Newsletter/Listing/NewsletterListingRepository.php:147
#: lib/Newsletter/Sending/ScheduledTaskSubscribersListingRepository.php:53
msgid "Sent"
msgstr "Gesendet"

#: lib/Newsletter/Listing/NewsletterListingRepository.php:127
#: lib/Newsletter/Listing/NewsletterListingRepository.php:142
msgid "Sending"
msgstr "Senden"

#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsSelection.hbs:11
#: lib/Newsletter/Listing/NewsletterListingRepository.php:122
msgid "Scheduled"
msgstr "Geplant"

#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsSelection.hbs:12
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsSelection.hbs:9
#: lib/Newsletter/Listing/NewsletterListingRepository.php:117
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"

#: lib/Newsletter/Editor/PostContentManager.php:163
msgid "Click here to view media."
msgstr "Hier klicken, um die Medien zu sehen."

#. translators: %s is the number of subscribers without a list.
#: lib/Subscribers/SubscriberListingRepository.php:891
msgid "Subscribers without a list (%s)"
msgstr "Abonnenten ohne eine Liste (%s)"

#: lib/Newsletter/Listing/NewsletterListingRepository.php:62
#: lib/Subscribers/SubscriberListingRepository.php:905
msgid "All Lists"
msgstr "Alle Listen"

#: lib/Segments/SegmentsSimpleListRepository.php:57
msgid "Subscribers without a list"
msgstr "Abonnenten ohne eine Liste"

#: lib/Segments/SegmentsRepository.php:117
msgid "This list contains all of your WooCommerce customers."
msgstr "Diese Liste enthält all deine WooCommerce-Kunden."

#: lib/Segments/SegmentsRepository.php:115
msgid "WooCommerce Customers"
msgstr "WooCommerce-Kunden"

#: lib/Segments/SegmentsRepository.php:91
msgid "This list contains all of your WordPress users."
msgstr "Diese Liste beinhaltet all deine WordPress-Benutzer."

#: views/subscribers/subscribers.html:76 lib/Segments/SegmentsRepository.php:89
msgid "WordPress Users"
msgstr "WordPress-Benutzer"

#: views/subscribers/importExport/import/step_data_manipulation.html:17
msgid "Another record already exists. Please specify a different \"%1$s\"."
msgstr "Ein anderer Eintrag existiert bereits. Bitte gib eine Alternative an zu „%1$s“."

#: views/form/templatesLegacy/settings/field_form.hbs:16
msgid "Please specify a type."
msgstr "Bitte gib einen Typ an."

#: lib/Mailer/Methods/ErrorMappers/MailPoetMapper.php:131
msgid "Unknown address"
msgstr "Unbekannte Adresse"

#: lib/Mailer/Methods/ErrorMappers/MailPoetMapper.php:116
msgid "Invalid MSS response format."
msgstr "Ungültiges MSS-Antwort-Format."

#: lib/Mailer/Methods/ErrorMappers/MailPoetMapper.php:98
msgid "Email service is temporarily not available, please try again in a few minutes."
msgstr "E-Mail-Service ist vorübergehend nicht erreichbar, bitte in ein paar Minuten erneut versuchen."

#: lib/Mailer/Methods/ErrorMappers/MailPoetMapper.php:71
msgid "Error while sending."
msgstr "Fehler beim Senden."

#: lib/Mailer/Methods/ErrorMappers/MailPoetMapper.php:67
msgid "JSON input is not an array"
msgstr "JSON-Eingabe ist kein Array"

#: lib/Mailer/Methods/ErrorMappers/MailPoetMapper.php:54
msgid "MailPoet API key is invalid!"
msgstr "MailPoet API-Schlüssel ist ungültig!"

#. translators: %s is the name of the method.
#: lib/Mailer/Methods/ErrorMappers/AmazonSESMapper.php:32
#: lib/Mailer/Methods/ErrorMappers/BlacklistErrorMapperTrait.php:11
#: lib/Mailer/Methods/ErrorMappers/PHPMailerMapper.php:23
#: lib/Mailer/Methods/ErrorMappers/SendGridMapper.php:19
msgid "%s has returned an unknown error."
msgstr "%s hat einen unbekannten Fehler zurückgegeben."

#: lib/Mailer/Methods/AmazonSES.php:85
msgid "Unsupported Amazon SES region"
msgstr "Nicht unterstützte Amazon SES Region"

#: lib/Mailer/MailerLog.php:110
msgid "Sending frequency limit has been reached."
msgstr "Sendefrequenz-Begrenzung wurde erreicht."

#: lib/Mailer/MailerLog.php:102
msgid "Sending is waiting to be retried."
msgstr "Versenden wartet auf erneuten Versuch."

#: lib/Mailer/MailerLog.php:99
msgid "Sending has been paused."
msgstr "Versenden wurde pausiert."

#: lib/Mailer/MailerError.php:100
msgid "Unprocessed subscribers:"
msgstr "Unbearbeitete Abonnenten:"

#: lib/Mailer/MailerError.php:98
msgid "Unprocessed subscriber:"
msgstr "Unbearbeiteter Abonnent:"

#: lib/Mailer/MailerFactory.php:126
msgid "Sender name and email are not configured."
msgstr "Absendername und E-Mail sind nicht konfiguriert."

#: lib/Mailer/MailerFactory.php:119
msgid "Mailer is not configured."
msgstr "Mailer ist nicht konfiguriert."

#: lib/Mailer/MailerFactory.php:112
msgid "Mailing method does not exist."
msgstr "Mailingmethode existiert nicht."

#: lib/Form/Widget.php:169 lib/PostEditorBlocks/SubscriptionFormBlock.php:61
msgid "Create a new form"
msgstr "Neues Formular erstellen"

#: lib/Form/Widget.php:146
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"

#: lib/Form/Widget.php:131
msgid "Subscribe to Our Newsletter"
msgstr "Abonniere unseren Newsletter"

#: lib/Form/Widget.php:39
msgid "Add a newsletter subscription form"
msgstr "Formular zum Abonnieren eines Newsletters hinzufügen"

#: lib/Form/Widget.php:38
msgid "MailPoet Form"
msgstr "MailPoet-Formular"

#: lib/Form/Util/Export.php:96
msgid "END Scripts"
msgstr "END Scripts"

#: lib/Form/Util/Export.php:61
msgid "BEGIN Scripts: you should place them in the header of your theme"
msgstr "BEGIN Scripts: Du solltest sie in den Header deines Themes positionieren"

#: lib/Form/Templates/Templates/InitialForm.php:38
msgid "Subscribe!"
msgstr "Abonnieren!"

#: views/subscription/unsubscribe_reason.html:24
#: lib/Form/Templates/Templates/InitialForm.php:35
msgid "Submit"
msgstr "Absenden"

#: lib/Form/Templates/Templates/InitialForm.php:25
#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:30
msgid "Email Address"
msgstr "E-Mail-Adresse"

#: lib/Form/Renderer.php:86
msgid "Please leave this field empty"
msgstr "Bitte dieses Feld leer lassen"

#: lib/Form/PreviewPage.php:62
msgid "Sample page to preview your form"
msgstr "Beispielseite zur Vorschau deines Formulars"

#: views/segments/translations.html:29 views/subscribers/subscribers.html:21
#: lib/CustomFields/CustomFieldsRepository.php:320
#: lib/Form/Listing/FormListingRepository.php:47
#: lib/Newsletter/Listing/NewsletterListingRepository.php:174
#: lib/Segments/SegmentListingRepository.php:122
#: lib/Subscribers/SubscriberListingRepository.php:866
msgid "Trash"
msgstr "Papierkorb"

#: lib/CustomFields/CustomFieldsRepository.php:315
#: lib/Form/Listing/FormListingRepository.php:42
#: lib/Newsletter/Listing/NewsletterListingRepository.php:106
#: lib/Newsletter/Sending/ScheduledTaskSubscribersListingRepository.php:48
#: lib/Segments/SegmentListingRepository.php:117
#: lib/Subscribers/SubscriberListingRepository.php:836
msgid "All"
msgstr "Alle"

#. translators: %s is the original automation name.
#. translators: %s is name of the form which has been duplicated.
#. translators: %s is the subject of the mail which has been copied.
#. translators: %s is the campaign name of the mail which has been copied.
#. translators: %s is the name of the segment
#: lib/Automation/Engine/Builder/DuplicateAutomationController.php:79
#: lib/Form/FormSaveController.php:22
#: lib/Newsletter/NewsletterSaveController.php:217
#: lib/Newsletter/NewsletterSaveController.php:246
#: lib/Segments/DynamicSegments/SegmentSaveController.php:55
#: lib/Segments/SegmentSaveController.php:56
msgid "Copy of %s"
msgstr "Kopie von %s"

#: lib/Form/FormMessageController.php:27 lib/Form/FormMessageController.php:46
#: lib/Form/Templates/FormTemplate.php:144
msgid "You’ve been successfully subscribed to our newsletter!"
msgstr "Du wurdest erfolgreich für unseren Newsletter eingetragen!"

#: lib/Form/FormMessageController.php:26 lib/Form/FormMessageController.php:28
#: lib/Form/FormMessageController.php:44
#: lib/Form/Templates/FormTemplate.php:142
msgid "Check your inbox or spam folder to confirm your subscription."
msgstr "Prüfe deinen Posteingang oder Spam-Ordner, um dein Abonnement zu bestätigen."

#: views/subscribers/importExport/import.html:76 lib/Form/Block/Date.php:121
msgid "December"
msgstr "Dezember"

#: views/subscribers/importExport/import.html:75 lib/Form/Block/Date.php:121
msgid "November"
msgstr "November"

#: views/subscribers/importExport/import.html:74 lib/Form/Block/Date.php:121
msgid "October"
msgstr "Oktober"

#: views/subscribers/importExport/import.html:73 lib/Form/Block/Date.php:120
msgid "September"
msgstr "September"

#: views/subscribers/importExport/import.html:72 lib/Form/Block/Date.php:120
msgid "August"
msgstr "August"

#: views/subscribers/importExport/import.html:71 lib/Form/Block/Date.php:120
msgid "July"
msgstr "Juli"

#: views/subscribers/importExport/import.html:70 lib/Form/Block/Date.php:120
msgid "June"
msgstr "Juni"

#: views/subscribers/importExport/import.html:69 lib/Form/Block/Date.php:120
msgid "May"
msgstr "Mai"

#: views/subscribers/importExport/import.html:68 lib/Form/Block/Date.php:119
msgid "April"
msgstr "April"

#: views/subscribers/importExport/import.html:67 lib/Form/Block/Date.php:119
msgid "March"
msgstr "März"

#: views/subscribers/importExport/import.html:66 lib/Form/Block/Date.php:119
msgid "February"
msgstr "Februar"

#: views/subscribers/importExport/import.html:65 lib/Form/Block/Date.php:119
msgid "January"
msgstr "Januar"

#: lib/Form/Block/Date.php:104
msgid "Month (January, February,...)"
msgstr "Monat (Januar, Februar, ...)"

#: lib/Form/Block/Date.php:103
msgid "Year, month"
msgstr "Jahr, Monat"

#: lib/Form/Block/Date.php:102
msgid "Year, month, day"
msgstr "Jahr, Monat, Tag"

#: views/form/templatesLegacy/blocks/date_years.hbs:5
#: views/form/editor.html:145 views/subscribers/subscribers.html:87
#: lib/Form/Block/Date.php:89 lib/Form/Block/Date.php:105
#: lib/Form/Block/Date.php:182
#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:84
msgid "Year"
msgstr "Jahr"

#: lib/Form/Block/Date.php:87
msgid "Please select a year"
msgstr "Bitte wähle ein Jahr aus"

#: views/form/templatesLegacy/blocks/date_months.hbs:3
#: views/form/editor.html:144 views/subscribers/subscribers.html:88
#: lib/Form/Block/Date.php:80 lib/Form/Block/Date.php:147
msgid "Month"
msgstr "Monat"

#: lib/Form/Block/Date.php:78
msgid "Please select a month"
msgstr "Bitte wähle einen Monat aus"

#: views/form/templatesLegacy/blocks/date_days.hbs:3 views/form/editor.html:143
#: views/subscribers/subscribers.html:89 lib/Form/Block/Date.php:71
#: lib/Form/Block/Date.php:213
msgid "Day"
msgstr "Tag"

#: lib/Form/Block/Date.php:69
msgid "Please select a day"
msgstr "Bitte wähle einen Tag aus"

#: lib/Form/Block/BlockRendererHelper.php:68
msgid "Please specify a valid phone number."
msgstr "Bitte gib eine gültige Telefonnummer an."

#: lib/Form/Block/BlockRendererHelper.php:62 lib/Form/Renderer.php:130
msgid "This field is required."
msgstr "Dieses Feld wird benötigt."

#: lib/Form/Block/BlockRendererHelper.php:44
msgid "Please specify a valid name."
msgstr "Bitte gib einen gültigen Namen an."

#: lib/Captcha/ReCaptchaHooks.php:79 lib/Captcha/TurnstileHooks.php:85
#: lib/Form/AssetsController.php:106
msgid "An error has happened while performing a request, please try again later."
msgstr "Fehler bei der Ausführung einer Anfrage, bitte später erneut versuchen."

#: lib/CustomFields/ApiDataSanitizer.php:171
msgid "Value cannot be empty"
msgstr "Wert kann nicht leer sein"

#: lib/CustomFields/ApiDataSanitizer.php:160
msgid "You need to pass some values for this type"
msgstr "Du musst einige Werte für diesen Typ übergeben"

#: lib/CustomFields/ApiDataSanitizer.php:149
msgid "Invalid value for date_type"
msgstr "Ungültiger Wert für date_type"

#: lib/CustomFields/ApiDataSanitizer.php:135
msgid "Invalid date_format for year_month"
msgstr "Ungültiges date_format für year_month"

#: lib/CustomFields/ApiDataSanitizer.php:129
msgid "Invalid date_format for year_month_day"
msgstr "Ungültiges date_format für year_month_day"

#: lib/CustomFields/ApiDataSanitizer.php:110
msgid "You need to pass exactly one value for checkbox"
msgstr "Du musst exakt einen Parameter für die Auswahlbox übergeben"

#: lib/CustomFields/ApiDataSanitizer.php:103
msgid "Validate parameter is not valid"
msgstr "Prüfparameter ist ungültig"

#. translators: %s is the name of the type.
#: lib/CustomFields/ApiDataSanitizer.php:91
msgid "Invalid type \"%s\""
msgstr "Ungültiger Typ „%s\""

#: lib/CustomFields/ApiDataSanitizer.php:45
msgid "Params has to be array"
msgstr "Parameter müssen als Array vorliegen"

#. translators: %s is the name of the malformed argument.
#: lib/CustomFields/ApiDataSanitizer.php:39
msgid "Mandatory argument \"%s\" has to be string"
msgstr "Erforderliches Argument „%s“ muss ein String sein"

#. translators: %s is the name of the missing argument.
#: lib/CustomFields/ApiDataSanitizer.php:35
msgid "Mandatory argument \"%s\" is missing"
msgstr "Erforderliches Argument „%s“ fehlt"

#: lib/Cron/Workers/StatsNotifications/Worker.php:237
#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:106
msgid "View in browser link"
msgstr "„Im Browser anzeigen“-Link"

#: lib/Cron/Workers/StatsNotifications/Worker.php:236
msgid "Manage subscription link"
msgstr "Link zu Abonnement verwalten"

#: lib/Cron/Workers/StatsNotifications/Worker.php:234
#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:90
msgid "Unsubscribe link"
msgstr "Austragen-Link"

#: views/emails/statsNotificationAutomatedEmails.html:31
#: lib/Cron/Workers/StatsNotifications/AutomatedEmails.php:124
msgid "Your monthly stats are in!"
msgstr "Deine monatlichen Statistiken sind da!"

#: lib/Cron/Workers/SendingQueue/Tasks/Newsletter.php:540
msgid "There was an error processing your newsletter during sending. If possible, please contact us and report this issue."
msgstr "Während der Verarbeitung deines Newsletters zum Senden ist ein Fehler aufgetreten. Falls möglich, kontaktiere uns bitte und melde den Vorfall."

#: lib/Cron/Workers/SendingQueue/Tasks/Newsletter.php:272
msgid "No subject"
msgstr "Kein Betreff"

#: lib/Cron/DaemonHttpRunner.php:79
msgid "Daemon does not set correctly."
msgstr "Daemon ist nicht korrekt eingestellt."

#: lib/Cron/DaemonHttpRunner.php:65
msgid "Daemon does not exist."
msgstr "Daemon existiert nicht."

#: lib/Cron/DaemonHttpRunner.php:62
msgid "Invalid or missing request data."
msgstr "Ungültige oder fehlende Anfragedaten."

#: lib/Cron/CronHelper.php:195 lib/Cron/CronHelper.php:216
msgid "Site URL is unreachable."
msgstr "Website-URL ist unerreichbar."

#: lib/Config/Shortcodes.php:311
msgid "Preview in a new tab"
msgstr "Vorschau in neuem Tab anzeigen"

#: lib/Config/Shortcodes.php:188
msgid "Oops! There are no newsletters to display."
msgstr "Hoppla! Es gibt keine Newsletter zum Anzeigen."

#. translators: %s is a date.
#: lib/Config/ServicesChecker.php:121
msgid "Your License Key for MailPoet is expiring! Don't forget to [link]renew your license[/link] by %s to keep enjoying automatic updates and Premium support."
msgstr "Dein Lizenzschlüssel für MailPoet läuft ab! Bitte [link]erneuere rechtzeitig deine Lizenz[/link] auf %s, um weiterhin automatische Aktualisierungen und Premium-Support zu erhalten."

#: lib/Config/ServicesChecker.php:96
msgid "[link1]Register[/link1] your copy of the MailPoet Premium plugin to receive access to automatic upgrades and support. Need a license key? [link2]Purchase one now.[/link2]"
msgstr "[link1]Registriere[/link1] dein MailPoet Premium-Plugin, um Zugang zu automatischen Aktualisierungen und Support zu erhalten. Du brauchst einen Lizenzschlüssel? [link2]Kaufe jetzt einen.[/link2]"

#. translators: %s is a date.
#: lib/Config/ServicesChecker.php:65
msgid "Your newsletters are awesome! Don't forget to [link]upgrade your MailPoet email plan[/link] by %s to keep sending them to your subscribers."
msgstr "Deine Newsletter sind toll! Denke daran, [link]deine E-Mail-Preisgestaltung[/link] auf %s zu erhöhen, um diese weiterhin an deine Abonnenten zu versenden."

#: views/layout.html:150 lib/Config/ServicesChecker.php:51
msgid "Purchase a key"
msgstr "Einen Schlüssel kaufen"

#: lib/Config/ServicesChecker.php:46
msgid "Your key to send with MailPoet is invalid."
msgstr "Dein Schlüssel für das Senden mit MailPoet ist ungültig."

#: views/layout.html:147 lib/Config/ServicesChecker.php:45
msgid "All sending is currently paused!"
msgstr "Versenden ist momentan vollständig pausiert!"

#. translators: %1$s is the dependency and %2$s the plugin.
#: lib/Config/RequirementsChecker.php:100
msgid "MailPoet has detected a dependency conflict (%1$s) with another plugin (%2$s), which may cause unexpected behavior. Please disable the offending plugin to fix this issue."
msgstr "MailPoet hat einen Abhängigkeits-Konflikt (%1$s) mit einem anderen Plugin (%2$s) festgestellt, was zu unerwartetem Verhalten führen kann. Bitte deaktiviere das störende Plugin, um dieses Problem zu lösen."

#. translators: %s is the dependency.
#: lib/Config/RequirementsChecker.php:88
msgid "A MailPoet dependency (%s) does not appear to be loaded correctly, thus MailPoet will not work correctly. Please reinstall the plugin."
msgstr "Eine MailPoet-Abhängigkeit (%s) scheint nicht korrekt geladen zu sein, deshalb wird MailPoet nicht korrekt arbeiten. Bitte installiere das Plugin erneut."

#: lib/Config/RequirementsChecker.php:75
msgid "MailPoet requires an XML PHP extension. Please read our [link]instructions[/link] on how to resolve this issue."
msgstr "MailPoet erfordert die PHP-Erweiterung XML. Bitte lies unsere [link]Anleitung[/link], wie du dieses Problem löst."

#: lib/Config/RequirementsChecker.php:44 lib/Config/RequirementsChecker.php:63
msgid "MailPoet requires write permissions inside the /wp-content/uploads folder. Please read our [link]instructions[/link] on how to resolve this issue."
msgstr "MailPoet erfordert Schreibberechtigung innerhalb des Ordners /wp-content/uploads. Bitte lies unsere [link]Anleitungen[/link] darüber, wie du dieses Problem lösen kannst."

#. translators: %1$s is the name of the render, %2$s the folder path, %3$s the
#. error message.
#: lib/Config/Renderer.php:118
msgid "Failed to render template \"%1$s\". Please ensure the template cache folder \"%2$s\" exists and has write permissions. Terminated with error: \"%3$s\""
msgstr "Bearbeiten des Templates „%1$s“ fehlgeschlagen. Bitte stelle sicher, dass der Cache-Ordner „%2$s“ für das Template existiert und schreibberechtigt ist. Abgebrochen mit Fehler: „%3$s“"

#: lib/Config/PrivacyPolicy.php:77
msgid "Note: User must be opted-in and a confirmed subscriber."
msgstr "Hinweis: Benutzer muss ein eingetragener (Opt-in) und bestätigter Abonnent sein."

#: lib/Config/PrivacyPolicy.php:66
msgid "Cookie description: The purpose of this cookie is to track which newsletter sent from your website has acquired a click-through and a subsequent purchase in your WooCommerce store."
msgstr "Cookie-Beschreibung: Der Zweck dieses Cookies ist es aufzuzeichnen, welche Newsletter, die von deiner Website aus gesendet wurden, durchgängige Klicks und einen folgenden Kauf in deinem WooCommerce-Store ausgelöst haben."

#. translators: %s is the number of days.
#: lib/Config/PrivacyPolicy.php:55 lib/Config/PrivacyPolicy.php:64
#: lib/Config/PrivacyPolicy.php:73
msgid "Cookie expiry: %s days."
msgstr "Cookie-Ablaufzeit: %s Tage."

#. translators: %s is the name of the cookie.
#: lib/Config/PrivacyPolicy.php:52 lib/Config/PrivacyPolicy.php:61
#: lib/Config/PrivacyPolicy.php:70 lib/Config/PrivacyPolicy.php:81
msgid "Cookie name: %s"
msgstr "Cookie-Name: %s"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WelcomeBlank1Column.php:126
msgid ""
"<h1 style=\"text-align: center;\"><strong>Hi, new subscriber!</strong></h1>\n"
"<p>&nbsp;</p>\n"
"<p>[subscriber:firstname | default:Subscriber],</p>\n"
"<p>&nbsp;</p>\n"
"<p>You recently joined our list and we'd like to give you a warm welcome!</p>\n"
"<p>&nbsp;</p>\n"
"<p>Want to get to know us better? Check out some of our most popular articles: </p>\n"
"<ol>\n"
"<li><a href=\"https://www.mailpoet.com/blog/the-importance-of-focus-when-writing/\">The Importance of Focus When Writing</a></li>\n"
"<li><a href=\"https://www.mailpoet.com/blog/writing-next-great-email-subject-line/\">How to Write a Great Subject Line</a></li>\n"
"<li><a href=\"https://www.mailpoet.com/blog/write-advice-motivation/\">Just Sit Down and Write &ndash; Advice on Motivation from Ernest Hemingway</a></li>\n"
"</ol>"
msgstr ""
"<h1 style=\"text-align: center;\"><strong>Hallo, neuer Abonnent!</strong></h1>\n"
"<p>&nbsp;</p>\n"
"<p>[subscriber:firstname | default:Abonnent],</p>\n"
"<p>&nbsp;</p>\n"
"<p>Du hast dich kürzlich in unsere Liste eingetragen und wir begrüßen dich herzlich!</p>\n"
"<p>&nbsp;</p>\n"
"<p>Willst du uns besser kennenlernen? Schau dir einige unserer beliebtesten Beiträge an: </p>\n"
"<ol>\n"
"<li><a href=\"https://www.mailpoet.com/blog/the-importance-of-focus-when-writing/\">The Importance of Focus When Writing</a></li>\n"
"<li><a href=\"https://www.mailpoet.com/blog/writing-next-great-email-subject-line/\">How to Write a Great Subject Line</a></li>\n"
"<li><a href=\"https://www.mailpoet.com/blog/write-advice-motivation/\">Just Sit Down and Write &ndash; Advice on Motivation from Ernest Hemingway</a></li>\n"
"</ol>"

#: lib/Config/PrivacyPolicy.php:38
msgid "No identifiable information is otherwise tracked outside this website except for the email address."
msgstr "Es werden außer der E-Mail-Adresse keine identifizierbaren Informationen außerhalb dieser Website aufgezeichnet."

#: lib/Config/PrivacyPolicy.php:32
msgid "This website can send emails through the [link]MailPoet Sending Service[/link]. This service allows us to track opens and clicks on our emails. We use this information to improve the content of our newsletters."
msgstr "Die Website kann E-Mails über den [link]MailPoet Sending Service[/link] versenden. Dieser Dienst ermöglicht es uns, Öffnungen und Klicks auf unsere E-Mails aufzuzeichnen. Wir benutzen diese Informationen, um die Inhalte unserer Newsletter zu verbessern."

#: lib/Config/PrivacyPolicy.php:28
msgid "To send you emails, we use the name and email address you provide us. Our site also logs the IP address you used when you signed up for the service to prevent abuse of the system."
msgstr "Um dir E-Mails zu senden, benutzen wir den Namen und die E-Mail-Adresse, die du uns angegeben hast. Unsere Website zeichnet die IP-Adresse auf, die du bei der Anmeldung für die Dienstleistung benutzt hast, um Missbrauch zu verhindern."

#: lib/Config/PrivacyPolicy.php:25
msgid "We will only send you emails which you have signed up to receive, or which pertain to the services we provided to you."
msgstr "Wir werden dir nur dann E-Mails senden, wenn du dazu eingewilligt hast oder die unsere Dienstleistungen betreffen, die wir dir angeboten haben."

#: lib/Config/PrivacyPolicy.php:22
msgid "If you have subscribed to our newsletter or if you are a member of our website (you can log in) or if you have purchased on our website, there is a good chance you will receive emails from us."
msgstr "Falls du unseren Newsletter abonniert hast oder ein Mitglied unserer Website bist (Du kannst dich anmelden) oder auf unserer Website eingekauft hast, besteht eine hohe Wahrscheinlichkeit, dass du E-Mails von uns erhältst."

#: lib/Config/PrivacyPolicy.php:19
msgid "MailPoet newsletter & emails"
msgstr "MailPoet-Newsletter und E-Mails"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/YogaStudio.php:19
msgid "Yoga Studio"
msgstr "Yoga-Studio"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WorldCup.php:19
msgid "World Cup"
msgstr "Weltmeisterschaft"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WordPressTheme.php:19
msgid "WordPress Theme"
msgstr "WordPress Theme"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WineCity.php:19
msgid "Wine City (with coupon)"
msgstr "Weinstadt (mit Gutschein)"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WideStoryLayout.php:19
msgid "Wide Story Layout"
msgstr "Breites Story-Layout"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WelcomeBlank1Column.php:23
msgid "Welcome Email: Blank 1 Column"
msgstr "Willkommens-E-Mail: Leere 1 Spalte"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WelcomeBlank12Column.php:200
msgid "Read up!"
msgstr "Lies nach!"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WelcomeBlank12Column.php:196
msgid "<p>Add a single button to your newsletter in order to have one clear call-to-action, which will increase your click rates.</p>"
msgstr "<p>Füge deinem Newsletter einen einzigen Button hinzu, damit du einen eindeutigen Call-To-Action hast, was deine Klickraten erhöhen wird.</p>"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WelcomeBlank12Column.php:192
msgid "<h3>What's Next?</h3>"
msgstr "<h3>Was kommt als Nächstes?</h3>"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WelcomeBlank12Column.php:177
msgid ""
"<ul>\n"
"<li><a href=\"https://www.mailpoet.com/blog/the-importance-of-focus-when-writing/\">The Importance of Focus When Writing</a></li>\n"
"<li><a href=\"https://www.mailpoet.com/blog/writing-next-great-email-subject-line/\">How to Write a Great Subject Line</a></li>\n"
"<li><a href=\"https://www.mailpoet.com/blog/write-advice-motivation/\">Just Sit Down and Write &ndash; Advice on Motivation from Ernest Hemingway</a></li>\n"
"</ul>"
msgstr ""
"<ul>\n"
"<li><a href=\"https://www.mailpoet.com/blog/the-importance-of-focus-when-writing/\">The Importance of Focus When Writing</a></li>\n"
"<li><a href=\"https://www.mailpoet.com/blog/writing-next-great-email-subject-line/\">How to Write a Great Subject Line</a></li>\n"
"<li><a href=\"https://www.mailpoet.com/blog/write-advice-motivation/\">Just Sit Down and Write &ndash; Advice on Motivation from Ernest Hemingway</a></li>\n"
"</ul>"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WelcomeBlank12Column.php:173
msgid "<h3>Our Most Popular Posts</h3>"
msgstr "<h3>Unsere beliebtesten Beiträge</h3>"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WelcomeBlank12Column.php:126
msgid ""
"<h1 style=\"text-align: center;\"><strong>Hi, new subscriber!</strong></h1>\n"
"<p>&nbsp;</p>\n"
"<p>[subscriber:firstname | default:Subscriber],</p>\n"
"<p>&nbsp;</p>\n"
"<p>You recently joined our list and we'd like to give you a warm welcome!</p>"
msgstr ""
"<h1 style=\"text-align: center;\"><strong>Hallo, neuer Abonnent!</strong></h1>\n"
"<p>&nbsp;</p>\n"
"<p>[subscriber:firstname | default:Abonnent],</p>\n"
"<p>&nbsp;</p>\n"
"<p>Du hast dich kürzlich in unsere Liste eingetragen und wir begrüßen dich herzlich!</p>"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WelcomeBlank12Column.php:23
msgid "Welcome Email: Blank 1:2 Column"
msgstr "Willkommens-E-Mail: Leere 1:2 Spalte"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Vlogger.php:19
msgid "Vlogger"
msgstr "Vlogger"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/TakeAHike.php:19
msgid "Take a Hike"
msgstr "Mach dich auf!"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Synagogue.php:19
msgid "Synagogue"
msgstr "Synagoge"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Sunglasses.php:19
msgid "Sunglasses"
msgstr "Sonnenbrillen"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Software.php:19
msgid "Software"
msgstr "Software"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/SimpleText.php:141
msgid ""
"<p>Thanks for reading. See you soon!</p>\n"
"<p>&nbsp;</p>\n"
"<p><strong><em>The MailPoet Team</em></strong></p>"
msgstr ""
"<p>Danke für das Lesen. Bis bald!</p>\n"
"<p>&nbsp;</p>\n"
"<p><strong><em>Das MailPoet Team</em></strong></p>"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/SimpleText.php:120
msgid "It's time to take action!"
msgstr "Es ist Zeit, in Aktion zu treten!"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/SimpleText.php:85
msgid ""
"<p style=\"text-align: left;\">Hi [subscriber:firstname | default:subscriber],</p>\n"
"<p style=\"text-align: left;\"></p>\n"
"<p style=\"text-align: left;\">In MailPoet, you can write emails in plain text, just like in a regular email. This can make your email newsletters more personal and attention-grabbing.</p>\n"
"<p style=\"text-align: left;\"></p>\n"
"<p style=\"text-align: left;\">Is this too simple? You can still style your text with basic formatting, like <strong>bold</strong> or <em>italics.</em></p>\n"
"<p style=\"text-align: left;\"></p>\n"
"<p style=\"text-align: left;\">Finally, you can also add a call-to-action button between 2 blocks of text, like this:</p>"
msgstr ""
"<p style=\"text-align: left;\">Hallo [subscriber:firstname | default:Abonnent],</p>\n"
"<p style=\"text-align: left;\"></p>\n"
"<p style=\"text-align: left;\">In MailPoet kannst du E-Mail als einfachen Text schreiben, genau wie bei einer üblichen E-Mail. Dies kann deine E-Mail-Newsletter persönlicher machen und Aufmerksamkeit erzeugen.</p>\n"
"<p style=\"text-align: left;\"></p>\n"
"<p style=\"text-align: left;\">Ist das zu einfach? Du kannst den Text jederzeit mit einfachen Formatierungen wie <strong>fett</strong> oder <em>kursiv</em> aufhübschen.</p>\n"
"<p style=\"text-align: left;\"></p>\n"
"<p style=\"text-align: left;\">Zu guter Letzt kannst du auch einen Call-To-Action-Button zwischen 2 Textbereichen hinzufügen, etwa so:</p>"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/SimpleText.php:23
msgid "Simple Text"
msgstr "Einfacher Text"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Shoes.php:19
msgid "Shoes"
msgstr "Schuhe"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ScienceWeekly.php:19
msgid "Science Weekly"
msgstr "Science Weekly"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RssSimpleNews.php:19
msgid "Stripped RSS Style Layout"
msgstr "Blankes RSS-Stil-Layout"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RockBand.php:19
msgid "Rock Band"
msgstr "Rock Band"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RetroComputingMagazine.php:19
msgid "Retro Computing Magazine"
msgstr "Retro-Computermagazin"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Retro.php:19
msgid "Retro"
msgstr "Retro"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RenewableEnergy.php:19
msgid "Renewable Energy"
msgstr "Erneuerbare Energie"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RealEstate.php:19
msgid "Real Estate"
msgstr "Immobilien"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/PrimarySchool.php:19
msgid "Primary School"
msgstr "Grundschule"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/PostNotificationsBlank1Column.php:174
msgid "Read the post"
msgstr "Den Beitrag lesen"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/PostNotificationsBlank1Column.php:126
msgid ""
"<h1 style=\"text-align: center;\"><strong>Check Out Our New Blog Posts! </strong></h1>\n"
"<p>&nbsp;</p>\n"
"<p>MailPoet can <span style=\"line-height: 1.6em; background-color: inherit;\"><em>automatically</em> </span><span style=\"line-height: 1.6em; background-color: inherit;\">send your new blog posts to your subscribers.</span></p>\n"
"<p><span style=\"line-height: 1.6em; background-color: inherit;\"></span></p>\n"
"<p><span style=\"line-height: 1.6em; background-color: inherit;\">Below, you'll find three recent posts, which are displayed automatically, thanks to the <em>Automatic Latest Content</em> widget, which can be found in the right sidebar, under <em>Content</em>.</span></p>\n"
"<p><span style=\"line-height: 1.6em; background-color: inherit;\"></span></p>\n"
"<p><span style=\"line-height: 1.6em; background-color: inherit;\">To edit the settings and styles of your post, simply click on a post below.</span></p>"
msgstr ""
"<h1 style=\"text-align: center;\"><strong>Schau dir unsere neuen Blog-Beiträge an! </strong></h1>\n"
"<p>&nbsp;</p>\n"
"<p>MailPoet kann <span style=\"line-height: 1.6em; background-color: inherit;\"><em>automatisch</em> </span><span style=\"line-height: 1.6em; background-color: inherit;\">deine neuen Blog-Beiträge an deine Abonnenten senden.</span></p>\n"
"<p><span style=\"line-height: 1.6em; background-color: inherit;\"></span></p>\n"
"<p><span style=\"line-height: 1.6em; background-color: inherit;\">Unten findest du drei neue Beiträge, die automatisch angezeigt werden, dank des <em>Automatik für neueste Inhalte</em>-Widgets, welches in der rechten Seitenleiste unter <em>Inhalt</em> zu finden ist.</span></p>\n"
"<p><span style=\"line-height: 1.6em; background-color: inherit;\"></span></p>\n"
"<p><span style=\"line-height: 1.6em; background-color: inherit;\">Um die Einstellungen und Stile deines Beitrags zu bearbeiten, klicke einfach unten auf einen Beitrag.</span></p>"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/PostNotificationsBlank1Column.php:23
msgid "Post Notifications: Blank 1 Column"
msgstr "Beitrags-Benachrichtigungen: Leere 1 Spalte"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Poet.php:19
msgid "Poet"
msgstr "Dichter"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/PieceOfCake.php:19
msgid "Piece of cake"
msgstr "Kuchen-Klacks"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Photography.php:19
msgid "Photography"
msgstr "Fotografie"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Phone.php:19
msgid "New Phone Purchase"
msgstr "Telefon-Neukauf"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Painter.php:19
msgid "Painter"
msgstr "Maler"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NotSoMedium.php:19
msgid "One Full Post In An Email"
msgstr "Ein vollständiger Beitrag in einer E-Mail"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewspaperTraditional.php:19
msgid "Newspaper Traditional"
msgstr "Zeitung Traditionell"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank1Column.php:126
msgid ""
"<h1 style=\"text-align: center;\"><strong>Let's Get Started! </strong></h1>\n"
"<p>&nbsp;</p>\n"
"<p>It's time to design your newsletter! In the right sidebar, you'll find 4 menu items that will help you customize your newsletter:</p>\n"
"<ol>\n"
"<li>Content</li>\n"
"<li>Columns</li>\n"
"<li>Styles</li>\n"
"<li>Preview</li>\n"
"</ol>"
msgstr ""
"<h1 style=\"text-align: center;\"><strong>Lass uns beginnen!</strong></h1>\n"
"<p>&nbsp;</p>\n"
"<p>Es ist Zeit, dass du deinen Newsletter gestaltest! In der rechten Seitenleiste findest du 4 Menü-Einträge, die dir helfen, deinen Newsletter zu individualisieren:\n"
"</p>\n"
"<ol>\n"
"<li>Inhalt</li>\n"
"<li>Spalten</li>\n"
"<li>Stile</li>\n"
"<li>Vorschau</li>\n"
"</ol>"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank1Column.php:23
msgid "Newsletter: Blank 1 Column"
msgstr "Newsletter: Leere 1 Spalte"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank13Column.php:206
msgid "You can add as many layout blocks as you want!"
msgstr "Du kannst so viele Layout-Blöcke hinzufügen, wie du willst!"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank13Column.php:202
msgid "3-column layout."
msgstr "3-Spalten-Layout."

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank13Column.php:187
msgid ""
"<p>You have the choice of:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>1 column</li>\n"
"<li>2 columns</li>\n"
"<li>3 columns</li>\n"
"</ul>"
msgstr ""
"<p>Du hast die Wahl zwischen:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>1 Spalte</li>\n"
"<li>2 Spalten</li>\n"
"<li>3 Spalten</li>\n"
"</ul>"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank13Column.php:183
msgid "... has a..."
msgstr "... hat ein..."

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank13Column.php:168
msgid "In the right sidebar, you can add layout blocks to your newsletter."
msgstr "In der rechten Seitenleiste kannst du deinem Newsletter Layout-Blöcke hinzufügen."

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank13Column.php:164
msgid "This template..."
msgstr "Dieses Template..."

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank13Column.php:126
msgid ""
"<h1 style=\"text-align: center;\"><strong>Let's Get Started! </strong></h1>\n"
"<p>&nbsp;</p>\n"
"<p>It's time to design your newsletter! In the right sidebar, you'll find four menu items that will help you customize your newsletter:</p>\n"
"<ol>\n"
"<li>Content</li>\n"
"<li>Columns</li>\n"
"<li>Styles</li>\n"
"<li>Preview</li>\n"
"</ol>"
msgstr ""
"<h1 style=\"text-align: center;\"><strong>Lass uns beginnen!</strong></h1>\n"
"<p>&nbsp;</p>\n"
"<p>Es ist Zeit, dass du deinen Newsletter gestaltest! In der rechten Seitenleiste findest du 4 Menü-Einträge, die dir helfen, deinen Newsletter zu individualisieren:\n"
"</p>\n"
"<ol>\n"
"<li>Inhalt</li>\n"
"<li>Spalten</li>\n"
"<li>Stile</li>\n"
"<li>Vorschau</li>\n"
"</ol>"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank13Column.php:23
msgid "Newsletter: Blank 1:3 Column"
msgstr "Newsletter: Leere 1:3 Spalte"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank12Column.php:187
msgid "<p><span style=\"line-height: 25.6px;\">You can change a layout's background color by clicking on the settings icon on the right edge of the Designer. Simply hover over this area to see the Settings (gear) icon.</span></p>"
msgstr "<p><span style=\"line-height: 25.6px;\">Ändere die Hintergrundfarbe eines Layouts durch Klicken auf das Einstellungs-Icon in der rechten Ecke des Designers. Das Einstellungs-Icon ist bei Mauszeigerkontakt in diesem Bereich zu sehen.</span></p>"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank12Column.php:168
msgid ""
"<p>In the right sidebar, you can add these layout blocks to your email:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>1 column</li>\n"
"<li>2 columns</li>\n"
"<li>3 columns</li>\n"
"</ul>"
msgstr ""
"<p>In der rechten Seitenleiste kannst du deiner E-Mail folgende Layout-Bereiche hinzufügen:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>1 Spalte</li>\n"
"<li>2 Spalten</li>\n"
"<li>3 Spalten</li>\n"
"</ul>"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank12Column.php:126
msgid ""
"<h1 style=\"text-align: center;\"><strong>Let's Get Started!</strong></h1>\n"
"<p>&nbsp;</p>\n"
"<p>It's time to design your newsletter! In the right sidebar, you'll find 4 menu items that will help you customize your newsletter:</p>\n"
"<ol>\n"
"<li>Content</li>\n"
"<li>Columns</li>\n"
"<li>Styles</li>\n"
"<li>Preview</li>\n"
"</ol>"
msgstr ""
"<h1 style=\"text-align: center;\"><strong>Lass uns beginnen!</strong></h1>\n"
"<p>&nbsp;</p>\n"
"<p>Es ist Zeit, dass du deinen Newsletter gestaltest! In der rechten Seitenleiste findest du 4 Menü-Einträge, die dir helfen, deinen Newsletter zu individualisieren:\n"
"</p>\n"
"<ol>\n"
"<li>Inhalt</li>\n"
"<li>Spalten</li>\n"
"<li>Stile</li>\n"
"<li>Vorschau</li>\n"
"</ol>"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank12Column.php:23
msgid "Newsletter: Blank 1:2 Column"
msgstr "Newsletter: Leere 1:2 Spalte"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank121Column.php:247
msgid ""
"<h3 style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-weight: 600;\">Let's end with a single column. </span></h3>\n"
"<p style=\"line-height: 25.6px;\">In the right sidebar, you can add these layout blocks to your email:</p>\n"
"<p style=\"line-height: 25.6px;\"></p>\n"
"<ul style=\"line-height: 25.6px;\">\n"
"<li>1 column</li>\n"
"<li>2 columns</li>\n"
"<li>3 columns</li>\n"
"</ul>"
msgstr ""
"<h3 style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-weight: 600;\">Lass uns mit einer einzelnen Spalte enden. </span></h3>\n"
"<p style=\"line-height: 25.6px;\">In der rechten Seitenleiste kannst du deiner E-Mail diese Layout-Blöcke hinzufügen:</p>\n"
"<p style=\"line-height: 25.6px;\"></p>\n"
"<ul style=\"line-height: 25.6px;\">\n"
"<li>1 Spalte</li>\n"
"<li>2 Spalten</li>\n"
"<li>3 Spalten</li>\n"
"</ul>"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank121Column.php:187
msgid "You can change a layout's background color by clicking on the settings icon on the right edge of the Designer. Simply hover over this area to see the Settings (gear) icon."
msgstr "Ändere die Hintergrundfarbe eines Layouts durch Klicken auf das Einstellungs-Icon in der rechten Ecke des Designers. Das Einstellungs-Icon (Zahnrad) ist bei Mauszeigerkontakt in diesem Bereich zu sehen."

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank12Column.php:183
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank121Column.php:183
msgid "... a 2-column layout."
msgstr "... ein 2-Spalten-Layout."

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank121Column.php:168
msgid ""
"<p>In the right sidebar, you can add layout blocks to your email:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>1 column</li>\n"
"<li>2 columns</li>\n"
"<li>3 columns</li>\n"
"</ul>"
msgstr ""
"<p>In der rechten Seitenleiste kannst du deiner E-Mail Layout-Bereiche hinzufügen:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>1 Spalte</li>\n"
"<li>2 Spalten</li>\n"
"<li>3 Spalten</li>\n"
"</ul>"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank12Column.php:164
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank121Column.php:164
msgid "This template has..."
msgstr "Dieses template hat..."

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank121Column.php:126
msgid ""
"<h1 style=\"text-align: center;\"><strong>Let's Get Started!</strong></h1>\n"
"<p>It's time to design your newsletter! In the right sidebar, you'll find four menu items that will help you customize your newsletter:</p>\n"
"<ol>\n"
"<li>Content</li>\n"
"<li>Columns</li>\n"
"<li>Styles</li>\n"
"<li>Preview</li>\n"
"</ol>"
msgstr ""
"<h1 style=\"text-align: center;\"><strong>Lass uns beginnen!</strong></h1>\n"
"<p>Es ist Zeit, dass du deinen Newsletter gestaltest! In der rechten Seitenleiste findest du 4 Menü-Einträge, die dir helfen, deinen Newsletter zu individualisieren:</p>\n"
"<ol>\n"
"<li>Inhalt</li>\n"
"<li>Spalten</li>\n"
"<li>Stile</li>\n"
"<li>Vorschau</li>\n"
"</ol>"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ConfirmInterestBeforeDeactivation.php:85
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ConfirmInterestOrUnsubscribe.php:85
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank1Column.php:114
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank12Column.php:114
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank13Column.php:114
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank121Column.php:114
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/SimpleText.php:73
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WelcomeBlank1Column.php:114
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WelcomeBlank12Column.php:114
msgid "Fake logo"
msgstr "Fake-Logo"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank121Column.php:23
msgid "Newsletter: Blank 1:2:1 Column"
msgstr "Newsletter: Leere 1:2:1 Spalte"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsDay.php:19
msgid "News Day"
msgstr "News Day"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Music.php:19
msgid "Music"
msgstr "Musik"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Motor.php:19
msgid "Motor"
msgstr "Motor"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Mosque.php:19
msgid "Mosque"
msgstr "Moschee"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ModularStyleStories.php:19
msgid "Modular Style Stories"
msgstr "Geschichten im Modular-Stil"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Minimal.php:19
msgid "Minimal"
msgstr "Minimal"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/LifestyleBlogB.php:19
msgid "Lifestyle Blog"
msgstr "Lifestyle Blog"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/LifestyleBlogA.php:19
msgid "Makeup Blog"
msgstr "Makeup Blog"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:1536
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:1539
msgid "Buy now"
msgstr "Jetzt kaufen"

#: views/newsletter/editor.html:1458 views/newsletter/editor.html:1460
#: views/newsletter/editor.html:1513 views/newsletter/editor.html:1515
#: views/newsletter/editor.html:1698 views/newsletter/editor.html:1700
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:1327
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:1330
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:1387
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:1390
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:1509
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:1512
msgid "Read more"
msgstr "Mehr erfahren"

#: views/newsletter/editor.html:1456 views/newsletter/editor.html:1511
#: views/newsletter/editor.html:1696
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:1285
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/PostNotificationsBlank1Column.php:169
msgid "Categories:"
msgstr "Kategorien:"

#: views/newsletter/editor.html:1454 views/newsletter/editor.html:1509
#: views/newsletter/editor.html:1694
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:1282
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:1342
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:1463
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/PostNotificationsBlank1Column.php:167
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:1016
msgid "Pink Dance Dress"
msgstr "Rosa Tanzkleid"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:949
msgid "Red T-Shirt"
msgstr "Rotes T-Shirt"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:882
msgid "Cherry Dress"
msgstr "Kirschenkleid"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:764
msgid "YOU MIGHT ALSO LIKE…"
msgstr "DU MAGST VIELLEICHT AUCH..."

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:674
msgid "Go To Cart"
msgstr "Zum Warenkorb"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:585
msgid "Don’t worry, we saved it for you…"
msgstr "Keine Bange, wir haben es für dich aufbewahrt..."

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:493
msgid "You’ve left something in your cart!"
msgstr "Da ist noch etwas in deinem Warenkorb!"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:493
msgid "Wait!"
msgstr "Warte!"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:434
msgid "Toys & Games"
msgstr "Spielzeug & Spiele"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:408
msgid "Girls Clothes"
msgstr "Kleidung für Mädchen"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:382
msgid "Boys Clothes"
msgstr "Kleidung für Jungs"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:19
msgid "Abandoned Cart – Kids"
msgstr "Verlassener Warenkorb – Kinder"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/JazzClub.php:19
msgid "Jazz Club"
msgstr "Jazz Club"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/IndustryConference.php:19
msgid "Industry Conference"
msgstr "Industriekonferenz"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Hotels.php:19
msgid "Hotels"
msgstr "Hotels"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/HealthyFoodBlog.php:19
msgid "Healthy Food Blog"
msgstr "Blog über gesunde Ernährung"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Guitarist.php:19
msgid "Guitarist"
msgstr "Gitarrist"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/GiftWelcome.php:19
msgid "Gift Welcome"
msgstr "Willkommensgeschenk"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FoodBox.php:19
msgid "Welcome to FoodBox"
msgstr "Willkommen in der FoodBox"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FlowersWithCoupon.php:19
msgid "Flowers (with coupon)"
msgstr "Blumen (mit Gutschein)"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Fitness.php:1203
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:1646
msgid "A note has been added to your order"
msgstr "Deiner Bestellung wurde ein Hinweis hinzugefügt"

#: views/newsletter/editor.html:1834
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Avocado.php:999
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Birds.php:209
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Birds.php:1730
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BirthdayCelebration.php:58
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BookStoreWithCoupon.php:836
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BookStoreWithCoupon.php:1163
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BrandingAgencyNews.php:105
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BrandingAgencyNews.php:2071
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BuddhistTemple.php:159
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BuddhistTemple.php:1277
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Charity.php:1112
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/CityLocalNews.php:105
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/CityLocalNews.php:1478
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ClearNews.php:105
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ClearNews.php:1863
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Coffee.php:226
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/College.php:278
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/College.php:1122
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ComputerRepair.php:105
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ComputerRepair.php:1115
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/DogFood.php:1126
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Drone.php:1169
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Engineering.php:164
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Engineering.php:1249
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FarmersMarket.php:105
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FarmersMarket.php:1534
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionBlog.php:105
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionBlog.php:1080
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionBlogA.php:173
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionBlogA.php:1423
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionShop.php:105
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionShop.php:1018
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionStore.php:1402
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Fitness.php:1175
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FlowersWithCoupon.php:1502
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Guitarist.php:287
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Guitarist.php:1721
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/HealthyFoodBlog.php:2450
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Hotels.php:1390
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/IndustryConference.php:1042
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/IndustryConference.php:1453
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/JazzClub.php:105
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/JazzClub.php:1248
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:1638
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/LifestyleBlogA.php:93
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/LifestyleBlogA.php:1260
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/LifestyleBlogB.php:155
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/LifestyleBlogB.php:1490
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Minimal.php:1193
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ModularStyleStories.php:1422
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Mosque.php:147
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Mosque.php:1783
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Motor.php:238
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Motor.php:1188
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Music.php:1462
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsDay.php:1073
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank1Column.php:62
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank12Column.php:62
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank13Column.php:62
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank121Column.php:62
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewspaperTraditional.php:143
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewspaperTraditional.php:1211
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NotSoMedium.php:976
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Painter.php:105
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Painter.php:1395
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Phone.php:754
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Photography.php:155
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Photography.php:2093
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/PieceOfCake.php:58
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Poet.php:180
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Poet.php:1244
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/PostNotificationsBlank1Column.php:62
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/PrimarySchool.php:105
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/PrimarySchool.php:1340
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RealEstate.php:1092
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RenewableEnergy.php:1328
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Retro.php:1310
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RetroComputingMagazine.php:164
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RockBand.php:147
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RockBand.php:1214
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RssSimpleNews.php:813
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ScienceWeekly.php:1166
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Software.php:1290
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Synagogue.php:105
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Synagogue.php:1777
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Vlogger.php:105
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Vlogger.php:1402
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WelcomeBlank1Column.php:62
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WelcomeBlank12Column.php:62
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WideStoryLayout.php:752
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WineCity.php:925
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WordPressTheme.php:105
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WordPressTheme.php:1413
msgid "View this in your browser."
msgstr "Dies in deinem Browser anzeigen."

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Fitness.php:1202
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:1645
msgid "Thanks for shopping with us"
msgstr "Danke, dass sie bei uns eingekauft haben"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Fitness.php:1201
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:1644
msgid "Thank you for your order"
msgstr "Danke für deine Bestellung"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Fitness.php:1200
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:1643
msgid "New Order: #0001"
msgstr "Neue Bestellung: #0001"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Fitness.php:19
msgid "Abandoned Cart – Fitness"
msgstr "Verlassener Warenkorb – Fitness"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FestivalEvent.php:19
msgid "Festival Event"
msgstr "Festival Event"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionStore.php:19
msgid "Fashion Store"
msgstr "Modehaus"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionShop.php:19
msgid "Kids Shop"
msgstr "Shop für Kinder"

#: views/newsletter/editor.html:1651
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Avocado.php:654
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Avocado.php:863
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Birds.php:1349
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Birds.php:1583
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BirthdayCelebration.php:280
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BookStoreWithCoupon.php:812
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BookStoreWithCoupon.php:1046
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BrandingAgencyNews.php:1688
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BrandingAgencyNews.php:1934
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BuddhistTemple.php:896
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BuddhistTemple.php:1130
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Charity.php:774
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Charity.php:987
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/CityLocalNews.php:1041
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/CityLocalNews.php:1323
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ClearNews.php:1718
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Coffee.php:934
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/College.php:712
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/College.php:976
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ComputerRepair.php:958
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ConfirmInterestBeforeDeactivation.php:163
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ConfirmInterestOrUnsubscribe.php:162
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/DogFood.php:758
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/DogFood.php:990
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Drone.php:1044
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Engineering.php:824
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Engineering.php:1112
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Faith.php:353
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FarmersMarket.php:1104
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FarmersMarket.php:1397
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionBlog.php:656
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionBlog.php:943
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionBlogA.php:1045
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionBlogA.php:1278
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionShop.php:639
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionShop.php:871
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionStore.php:1064
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionStore.php:1277
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Fitness.php:992
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FlowersWithCoupon.php:1132
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FlowersWithCoupon.php:1365
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FoodBox.php:687
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Guitarist.php:1338
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Guitarist.php:1584
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/HealthyFoodBlog.php:2069
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/HealthyFoodBlog.php:2303
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Hotels.php:1032
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Hotels.php:1265
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/IndustryConference.php:1066
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/IndustryConference.php:1306
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/JazzClub.php:853
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/JazzClub.php:1093
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:1175
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:1459
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/LifestyleBlogA.php:891
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/LifestyleBlogA.php:1123
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/LifestyleBlogB.php:1110
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/LifestyleBlogB.php:1343
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Minimal.php:783
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Minimal.php:1068
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ModularStyleStories.php:1022
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ModularStyleStories.php:1290
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Mosque.php:1412
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Mosque.php:1646
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Motor.php:790
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Motor.php:1052
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Music.php:1092
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Music.php:1337
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsDay.php:949
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank1Column.php:200
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank12Column.php:261
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank13Column.php:284
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank121Column.php:321
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewspaperTraditional.php:722
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewspaperTraditional.php:1064
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NotSoMedium.php:594
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NotSoMedium.php:849
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Painter.php:1035
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Painter.php:1248
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Phone.php:630
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Photography.php:1700
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Photography.php:1946
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Poet.php:867
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Poet.php:1100
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/PostNotificationsBlank1Column.php:287
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/PrimarySchool.php:959
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/PrimarySchool.php:1193
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RealEstate.php:723
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RealEstate.php:967
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RenewableEnergy.php:978
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RenewableEnergy.php:1192
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Retro.php:832
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Retro.php:1185
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RetroComputingMagazine.php:593
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RockBand.php:843
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RockBand.php:1077
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RssSimpleNews.php:453
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RssSimpleNews.php:690
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ScienceWeekly.php:773
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ScienceWeekly.php:1040
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/SimpleText.php:145
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Software.php:908
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Software.php:1153
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Sunglasses.php:661
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Synagogue.php:1352
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Synagogue.php:1640
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/TakeAHike.php:669
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Vlogger.php:1003
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Vlogger.php:1255
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WelcomeBlank1Column.php:200
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WelcomeBlank12Column.php:291
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WideStoryLayout.php:361
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WideStoryLayout.php:627
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WineCity.php:516
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WineCity.php:789
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WordPressTheme.php:1032
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WordPressTheme.php:1266
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WorldCup.php:725
msgid "Add your postal address here!"
msgstr "Füge hier deine Postanschrift hinzu!"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionBlogA.php:19
msgid "Women Fashion Store"
msgstr "Modehaus für Frauen"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionBlog.php:19
msgid "Fashion Blog"
msgstr "Fashion Blog"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FarmersMarket.php:19
msgid "Farmers Market"
msgstr "Bauernmarkt"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Faith.php:19
msgid "Faith"
msgstr "Glaube"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/AppWelcome.php:319
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Avocado.php:654
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Avocado.php:863
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Birds.php:1349
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Birds.php:1583
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BirthdayCelebration.php:280
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BookStoreWithCoupon.php:812
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BookStoreWithCoupon.php:1046
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BrandingAgencyNews.php:1688
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BrandingAgencyNews.php:1934
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BuddhistTemple.php:896
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BuddhistTemple.php:1130
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Charity.php:774
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Charity.php:987
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/CityLocalNews.php:1041
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/CityLocalNews.php:1323
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ClearNews.php:1425
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ClearNews.php:1718
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Coffee.php:934
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/College.php:712
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/College.php:976
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ComputerRepair.php:605
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ComputerRepair.php:958
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ConfirmInterestOrUnsubscribe.php:162
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/DogFood.php:758
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/DogFood.php:990
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Drone.php:812
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Drone.php:1044
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Engineering.php:824
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Engineering.php:1112
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Faith.php:353
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FarmersMarket.php:1104
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FarmersMarket.php:1397
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionBlog.php:656
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionBlog.php:943
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionBlogA.php:1045
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionBlogA.php:1278
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionShop.php:639
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionShop.php:871
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionStore.php:1064
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionStore.php:1277
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Fitness.php:718
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Fitness.php:992
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FlowersWithCoupon.php:1132
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FlowersWithCoupon.php:1365
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FoodBox.php:687
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/GiftWelcome.php:298
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Guitarist.php:1338
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Guitarist.php:1584
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/HealthyFoodBlog.php:2069
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/HealthyFoodBlog.php:2303
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Hotels.php:1032
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Hotels.php:1265
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/IndustryConference.php:1066
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/IndustryConference.php:1306
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/JazzClub.php:853
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/JazzClub.php:1093
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:1175
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:1459
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/LifestyleBlogA.php:891
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/LifestyleBlogA.php:1123
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/LifestyleBlogB.php:1110
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/LifestyleBlogB.php:1343
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Minimal.php:783
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Minimal.php:1068
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ModularStyleStories.php:1022
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ModularStyleStories.php:1290
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Mosque.php:1412
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Mosque.php:1646
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Motor.php:790
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Motor.php:1052
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Music.php:1092
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Music.php:1337
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsDay.php:562
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsDay.php:949
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank1Column.php:200
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank12Column.php:261
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank13Column.php:284
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank121Column.php:321
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewspaperTraditional.php:722
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewspaperTraditional.php:1064
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NotSoMedium.php:594
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NotSoMedium.php:849
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Painter.php:1035
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Painter.php:1248
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Phone.php:417
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Phone.php:630
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Photography.php:1700
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Photography.php:1946
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Poet.php:867
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Poet.php:1100
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/PostNotificationsBlank1Column.php:287
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/PrimarySchool.php:959
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/PrimarySchool.php:1193
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RealEstate.php:723
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RealEstate.php:967
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RenewableEnergy.php:978
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RenewableEnergy.php:1192
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Retro.php:832
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Retro.php:1185
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RetroComputingMagazine.php:593
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RockBand.php:843
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RockBand.php:1077
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RssSimpleNews.php:452
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RssSimpleNews.php:690
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ScienceWeekly.php:773
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ScienceWeekly.php:1040
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Shoes.php:510
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/SimpleText.php:145
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Software.php:908
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Software.php:1153
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Sunglasses.php:661
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Synagogue.php:1352
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Synagogue.php:1640
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/TakeAHike.php:639
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Vlogger.php:1003
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Vlogger.php:1255
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WelcomeBlank1Column.php:200
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WelcomeBlank12Column.php:291
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WideStoryLayout.php:361
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WideStoryLayout.php:627
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WineCity.php:516
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WineCity.php:789
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WordPressTheme.php:1032
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WordPressTheme.php:1266
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WorldCup.php:725
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/YogaStudio.php:699
#: lib/Subscription/Pages.php:420 lib/Subscription/Pages.php:601
msgid "Manage your subscription"
msgstr "Verwalte dein Abonnement"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Engineering.php:19
msgid "Engineering"
msgstr "Maschinenbau"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Drone.php:19
msgid "Drone"
msgstr "Drohne"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/DogFood.php:19
msgid "Dog Food"
msgstr "Hundefutter"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ComputerRepair.php:19
msgid "Computer Repair"
msgstr "Computerwerkstatt"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/College.php:19
msgid "College"
msgstr "Hochschule"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Coffee.php:19
msgid "Coffee"
msgstr "Kaffee"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ClearNews.php:19
msgid "Clear News"
msgstr "Klare News"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/CityLocalNews.php:19
msgid "City News"
msgstr "Stadtnachrichten"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Charity.php:19
msgid "Charity"
msgstr "Charity"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BuddhistTemple.php:19
msgid "Buddhist Temple"
msgstr "Buddhistischer Tempel"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BrandingAgencyNews.php:19
msgid "Branding Agency News"
msgstr "Branding-Agentur-Nachrichten"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BookStoreWithCoupon.php:19
msgid "Book store (with coupon)"
msgstr "Buchhandlung (mit Gutschein)"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Birds.php:19
msgid "Birds"
msgstr "Vögel"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Avocado.php:19
msgid "Avocado"
msgstr "Avocado"

#: views/newsletter/editor.html:1651
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/AppWelcome.php:319
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Avocado.php:654
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Avocado.php:863
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Birds.php:1349
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Birds.php:1583
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BirthdayCelebration.php:280
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BookStoreWithCoupon.php:812
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BookStoreWithCoupon.php:1046
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BrandingAgencyNews.php:1688
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BrandingAgencyNews.php:1934
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BuddhistTemple.php:896
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BuddhistTemple.php:1130
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Charity.php:774
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Charity.php:987
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/CityLocalNews.php:1041
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/CityLocalNews.php:1323
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ClearNews.php:1424
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ClearNews.php:1718
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Coffee.php:934
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/College.php:712
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/College.php:976
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ComputerRepair.php:605
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ComputerRepair.php:958
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ConfirmInterestBeforeDeactivation.php:163
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ConfirmInterestOrUnsubscribe.php:162
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/DogFood.php:758
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/DogFood.php:990
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Drone.php:812
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Drone.php:1044
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Engineering.php:823
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Engineering.php:1112
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Faith.php:353
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FarmersMarket.php:1104
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FarmersMarket.php:1397
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionBlog.php:656
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionBlog.php:943
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionBlogA.php:1045
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionBlogA.php:1278
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionShop.php:639
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionShop.php:871
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionStore.php:1064
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionStore.php:1277
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FestivalEvent.php:464
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Fitness.php:718
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Fitness.php:992
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FlowersWithCoupon.php:1132
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FlowersWithCoupon.php:1365
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FoodBox.php:687
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/GiftWelcome.php:298
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Guitarist.php:1338
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Guitarist.php:1584
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/HealthyFoodBlog.php:2069
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/HealthyFoodBlog.php:2303
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Hotels.php:1032
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Hotels.php:1265
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/IndustryConference.php:1066
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/IndustryConference.php:1306
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/JazzClub.php:853
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/JazzClub.php:1093
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:1175
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:1459
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/LifestyleBlogA.php:891
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/LifestyleBlogA.php:1123
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/LifestyleBlogB.php:1110
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/LifestyleBlogB.php:1343
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Minimal.php:782
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Minimal.php:1068
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ModularStyleStories.php:1022
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ModularStyleStories.php:1290
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Mosque.php:1412
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Mosque.php:1646
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Motor.php:790
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Motor.php:1052
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Music.php:1091
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Music.php:1337
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsDay.php:562
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsDay.php:949
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank1Column.php:200
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank12Column.php:261
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank13Column.php:284
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank121Column.php:321
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewspaperTraditional.php:722
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewspaperTraditional.php:1064
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NotSoMedium.php:594
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NotSoMedium.php:849
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Painter.php:1035
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Painter.php:1248
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Phone.php:416
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Phone.php:630
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Photography.php:1700
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Photography.php:1946
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/PieceOfCake.php:367
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Poet.php:867
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Poet.php:1100
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/PostNotificationsBlank1Column.php:287
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/PrimarySchool.php:959
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/PrimarySchool.php:1193
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RealEstate.php:723
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RealEstate.php:967
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RenewableEnergy.php:978
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RenewableEnergy.php:1192
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Retro.php:832
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Retro.php:1185
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RetroComputingMagazine.php:593
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RockBand.php:843
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RockBand.php:1077
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RssSimpleNews.php:452
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RssSimpleNews.php:690
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ScienceWeekly.php:773
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ScienceWeekly.php:1040
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Shoes.php:510
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/SimpleText.php:145
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Software.php:908
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Software.php:1153
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Sunglasses.php:661
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Synagogue.php:1352
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Synagogue.php:1640
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/TakeAHike.php:639
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Vlogger.php:1003
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Vlogger.php:1255
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WelcomeBlank1Column.php:200
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WelcomeBlank12Column.php:291
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WideStoryLayout.php:361
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WideStoryLayout.php:627
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WineCity.php:516
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WineCity.php:789
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WordPressTheme.php:1032
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WordPressTheme.php:1266
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WorldCup.php:725
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/YogaStudio.php:699
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Templates/Library/Newsletter.php:69
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Austragen"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/AppWelcome.php:19
msgid "App Welcome"
msgstr "App Willkommen"

#: lib/Config/Populator.php:373
msgid "This list is automatically created when you install MailPoet."
msgstr "Diese Liste wird bei der Installation von MailPoet automatisch erstellt."

#: lib/Config/Populator.php:371
msgid "Newsletter mailing list"
msgstr "Newsletter-Mailing-Liste"

#: lib/Config/PluginActivatedHook.php:18
msgid "We noticed that you're using an unsupported environment. While MailPoet might work within a MultiSite environment, we don’t support it."
msgstr "Wir haben festgestellt, dass du eine nicht unterstützte Umgebung benutzt. MailPoet kann innerhalb einer Netzwerkinstallation funktionieren, wir unterstützen es jedoch nicht."

#: lib/Config/PersonalDataExporters.php:60
msgid "MailPoet Email Clicks"
msgstr "MailPoet-E-Mail-Klicks"

#: lib/Config/PersonalDataExporters.php:52
msgid "MailPoet Emails"
msgstr "MailPoet-E-Mails"

#: lib/Config/PersonalDataExporters.php:43
#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/SubscriberExporter.php:62
msgid "MailPoet Subscriber Data"
msgstr "MailPoet-Abonnenten-Daten"

#: lib/Config/PersonalDataExporters.php:35
msgid "MailPoet Lists"
msgstr "Listen von MailPoet"

#: lib/Config/PersonalDataErasers.php:16
msgid "MailPoet Subscribers"
msgstr "MailPoet-Abonnenten"

#: lib/Config/Menu.php:451 lib/Config/Menu.php:452
msgid "WooCommerce Setup"
msgstr "WooCommerce-Einrichtung"

#: lib/Config/Menu.php:204 lib/Config/Menu.php:205
msgid "Welcome Wizard"
msgstr "Konfigurations-Assistent"

#: views/settings_translations.html:2 lib/Config/Hooks.php:719
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: views/subscribers/subscribers.html:52 lib/Config/Menu.php:386
msgid "Lists"
msgstr "Listen"

#: views/subscribers/importExport/export.html:90 lib/Config/Menu.php:347
msgid "Export"
msgstr "Daten exportieren"

#: views/subscribers/importExport/import.html:106 lib/Config/Menu.php:334
msgid "Import"
msgstr "Daten importieren"

#: views/homepage.html:64 lib/Config/Menu.php:321 lib/Config/Menu.php:322
msgid "Subscribers"
msgstr "Abonnenten"

#: lib/Config/Menu.php:308 lib/Config/Menu.php:309
msgid "Select Form Template"
msgstr "Formular-Template auswählen"

#: lib/Config/Menu.php:288 lib/Config/Menu.php:289
msgid "Form Editor"
msgstr "Formulareditor"

#: views/newsletter/editor.html:368 lib/Config/Menu.php:261
msgid "Newsletter Editor"
msgstr "Newslettereditor"

#. translators: Name of a content pattern used as starting content of an email
#: lib/Config/Menu.php:260
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/NewsletterPattern.php:69
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Templates/Library/Newsletter.php:21
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Templates/Library/Newsletter.php:25
msgid "Newsletter"
msgstr "Newsletter"

#: lib/Config/Menu.php:247 lib/Config/Menu.php:248
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/EmailEditor.php:84
msgid "Emails"
msgstr "E-Mails"

#: lib/AdminPages/Pages/NewsletterEditor.php:191
msgid "MailPoet Newsletter"
msgstr "MailPoet Newsletter"

#. Plugin Name of the plugin
#. Author of the plugin
#: views/woo_system_info.html:5 mailpoet.php lib/Config/Capabilities.php:114
#: lib/Config/Menu.php:217 lib/Config/Menu.php:218 lib/Config/Menu.php:709
#: lib/Config/PrivacyPolicy.php:12
#: lib/WooCommerce/MultichannelMarketing/MPMarketingChannel.php:49
#: lib/WooCommerce/WooSystemInfoController.php:41
msgid "MailPoet"
msgstr "MailPoet"

#: lib/Config/Activator.php:69
msgid "MailPoet version update is in progress, please refresh the page in a minute."
msgstr "Die MailPoet-Version wird gerade aktualisiert, bitte lade die Seite in einer Minute neu."

#: lib/Config/AccessControl.php:92
msgid "Manage segments"
msgstr "Segmente verwalten"

#: lib/Config/AccessControl.php:91
msgid "Manage forms"
msgstr "Formulare verwalten"

#: lib/Config/AccessControl.php:90
msgid "Manage subscribers"
msgstr "Abonnenten verwalten"

#: lib/Config/AccessControl.php:89
msgid "Manage emails"
msgstr "E-Mails verwalten"

#: lib/Config/AccessControl.php:88
msgid "Manage features"
msgstr "Funktionen verwalten"

#: lib/Config/AccessControl.php:87
msgid "Manage settings"
msgstr "Einstellungen verwalten"

#: lib/Config/AccessControl.php:86
msgid "Admin menu item"
msgstr "Admin-Menüelement"

#. translators: %s is the name of the event.
#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/WooCommerce.php:114
msgid "WooCommerce %s event is misconfigured."
msgstr "WooCommerce %s-Ereignis ist fehlkonfiguriert."

#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/WooCommerce.php:73
msgid "WooCommerce is required"
msgstr "WooCommerce ist erforderlich"

#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/WooCommerce.php:66
msgid "Automatically send an email based on your customers’ purchase behavior. Enhance your customer service and start increasing sales with WooCommerce follow up emails."
msgstr "Automatisch eine E-Mail senden, basierend auf dem Kaufverhalten deiner Kunden. Verbessere deinen Kundenservice und beginne damit, deine Verkäufe mit WooCommerce durch Folge-E-Mails anzukurbeln."

#: views/settings_translations.html:6
#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/WooCommerce.php:65
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: views/segments/translations.html:158
#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/PurchasedProduct.php:111
msgid "Search products"
msgstr "Produkte suchen"

#. translators: %s is the name of the products.
#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/PurchasedProduct.php:84
msgid "Email sent when a customer buys products: %s"
msgstr "E-Mail wird gesendet, wenn ein Kunde Produkte %s kauft."

#. translators: %s is the name of the product.
#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/PurchasedProduct.php:82
msgid "Email sent when a customer buys product: %s"
msgstr "E-Mail wird gesendet, wenn ein Kunde Produkt %s kauft."

#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/PurchasedProduct.php:80
msgid "Let MailPoet send an email to customers who purchase a specific product for the first time."
msgstr "MailPoet soll eine E-Mail an Kunden senden, die zum ersten Mal ein bestimmtes Produkt gekauft haben."

#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/PurchasedProduct.php:79
msgid "Purchased This Product"
msgstr "Hat dieses Produkt gekauft"

#. translators: %s is the name of the category.
#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/PurchasedInCategory.php:57
msgid "Email sent when a customer buys a product in categories: %s"
msgstr "E-Mail wird gesendet, wenn ein Kunde Produkte der Kategorien %s kauft."

#. translators: %s is the name of the category.
#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/PurchasedInCategory.php:55
msgid "Email sent when a customer buys a product in category: %s"
msgstr "E-Mail wird gesendet, wenn ein Kunde ein Produkt der Kategorie %s kauft."

#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/PurchasedInCategory.php:53
msgid "Let MailPoet send an email to customers who purchase a product for the first time in a specific category."
msgstr "MailPoet soll eine E-Mail an Kunden senden, die zum ersten Mal ein Produkt einer bestimmten Kategorie gekauft haben."

#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/FirstPurchase.php:117
msgid "Order date"
msgstr "Bestelldatum"

#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/FirstPurchase.php:113
msgid "Order amount"
msgstr "Bestellmenge"

#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/FirstPurchase.php:83
msgid "Email sent when a customer makes their first purchase."
msgstr "E-Mail wird gesendet, wenn ein Kunde seinen ersten Einkauf tätigt."

#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/FirstPurchase.php:82
msgid "Let MailPoet send an email to customers who make their first purchase."
msgstr "MailPoet soll eine E-Mail an Kunden senden, die ihren ersten Einkauf machen."

#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/FirstPurchase.php:81
msgid "First Purchase"
msgstr "Erster Einkauf"

#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/AbandonedCart.php:92
msgid "We recommend setting up 3 abandoned cart emails. Here’s why."
msgstr "Wir empfehlen das Einrichten von 3 Verlassener-Warenkorb-E-Mails. Hier die Begründung."

#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/AbandonedCart.php:68
#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/FirstPurchase.php:86
msgid "Must-have"
msgstr "Must-have"

#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/AbandonedCart.php:64
msgid "Send an email to logged-in visitors who have items in their shopping carts but left your website without checking out. Can convert up to 5% of abandoned carts."
msgstr "Eine E-Mail an angemeldete Besucher senden, die Waren im Warenkorb haben, aber die Website ohne zu bezahlen verlassen haben. Kann bis zu 5% verlassener Warenkörbe konvertieren."

#: views/help.html:25 lib/AutomaticEmails/WooCommerce/WooCommerce.php:115
msgid "Please contact our technical support for assistance."
msgstr "Bitte kontaktiere unseren technischen Support für Hilfe"

#: lib/AdminPages/Pages/Automation.php:96
#: lib/AdminPages/Pages/Newsletters.php:122
msgid "In any WordPress role"
msgstr "Mit jeder WordPress-Rolle"

#: lib/API/MP/v1/Segments.php:173
msgid "This list already exists."
msgstr "Diese Liste existiert bereits."

#: lib/API/MP/v1/Segments.php:165
msgid "List name is required."
msgstr "Der Listenname ist erforderlich."

#: lib/API/MP/v1/Subscribers.php:140
msgid "This subscriber already exists."
msgstr "Dieser Abonnent existiert bereits."

#: lib/API/MP/v1/Subscribers.php:132
msgid "Subscriber email address is required."
msgstr "Abonnenten-E-Mail-Adresse ist erforderlich."

#. translators: %s is the count of lists
#: lib/API/MP/v1/Subscribers.php:591
msgid "List with ID '%s' does not exist."
msgid_plural "Lists with IDs '%s' do not exist."
msgstr[0] "Die Liste mit der ID '%s' existiert nicht."
msgstr[1] "Listen mit den IDs '%s' existieren nicht."

#: lib/API/MP/v1/Subscribers.php:505
msgid "At least one segment ID is required."
msgstr "Mindestens eine Segment-ID ist erforderlich."

#: views/form/editor.html:160 views/segments/translations.html:90
#: views/subscribers/subscribers.html:29 lib/API/MP/v1/CustomFields.php:43
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberFieldsFactory.php:80
#: lib/Newsletter/Statistics/Export/StatisticsExporter.php:124
#: lib/Subscribers/ImportExport/ImportExportFactory.php:62
#: lib/Subscription/ManageSubscriptionFormRenderer.php:291
msgid "Last name"
msgstr "Nachname"

#: views/form/editor.html:158 views/segments/translations.html:89
#: views/subscribers/subscribers.html:28 lib/API/MP/v1/CustomFields.php:35
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberFieldsFactory.php:72
#: lib/Newsletter/Statistics/Export/StatisticsExporter.php:123
#: lib/Subscribers/ImportExport/ImportExportFactory.php:61
#: lib/Subscription/ManageSubscriptionFormRenderer.php:282
msgid "First name"
msgstr "Vorname"

#: views/form/editor.html:167 views/newsletter/editor.html:1307
#: views/newsletter/editor.html:1308 views/segments/translations.html:57
#: views/segments/translations.html:91
#: views/subscription/manage_subscription.html:45 views/help.html:75
#: lib/API/MP/v1/CustomFields.php:27
#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Subjects/UserSubject.php:73
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/EmailEditor.php:85
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/PersonalizationTagManager.php:119
#: lib/Form/Templates/Templates/InitialForm.php:22
#: lib/Newsletter/Sharing/ShareMetadataBuilder.php:83
#: lib/Newsletter/Sharing/ShareMetadataBuilder.php:113
#: lib/Newsletter/Statistics/Export/StatisticsExporter.php:122
#: lib/Subscribers/ImportExport/ImportExportFactory.php:60
#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/SubscriberExporter.php:84
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"

#: lib/API/JSON/v1/UserFlags.php:30
msgid "You have not specified any user flags to be saved."
msgstr "Du hast keine Benutzermarkierungen zum Speichern angegeben."

#: lib/API/JSON/v1/Subscribers.php:222
msgid "Unexpected error."
msgstr "Unerwarteter Fehler."

#: lib/API/JSON/v1/Subscribers.php:219
msgid "Your email address is invalid!"
msgstr "Deine E-Mail-Adresse ist ungültig!"

#: lib/API/JSON/v1/Subscribers.php:217
msgid "Please enter your email address"
msgstr "Bitte gib deine E-Mail-Adresse ein"

#: lib/API/JSON/v1/Subscribers.php:69 lib/API/JSON/v1/Subscribers.php:127
#: lib/API/JSON/v1/Subscribers.php:143 lib/API/JSON/v1/Subscribers.php:155
#: lib/API/JSON/v1/Subscribers.php:199 lib/API/JSON/v1/SubscriberStats.php:66
#: lib/API/MP/v1/Subscribers.php:532
#: lib/Subscribers/RestApi/Endpoints/SubscriberConfirmationEmailEndpoint.php:53
msgid "This subscriber does not exist."
msgstr "Dieser Abonnent existiert nicht."

#: lib/API/JSON/v1/Settings.php:233
msgid "Can’t use this email yet! Please authorize it first."
msgstr "Diese E-Mail-Adresse kann nicht benutzt werden, bevor sie autorisiert wird!"

#: lib/API/JSON/v1/Settings.php:224 lib/API/JSON/v1/Settings.php:251
#: lib/API/JSON/v1/Settings.php:281
msgid "No email address specified."
msgstr "Keine E-Mail-Adresse angegeben."

#: lib/API/JSON/v1/Settings.php:133
msgid "You have not specified any settings to be saved."
msgstr "Du hast keine Einstellungen angegeben, die gespeichert werden sollen."

#: lib/API/JSON/v1/Services.php:368
msgid "Contact your hosting support to check the connection between your host and https://bridge.mailpoet.com"
msgstr "Kontaktiere deinen Hosting-Anbieter und bitte ihn, die Verbindung zwischen deinem Host und https://bridge.mailpoet.com zu prüfen"

#: lib/API/JSON/v1/Services.php:365
msgid "Service unavailable"
msgstr "Service nicht verfügbar"

#: lib/API/JSON/v1/Services.php:321
msgid "Sending of congratulatory email failed."
msgstr "Das Versenden einer Glückwunsch-E-Mail ist fehlgeschlagen."

#. translators: %s is the email address, which is not authorized.
#: lib/API/JSON/v1/Services.php:312
msgid "Sender email address '%s' is not authorized."
msgstr "Absender-E-Mail-Adresse '%s' ist nicht autorisiert."

#: lib/API/JSON/v1/Services.php:296
msgid "Sender email address is not set."
msgstr "Absender-E-Mail-Adresse ist nicht eingestellt."

#: lib/API/JSON/v1/Services.php:307
msgid "No FROM email addresses are authorized."
msgstr "Keine autorisierten Absender-E-Mail-Adressen."

#. translators: %s is the error message.
#: lib/API/JSON/v1/Services.php:240
msgid "Error validating Premium key, please try again later (%s)"
msgstr "Fehler beim Prüfen deines Premium-Schlüssels, bitte später erneut versuchen (%s)"

#: lib/API/JSON/v1/Services.php:234
msgid "Your Premium key is already <a>used on another site</a>"
msgstr "Dein Premium-Schlüssel wird bereits <a>auf einer anderen Website benutzt</a>"

#. translators: %s is the expiration date.
#: lib/API/JSON/v1/Services.php:213
msgid "Your Premium key expires on %s"
msgstr "Dein Premium-Schlüssel läuft am %s ab"

#: lib/API/JSON/v1/Services.php:207
msgid "Your Premium key has been successfully validated"
msgstr "Dein Premium-Schlüssel wurde erfolgreich geprüft"

#: lib/API/JSON/v1/Services.php:164
msgid "Note that it doesn't work on localhost."
msgstr "Bedenke, dass es nicht auf localhost funktioniert."

#. translators: %s is the error message.
#: lib/API/JSON/v1/Services.php:161
msgid "Error validating MailPoet Sending Service key, please try again later (%s)."
msgstr "Fehler bei der Prüfung des MailPoet-Sending-Service-Schlüssels, bitte später erneut versuchen (%s)."

#: lib/API/JSON/v1/Services.php:156
msgid "Your MailPoet Sending Service key is already <a>used on another site</a>"
msgstr "Dein MailPoet Sending Service Schlüssel wird bereits <a>auf einer anderen Website benutzt</a>"

#. translators: %s is the expiration date.
#: lib/API/JSON/v1/Services.php:138
msgid "Your MailPoet Sending Service key expires on %s!"
msgstr "Dein MailPoet Sending Service Schlüssel läuft am %s ab!"

#: lib/API/JSON/v1/Services.php:132
msgid "Your MailPoet Sending Service key has been successfully validated"
msgstr "Dein MailPoet Sending Service Schlüssel wurde erfolgreich überprüft"

#: lib/API/JSON/v1/Services.php:100 lib/API/JSON/v1/Services.php:185
msgid "Please specify a key."
msgstr "Bitte gib einen Schlüssel an."

#: lib/Newsletter/RestApi/Endpoints/SendingStatusResendEndpoint.php:77
msgid "Newsletter not found!"
msgstr "Newsletter nicht gefunden!"

#: lib/Newsletter/RestApi/Endpoints/SendingStatusResendEndpoint.php:68
#: lib/Newsletter/RestApi/Endpoints/SendingStatusResendEndpoint.php:89
msgid "Failed sending task not found!"
msgstr "Keine fehlgeschlagene Sende-Aufgabe gefunden!"

#: lib/API/JSON/v1/SendingQueue.php:245 lib/API/JSON/v1/SendingQueue.php:279
msgid "This newsletter has not been sent yet."
msgstr "Dieser Newsletter wurde noch nicht gesendet."

#: lib/API/JSON/v1/SendingQueue.php:199
#: lib/Newsletter/Sending/TimeZoneCampaignScheduler.php:98
#: lib/Newsletter/Sending/TimeZoneCampaignScheduler.php:105
msgid "There are no subscribers in that list!"
msgstr "In dieser Liste befinden sich keine Abonnenten!"

#: lib/API/JSON/v1/SendingQueue.php:153
msgid "This newsletter is already being sent."
msgstr "Dieser Newsletter wurde bereits gesendet."

#: lib/API/JSON/v1/SendingQueue.php:115 lib/API/JSON/v1/SendingQueue.php:257
#: lib/API/JSON/v1/SendingQueue.php:292
msgid "This newsletter does not exist."
msgstr "Dieser Newsletter existiert nicht."

#: lib/API/JSON/v1/Segments.php:224
msgid "Duplicating of segment failed."
msgstr "Duplizieren des Segments fehlgeschlagen."

#: lib/API/JSON/v1/Segments.php:117 lib/API/JSON/v1/Segments.php:153
#: lib/Segments/RestApi/Endpoints/SegmentsBulkActionEndpoint.php:192
msgid "This list cannot be moved to trash."
msgstr "Diese Liste kann nicht in den Papierkorb gelegt werden."

#: lib/API/JSON/v1/Segments.php:86 lib/API/JSON/v1/Segments.php:137
#: lib/API/JSON/v1/Segments.php:147 lib/API/JSON/v1/Segments.php:211
#: lib/API/JSON/v1/Segments.php:233 lib/API/MP/v1/Subscribers.php:546
#: lib/Segments/RestApi/Endpoints/SegmentsBulkActionEndpoint.php:188
#: lib/Segments/RestApi/Endpoints/SegmentsBulkActionEndpoint.php:238
#: lib/Segments/RestApi/Endpoints/SegmentsBulkActionEndpoint.php:264
#: lib/Subscribers/BulkActionController.php:171
msgid "This list does not exist."
msgid_plural "These lists do not exist."
msgstr[0] "Diese Liste existiert nicht."
msgstr[1] "Diese Listen existieren nicht."

#: lib/API/JSON/v1/Premium.php:76
msgid "Error when activating MailPoet Premium plugin."
msgstr "Fehler beim Aktivieren des MailPoet-Premium-Plugins."

#: lib/API/JSON/v1/Premium.php:63
msgid "Error when installing MailPoet Premium plugin."
msgstr "Fehler beim Installieren des MailPoet-Premium-Plugins."

#: lib/API/JSON/v1/Premium.php:46 lib/API/JSON/v1/Premium.php:71
msgid "Premium key is not valid."
msgstr "Der Premium-Schlüssel ist ungültig."

#: lib/API/JSON/v1/Newsletters.php:229
msgid "Please specify receiver information."
msgstr "Bitte gib die Empfänger-Information an."

#: lib/API/JSON/v1/Newsletters.php:205
msgid "Newsletter data is missing."
msgstr "Newsletterdaten fehlen."

#: lib/Newsletter/StatusController.php:109
msgid "This email has incorrect state."
msgstr "Diese E-Mail hat einen ungültigen Status."

#: lib/API/JSON/v1/SendingQueue.php:101 lib/API/JSON/v1/SendingQueue.php:265
#: lib/Newsletter/NewsletterResendController.php:151
#: lib/Newsletter/StatusController.php:65 lib/Services/Bridge/API.php:448
msgid "Subscribers limit reached."
msgstr "Maximalanzahl Abonnenten erreicht."

#: lib/API/JSON/v1/Newsletters.php:87 lib/API/JSON/v1/Newsletters.php:104
#: lib/API/JSON/v1/Newsletters.php:147 lib/API/JSON/v1/Newsletters.php:167
#: lib/API/JSON/v1/Newsletters.php:183 lib/API/JSON/v1/Newsletters.php:197
#: lib/API/JSON/v1/Newsletters.php:212 lib/API/JSON/v1/Newsletters.php:236
#: lib/API/JSON/v1/Newsletters.php:264 lib/API/JSON/v1/StatisticsExport.php:203
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/EmailEditorPreviewEmail.php:62
#: lib/Newsletter/RestApi/Endpoints/NewsletterDuplicateEndpoint.php:58
#: lib/Newsletter/RestApi/Endpoints/NewsletterStatusEndpoint.php:60
msgid "This email does not exist."
msgstr "Diese E-Mail existiert nicht."

#: lib/API/JSON/v1/NewsletterTemplates.php:65
#: lib/API/JSON/v1/NewsletterTemplates.php:120
msgid "This template does not exist."
msgstr "Dieses Template existiert nicht."

#. translators: %s is the error message.
#. translators: %s contains the actual error message.
#: lib/API/JSON/v1/Mailer.php:71
#: lib/Newsletter/Preview/SendPreviewController.php:125
msgid "The email could not be sent: %s"
msgstr "Die E-Mail konnte nicht gesendet werden: %s"

#: lib/API/JSON/v1/Forms.php:280
msgid "Duplicating form failed."
msgstr "Duplizieren des Formulars fehlgeschlagen."

#: lib/API/JSON/v1/Forms.php:188
msgid "Only administrator can edit forms containing Custom HTML block."
msgstr "Nur Administratoren können Formulare bearbeiten, die einen Block für Individuelles HTML beinhalten"

#: lib/API/JSON/v1/Forms.php:143
msgid "New form"
msgstr "Neues Formular"

#. translators: %1$s is a comma-separated list of allowed values, %2$s the
#. status the user specified.
#: lib/API/JSON/v1/Forms.php:112
msgid "Invalid status. Allowed values are (%1$s), you specified %2$s"
msgstr "Ungültiger Status. Mögliche Werte sind (%1$s), deine Angabe war %2$s"

#: lib/API/JSON/v1/Forms.php:94
#: lib/Newsletter/RestApi/Endpoints/NewsletterStatusEndpoint.php:69
msgid "You need to specify a status."
msgstr "Du musst einen Status angeben."

#: lib/API/JSON/v1/Forms.php:85 lib/API/JSON/v1/Forms.php:103
#: lib/API/JSON/v1/Forms.php:237 lib/API/JSON/v1/Forms.php:253
#: lib/API/JSON/v1/Forms.php:267 lib/API/JSON/v1/Forms.php:289
msgid "This form does not exist."
msgstr "Dieses Formular gibt es nicht."

#: lib/API/JSON/v1/DynamicSegments.php:170
msgid "An error occurred while saving data."
msgstr "Beim Speichern der Daten ist ein Fehler aufgetreten"

#: lib/API/JSON/v1/DynamicSegments.php:166
msgid "Please add at least one condition for filtering."
msgstr "Bitte mindestens eine Filterbedingung hinzufügen."

#: lib/API/JSON/v1/DynamicSegments.php:164
msgid "Please select a type for the comparison, an amount and a number of days."
msgstr "Bitte wähle einen Typ für den Vergleich, einen Betrag und eine Anzahl Tage."

#: lib/API/JSON/v1/DynamicSegments.php:160
msgid "Please select a type for the comparison, a number of orders and a number of days."
msgstr "Bitte wähle einen Typ für den Vergleich, eine Anzahl Bestellungen und eine Anzahl Tage."

#: lib/API/JSON/v1/DynamicSegments.php:158
msgid "Please fill all required values."
msgstr "Bitte alle erforderlichen Werte ausfüllen."

#: lib/API/JSON/v1/DynamicSegments.php:156
msgid "Please select a category."
msgstr "Bitte eine Kategorie auswählen."

#: lib/API/JSON/v1/DynamicSegments.php:154
msgid "Please select a country."
msgstr "Bitte ein Land auswählen."

#: lib/API/JSON/v1/DynamicSegments.php:152
msgid "Please select a product."
msgstr "Bitte ein Produkt auswählen."

#: lib/API/JSON/v1/DynamicSegments.php:150
msgid "Please select an email."
msgstr "Bitte eine E-Mail auswählen"

#: lib/API/JSON/v1/DynamicSegments.php:148
msgid "Please select an email action."
msgstr "Bitte eine E-Mail-Aktion auswählen."

#: lib/API/JSON/v1/DynamicSegments.php:145
msgid "Please select a user role."
msgstr "Bitte eine Benutzerrolle auswählen."

#: lib/API/JSON/v1/DynamicSegments.php:143
msgid "The segment type is unknown."
msgstr "Der Segment-Typ ist unbekannt."

#: lib/API/JSON/v1/DynamicSegments.php:141
msgid "The segment type is missing."
msgstr "Der Segment-Typ fehlt."

#: views/form/templatesLegacy/settings/field_form.hbs:53
#: views/subscribers/importExport/import/step_data_manipulation.html:14
#: lib/API/JSON/v1/DynamicSegments.php:110 lib/API/JSON/v1/ImportExport.php:124
#: lib/API/JSON/v1/Segments.php:101
msgid "Please specify a name."
msgstr "Bitte gib einen Namen an."

#: lib/API/JSON/v1/DynamicSegments.php:106 lib/API/JSON/v1/ImportExport.php:128
#: lib/API/JSON/v1/Segments.php:105
msgid "Another record already exists. Please specify a different \"name\"."
msgstr "Ein anderer Eintrag existiert bereits. Bitte gib eine Alternative an zu \"name\"."

#: lib/API/JSON/v1/DynamicSegments.php:73
#: lib/API/JSON/v1/DynamicSegments.php:133
#: lib/API/JSON/v1/DynamicSegments.php:184
#: lib/API/JSON/v1/DynamicSegments.php:230
#: lib/API/JSON/v1/DynamicSegments.php:251
msgid "This segment does not exist."
msgstr "Dieses Segment existiert nicht."

#: lib/API/JSON/v1/DynamicSegments.php:66
#: lib/API/JSON/v1/DynamicSegments.php:177
#: lib/API/JSON/v1/DynamicSegments.php:223
#: lib/API/JSON/v1/DynamicSegments.php:244
msgid "Missing mandatory argument `id`."
msgstr "Fehlendes erforderliches Argument `id`."

#: lib/API/JSON/v1/CustomFields.php:53 lib/API/JSON/v1/CustomFields.php:77
msgid "This custom field does not exist."
msgstr "Dieses individuelle Feld existiert nicht."

#: lib/API/JSON/v1/AutomaticEmails.php:74
msgid "Automatic email event does not exist."
msgstr "Es existiert kein automatisches E-Mail-Ereignis."

#: lib/API/JSON/v1/AutomaticEmails.php:51
msgid "Automatic email event filter does not exist."
msgstr "Es existiert kein automatischer Filter für E-Mail-Ereignisse."

#: lib/API/JSON/v1/AutomaticEmails.php:39
#: lib/API/JSON/v1/AutomaticEmails.php:63
msgid "Improperly formatted request."
msgstr "Ungültig formatierte Anfrage."

#. translators: %s is the name of the missing plugin.
#: lib/API/JSON/ResponseBuilders/DynamicSegmentsResponseBuilder.php:88
msgid "Activate the %s plugin to see the number of subscribers and enable the editing of this segment."
msgstr "Aktiviere das %s-Plugin, um die Anzahl der Abonnenten anzuzeigen und das Bearbeiten dieses Segments zu ermöglichen."

#: lib/API/JSON/Endpoint.php:39
msgid "Invalid request parameters"
msgstr "Ungültige Anfrageparameter"

#: lib/API/JSON/Endpoint.php:30 lib/API/JSON/ErrorHandler.php:13
#: lib/API/JSON/ErrorResponse.php:25 lib/API/REST/API.php:84
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."

#: lib/API/JSON/API.php:228 lib/Router/Router.php:68
msgid "You do not have the required permissions."
msgstr "Du hast nicht die erforderlichen Berechtigungen."

#: lib/API/JSON/API.php:213
msgid "HTTP request method not allowed."
msgstr "HTTP-Anfragemethode nicht erlaubt."

#: lib/API/JSON/API.php:209
msgid "Invalid API endpoint method."
msgstr "Ungültige API-Endpunkt-Methode."

#: lib/API/JSON/API.php:201 lib/API/JSON/API.php:206
msgid "Invalid API endpoint."
msgstr "Ungültiger API-Endpunkt."

#: lib/API/JSON/API.php:157
msgid "Invalid API request."
msgstr "Ungültige API-Anfrage."

#: lib/API/JSON/API.php:129
msgid "Sorry, but we couldn't connect to the MailPoet server. Please refresh the web page and try again."
msgstr "Wir konnten leider keine Verbindung zum MailPoet Server herstellen. Bitte lade die Seite neu und versuche es erneut."

#: lib/API/API.php:20
msgid "Invalid API version."
msgstr "Ungültige API-Version."